ويكيبيديا

    "العليا في كوسوفو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • suprême du Kosovo
        
    La MINUK a reçu de la Chambre spéciale de la Cour suprême du Kosovo un nombre accru de demandes de signification de documents en Serbie. UN 28 - وقد تلقت البعثة من الدائرة الخاصة للمحكمة العليا في كوسوفو عددا متزايدا من طلبات تبليغ المستندات في صربيا.
    Deux juges internationaux appuient les travaux de la Cour suprême du Kosovo. UN ويتولى قاضيان دوليان مساعدة المحكمة العليا في كوسوفو.
    Siège au Tribunal du district de Priszren et dans d'autres tribunaux ainsi qu'à la Cour suprême du Kosovo. UN عمل في المحكمة المحلية في بريزرين وفي غيرها وفي المحكمة العليا في كوسوفو.
    Le système compte aussi 17 juges internationaux et 10 procureurs internationaux, qui sont affectés aux tribunaux de district et à la Cour suprême du Kosovo, ainsi qu'au Bureau des procureurs. UN وهناك أيضا 17 قاضيا دوليا و 10 مدعين عامين دوليين، معينين بالمحاكم المحلية والمحكمة العليا في كوسوفو ومكتب المدعين العامين.
    Les prévenus sont soupçonnés d'être impliqués dans 15 affaires civiles ayant trait à des contentieux immobiliers avec des entreprises collectives, qui relevaient de la compétence de la Chambre spéciale de la Cour suprême du Kosovo. UN ويشتبه أن المدعى عليهم تورطوا في 15 قضية مدنية تتعلق بادعائهم ملكية مؤسسات جماعية، وهي قضايا من اختصاص الدائرة الخاصة للمحكمة العليا في كوسوفو.
    Le 31 août, l'Assemblée du Kosovo a adopté la loi relative à la Chambre spéciale de la Cour suprême du Kosovo sur l'Agence de privatisation du Kosovo et les questions qui s'y rapportent. UN 31 - وفي 31 آب/أغسطس، اعتمدت جمعية كوسوفو قانون الدائرة الخاصة للمحكمة العليا في كوسوفو بشأن المسائل ذات الصلة بوكالة الخصخصة وقانون وكالة الخصخصة في كوسوفو.
    Le 1er février, un collège composé de juges de la Cour suprême du Kosovo et d'EULEX a annoncé le verdict prononcé dans le recours en appel. UN وفي 1 شباط/فبراير، أعلن فريق مختلط من قضاة المحكمة العليا في كوسوفو وقضاة تابعين لبعثة الاتحاد الأوروبي حكما في قضية طعن.
    Les quatre personnes concernées ont interjeté appel auprès de la Cour suprême du Kosovo, qui examinera leur cas vers la fin du mois d'août. UN وقد استأنف الأفراد الأربعة جميعهم الأحكام الصادرة بحقهم أمام المحكمة العليا في كوسوفو التي من المتوقع أن تعيد النظر في القضايا بحلول نهاية آب/أغسطس.
    Le 14 mars, elle a adopté le projet venant modifier et compléter la loi relative à la Chambre spéciale de la Cour suprême du Kosovo chargée de connaître des affaires en rapport avec l'Agence de privatisation (no 04/L-033). UN وفي 14 آذار/مارس، أقرّ البرلمان القانونَ المعدِّل والمكمِّل للقانون المتعلق بالدائرة الخاصة للمحكمة العليا في كوسوفو بشأن المسائل التي تدخل ضمن اختصاص وكالة الخوصصة (رقم 04/L-033).
    Le 12 janvier, un collège de cinq juges (3 juges d'EULEX et 2 juges du Kosovo) de la Cour suprême du Kosovo a rendu un verdict qui a mis fin à toutes les affaires pénales en suspens qui avaient été transférées, à ce niveau, par la MINUK. UN في 12 كانون الثاني/يناير، أصدر فريق مؤلف من خمسة قضاة (ثلاثة من بعثة الاتحاد الأوروبي وقاضيان من كوسوفو) تابع للمحكمة العليا في كوسوفو حكما اختتمت به جميع القضايا الجنائية قيد النظر التي أحالتها، على هذا المستوى، بعثة الأمم المتحدة.
    Le 13 juin, mon Représentant spécial a promulgué les règlements 2002/12 et 2002/13 établissant respectivement l'Agence fiduciaire du Kosovo et la chambre spéciale de la Cour suprême du Kosovo qui lui est associée, ce qui permettra de privatiser les entreprises du secteur socialisé et d'améliorer la gestion des principaux fournisseurs de services publics. UN 17 - وفي 13 حزيران/يونيه، أصدر ممثلي الخاص القاعدة التنظيمية 2002/12 بشأن إنشاء وكالة كوسوفو الاستئمانية والقاعدة التنظيمية 2002/13 بشأن إنشاء دائرة خاصة تابعة للمحكمة العليا في كوسوفو تعنى بالمسائل المتعلقة بوكالة كوسوفو الاستئمانية، التي ستساعد على تحويل المؤسسات الاشتراكية في كوسوفو إلى القطاع الخاص وتعزيز الكفاءة الإدارية للجهات المقدمة للمنافع العامة.
    Le 15 mars, l'Assemblée du Kosovo a débattu de la proposition hautement controversée d'un député du PDK de créer un comité ad hoc chargé d'examiner < < l'affaire Kiçina > > , dans laquelle quatre personnes ont été condamnées à des peines cumulées de 101 ans de prison pour le meurtre des cinq membres d'une même famille, une décision que la Cour suprême du Kosovo a confirmée en 2009. UN 32 - وفي 15 آذار/مارس، ناقش برلمان كوسوفو اقتراحاً مثيراً للجدل الشديد طرحه أحد نواب حزب كوسوفو الديمقراطي لإنشاء لجنة مخصصة لتولي استعراض ' قضية كيتشينا`، التي حُكِم فيها بالسجن على أربعة أشخاص لمدد مجموعها 101 عام بتهمة قتل عائلة مكونة من خمسة أفراد في عام 2001، وهو قرار أكدته المحكمة العليا في كوسوفو عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد