Une équipe de 40 observateurs spécialisés observe actuellement le dénombrement officiel des suffrages au Tribunal électoral suprême. | UN | ويقوم حاليا فريق من ٤٠ مراقبا متخصصا بمراقبة الفرز الرسمي لﻷصوات في المحكمة العليا للانتخابات. |
Elle a également observé les activités du Tribunal électoral suprême — inscription des électeurs et délivrance de cartes d'identité — et apporté à ce dernier l'appui nécessaire. | UN | وقامت الشعبة كذلك بمراقبة ودعم تسجيل المحكمة العليا للانتخابات للناخبين وتسليم بطاقات الناخبين. |
Le système juridique électoral réglemente le travail du Tribunal électoral suprême et des autres autorités qui supervisent l'exercice du suffrage. | UN | وينظِّم قانون الانتخابات أنشطة المحكمة العليا للانتخابات والسلطات الأخرى التي تُشرِف على ممارسة حق الاقتراع. |
Au niveau de l'État, le Tribunal suprême électoral a lancé une campagne de promotion du vote des femmes aux dernières élections. | UN | ومن جانب الدولة، أطلقـت المحكمة العليا للانتخابات حملة لتشجيـع تصويت النساء خلال الحملة الانتخابيـة السابقة. |
Les bulletins de vote ont été imprimés à l'étranger par le PNUD pour le compte de la Haute Commission électorale nationale. | UN | وتولّى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي طبع أوراق الاقتراع في الخارج باسم المفوضية الوطنية العليا للانتخابات. |
Participation des femmes au Tribunal électoral suprême | UN | مشاركة المرأة في المحكمة العليا للانتخابات |
Résolutions du Tribunal électoral suprême | UN | قرارات المحكمة العليا للانتخابات |
Quant aux membres des différents partis politiques, le Tribunal électoral suprême signale que 94 855 d'entre eux étaient des femmes et 210 148 des hommes. | UN | وفيما يتصل بالانتماء إلى الأحزاب السياسية المختلفة، أبلغت المحكمة العليا للانتخابات عن وجود 855 94 امرأة بينما بلغ عدد الرجال 148 210. |
Le Tribunal électoral suprême a préparé d'après les conclusions de cette étude du matériel publicitaire destiné à inciter les femmes à participer aux élections de 2003. | UN | وأعدت المحكمة العليا للانتخابات مواد إعلامية ترمي إلى مشاركة المرأة في العملية الانتخابية لسنة 2003، بناء على النتائج المستخلصة من هذه الدراسة. |
Deux femmes juges ont été nommées au Comité électoral suprême. | UN | وتم تعيين قاضيتين في اللجنة العليا للانتخابات. |
Concrètement, pour assurer le contrôle des opérations électorales, diverses personnes ont reçu une formation pour devenir observateurs habilités par le Tribunal électoral suprême. | UN | وفيما يتعلق بالمراقبة، تم تدريب العديد من الأشخاص لكي يكونوا مراقبين مخولين من الهيئة العليا للانتخابات. |
Il faut déplorer qu'en dépit des efforts considérables que l'ONUSAL, les pays donateurs et les organisations non gouvernementales ont déployés pour pourvoir à l'inscription de nouveaux électeurs, le Tribunal électoral suprême n'ait pu produire une liste électorale plus complète. | UN | ومن المؤسف أنه على الرغم من الجهود المضنية التي بذلتها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور والبلدان المانحة والمنظمات غير الحكومية لتسجيل الناخبين الجدد، فإن المحكمة العليا للانتخابات قد أخفقت في تقديم قائمة انتخابية وافية بصورة أكبر. |
À cette fin, le Tribunal électoral suprême devrait autoriser tout citoyen à porter plainte dans un délai d'au moins une semaine. Par ailleurs, le centre de calcul du Tribunal doit veiller à la concordance des listes de la liste générale et de celles des bureaux de vote. | UN | ولهذا ينبغي على المحكمة العليا للانتخابات أن تسمح للمواطنين المعنيين بتقديم الشكاوى في فترة لا تقل عن أسبوع واحد وعلاوة على ذلك، ينبغي على المركز الاحصائي التابع للمحكمة أن يتحقق من تطابق قوائم الاقتراع العامة مع قوائم أفرقة الاقتراع. |
9. Réformer le Code électoral de façon à renforcer la crédibilité du Tribunal électoral suprême. | UN | ٩ - تعديل مدونة الانتخابات بغية تعزيز موثوقية المحكمة العليا للانتخابات. |
Candidats inscrits auprès du Tribunal suprême électoral en 2007 | UN | المرشحون المقيدون في المحكمة العليا للانتخابات في عام 2007 |
L'application de la loi doit faire l'objet d'un suivi permanent de la part de diverses instances et autres secteurs : société civile, Assemblée législative, INAMU, Pouvoir judiciaire et Tribunal suprême électoral. | UN | :: تطبيق هذه القاعدة يقتضي المتابعة المستمرة من جانب مختلف الهيئات وفي عدة جهات: المجتمع المدني، الجمعية التشريعية، المعهد الوطني للمرأة، السلطة القضائية، المحكمة العليا للانتخابات. |
Les autorités iraquiennes, le Haut Comité de sécurité électorale et la Haute Commission électorale indépendante ont assumé la pleine responsabilité des préparatifs. | UN | وكانت الأعمال التحضيرية تحت المسؤولية الكاملة للسلطات العراقية، واللجنة الأمنية العليا للانتخابات والمفوضية العليا المستقلة للانتخابات. |
La MANUL a présenté des options et des conseils spécialisés au Conseil national de transition sur le cadre juridique, notamment aux fins de la création de la Haute Commission électorale nationale et de la tenue d'élections au Congrès général national. | UN | وقدمت البعثة الخيارات ومشورة الخبراء إلى المجلس الوطني الانتقالي بشأن الإطار القانوني لأمور من بينها إنشاء المفوضية الوطنية العليا للانتخابات وإجراء انتخابات المؤتمر الوطني العام. |
Il affirme que cette prescription ne s'applique qu'à un recours devant la Commission électorale supérieure. | UN | ويؤكد أن هذا الشرط لا ينطبق إلا على الطعون المقدمة إلى اللجنة العليا للانتخابات. |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le projet de soutien électoral à la Commission suprême des élections et référendums du Yémen | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني المخصص للجنة العليا للانتخابات والاستفتاء في اليمن فيما يتعلق بمشروع دعم الانتخابات |
Au cas où une telle commission électorale serait créée, une coordination étroite avec la Haute-Commission électorale indépendante sera nécessaire pour clarifier les rôles respectifs de chacune de ces commissions. | UN | وفي حالة إنشاء مفوضية إقليمية مستقلة للانتخابات، سيلزم التنسيق على نحو وثيق مع المفوضية العليا للانتخابات لتوضيح دور كل منهما. |
C. Haute Autorité électorale 23 9 | UN | جيم - الهيئة العليا للانتخابات دال - |
Le Haut Commissariat aux élections, constitué par ordonnance du Conseil du commandement de la révolution, est présidé par un membre du Conseil du commandement de la révolution, siégeant avec le Ministre des collectivités locales, le Ministre de la justice et un représentant du Parti Baas. | UN | وتُشكﱠل اللجنة العليا للانتخابات بقرار من مجلس قيادة الثورة ويرأسها عضو من أعضاء مجلس قيادة الثورة بالمشاركة مع وزير الحكم المحلي ووزير العدل وممثل عن حزب البعث. |