Elle a plaidé devant la Cour suprême des États-Unis et devant la Cour européenne des droits de l'homme. | UN | ويترافع التحالف في قضايا معروضة على المحكمة العليا للولايات المتحدة والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Ensuite, il peut se pourvoir devant la Cour suprême des États-Unis. | UN | كما يمكن أن يعقب ذلك استئناف لدى المحكمة العليا للولايات المتحدة الأمريكية. |
Il est toutefois toujours possible que des questions juridiques graves soient portées à l'attention de la Cour suprême des États-Unis par les avocats des prévenus. | UN | بيد أنه ما زال ثمة فرصة لأن يطرح محامو المدعى عليهم مسائل قانونية خطيرة أمام المحكمة العليا للولايات المتحدة. |
Ancienne assistante du juge Harry A. Blackmun, Cour suprême des ÉtatsUnis | UN | كاتبة قانونية سابقا لدى القاضي هاري أ. بلاكمون بالمحكمة العليا للولايات المتحدة |
En cas de décision défavorable, l'intéressé peut se pourvoir devant la Cour suprême des Etats-Unis à titre discrétionnaire. | UN | فإذا كانت القرارات معاكسة فإنها يمكن كذلك أن تراجع بمعرفة المحكمة العليا للولايات المتحدة على أساس تقديري. |
L'interdiction de ce type de discrimination a été énoncée dans une décision de la Cour suprême des États-Unis en 1973 en ces termes : | UN | ونوقش الحظر المفروض على هذا النوع من التمييز في حكم للمحكمة العليا للولايات المتحدة في عام 1973 كما يلي: |
En ce sens, il y a lieu de saluer la décision de la Cour suprême des États-Unis qui, dans l'affaire Rasul c. | UN | وفي هذا الصدد، يجب الترحيب برد فعل المحكمة العليا للولايات المتحدة. |
Ancienne assistante du juge Harry A. Blackmun, Cour suprême des États-Unis | UN | كاتبة قانونية سابقاً لدى القاضي هاري أ. بلاكمون بالمحكمة العليا للولايات المتحدة |
Inscrit aux barreaux de l'État de New York, du District of Columbia et de la Cour suprême des États-Unis. | UN | ولاية نيويورك، إقليم كولومبيا، المحكمة العليا للولايات المتحدة. |
Elle correspond à l'intérêt national suprême des États-Unis et représente une contribution considérable à la concorde mondiale. | UN | إنه في المصلحة القومية العليا للولايات المتحدة وإسهاما كبيرا في الوفاق العالمي. |
S'il était reconnu coupable, il pourrait encore faire divers recours contre la condamnation et le verdict auprès des instances californiennes et fédérales, en allant même jusqu'à saisir la Cour suprême des États-Unis. | UN | فإذا ادين، فسوف تتاح له مع ذلك فرص شتى لاستئناف قرار الادانة والحكم أمام محاكم الاستئناف في الولاية أو محاكم الاستئناف الاتحادية وصولا الى المحكمة العليا للولايات المتحدة. |
Dans le courant de l'année 1998, la Cour suprême des États-Unis a refusé de considérer cette distinction comme inconstitutionnelle, mais cette décision reposait essentiellement sur des considérations de procédure. | UN | وفي وقت سابق من عام ٨٩٩١، رفضت المحكمة العليا للولايات المتحدة اﻹقرار بأن هذا حكم غير دستوري، مع أن ذلك القرار كان يستند إلى حد كبير إلى اعتبارات إجرائية. |
Et ces nationalisations ont été si légitimes que la Cour suprême des États-Unis elle-même a dû le reconnaître dans un verdict mémorable datant de 1964 : | UN | واعترفت المحكمة العليا للولايات المتحدة اﻷمريكية في عام ٤٦٩١ بمشروعية هذه التأميمات في قرار مشهور لها كررت فيه القول إن: |
Pour un juge de la Cour suprême des États-Unis, par exemple, l'âge normal de départ à la retraite est de 65 ans si l'intéressé compte 15 années de service, et de 70 ans s'il ne compte que 10 années de service. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن سن التقاعد العادي في المحكمة العليا للولايات المتحدة هو ٦٥ سنة بعد ١٥ سنة من الخدمة أو ٧٠ سنة بعد ١٠ سنوات من الخدمة. |
Ces derniers ont fait appel devant les tribunaux, avec le soutien de l'American Civil Liberties Union, et leur recours a été validé en 1969 par la Cour suprême des États-Unis d'Amérique. | UN | وطعن الطلاب أمام المحاكم بدعم من الاتحاد الأمريكي للحريات المدنية، وأيدت المحكمة العليا للولايات المتحدة الأمريكية الطعن في عام 1969. |
Le Gouvernement s'était référé à l'arrêt rendu par la Cour suprême des États-Unis dans l'affaire Hamdan v. Rumsfeld, affirmant que le droit des conflits armés régissait le conflit armé contre AlQaida. | UN | وكانت الحكومة قد أشارت إلى حكم المحكمة العليا للولايات المتحدة في قضية حمدان ضد رامسفلد، وأكدت فيه أن قانون النزاعات المسلحة يحكم النزاع المسلح مع القاعدة. |
Au milieu du XXe siècle, la Cour suprême des États-Unis défendait et appliquait encore la doctrine de la découverte. | UN | 41 - في أواسط القرن العشرين، أكدت المحكمة العليا للولايات المتحدة من جديد مبدأ الاكتشاف وتبنته. |
En cas de décision défavorable, l'intéressé peut se pourvoir devant la Cour suprême des ÉtatsUnis à titre discrétionnaire. | UN | فإذا كانت القرارات معاكسة فإنها يمكن كذلك أن تراجع بمعرفة المحكمة العليا للولايات المتحدة على أساس تقديري. |
61. On ne saurait ignorer la jurisprudence de la Cour suprême des ÉtatsUnis à cet égard. | UN | 61- ولا يمكن إغفال السوابق القانونية للمحكمة العليا للولايات المتحدة في هذا الصدد(51). |
Tu es la justice de la Cour suprême des Etats-Unis. | Open Subtitles | أنت عدالة المحكمة العليا للولايات المتحدة |
L'article III de la Constitution institue la Cour suprême des Etats-Unis et confère au Congrès le pouvoir de créer d'autres tribunaux fédéraux selon que de besoin. | UN | وتقضي المادة ١١١ من الدستور بإنشاء المحكمة العليا للولايات المتحدة وتعطي الكونغرس سلطة إنشاء محاكم اتحادية أخرى حسب الحاجة. |
Dans l'arrêt Johnson c. McIntosh, la Cour suprême américaine a énoncé que les droits originels des peuples aborigènes < < à la souveraineté complète en leur qualité de nations indépendantes > > avaient été < < nécessairement diminués > > par les droits découlant de la découverte. | UN | 32 - وفي الحكم الصادر في قضية ' جونسون ضد ماكينتوش`، ادعت المحكمة العليا للولايات المتحدة أن الحقوق الأصلية للهنود الأمريكيين " في السيادة الكاملة، باعتبارهم أمما مستقلة " قد " تناقصت بالضرورة " بفعل الحق المرتبط بالاكتشاف. |