En 2003, les femmes entraient pour 40 % dans les effectifs des trois échelons supérieurs et pour 72 % dans ceux du bas de l'échelle. | UN | وفي عام 2003، كان مجموع النساء يُشكل 40 في المائة من الرتب العليا و 72 في المائة من القوى العاملة بأدنى الرتب. |
Quelque 213 officiers supérieurs et 2 000 officiers subalternes devraient être formés d'ici à la mi-2004. | UN | ومن المتوقع أن يتم بحلول منتصف عام 2004 تدريب نحو 213 من الضباط بالرتب العليا و 000 2 من الضباط بالرتب الدنيا. |
À titre de comparaison, le budget de 2000 prévoyait 13 postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur et 21 postes d'agent des services généraux. 2. Tableau d'effectifs proposé Critères | UN | وكان الرقمان المعتمدان لهاتين الفئتين في ميزانية عام 2000 هما 13 وظيفة في الفئة الفنية والفئات العليا و 21 وظيفة في فئة الخدمات العامة. |
Les taux de vacance de postes pendant l'exercice considéré ont atteint 12,5 % pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et 16,1 % pour les agents des services généraux. | UN | وبلغ متوسط معدلات الشغور خلال الفترة المشمولة بالتقرير 12.5 في المائة فيما يتعلق بوظائف الفئة الفنية والفئات العليا و 6.1 في المائة فيما يتعلق بوظائف فئة الخدمات العامة. |
En ce qui concerne la présence des femmes dans le judiciaire, le Président de la Cour suprême et 28 % de ses membres sont des femmes. | UN | وفيما يتعلق بمشاركة النساء في الجهاز القضائي فإن رئيس المحكمة العليا و 28 في المائة من أعضائها كانوا من النساء. |
Tu étais à la tête du journal de droit, puis stage dans un cour suprême, et tu m'as presque battu. | Open Subtitles | لقد كنت رئيسة مراجعة القانون كنتِ موظفة لقاضي المحكمة العليا. و تقريباً هزمتيني. |
Le budget de 2012-2013 prévoyait des taux de vacance de postes standard de 50 % pour les administrateurs et les fonctionnaires de rang supérieur et de 40 % pour les services généraux et les catégories apparentées. | UN | وتستند الميزانية الحالية إلى معدل شغور قياسي قدره 50 في المائة لوظائف الفئة الفنية والفئات العليا و 40 في المائة للوظائف من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
ii) 2 977 060 dollars pour les traitements et indemnités versés au personnel (12 postes de la catégorie des administrateurs et postes supérieurs et 20 postes de la catégorie des services généraux); | UN | ' ٢ ' ٠٦٠ ٩٧٧ ٢ دولارا لرواتب الموظفين وتكاليفهم ذات الصلة )١٢ وظيفة في الفئة الفنية والفئات العليا و ٢٠ وظيفة في فئات الخدمات العامة(؛ |
Pour l'année universitaire 1991-1992, le femmes représentaient 53 % des étudiants des établissements supérieurs et 59 % des élèves de l'enseignement secondaire spécialisé. | UN | وبناء عليه، ففي العام الدراسي ١٩٩١/١٩٩٢ بلغت نسبــة اﻹنـاث ٥٣ في المائة من بين طلبــة المدارس الداخلية العليا و ٥٩ في المائة من طلبة المدارس الداخلية المتوسطة المتخصصة. |
Étant donné ce qui précède, il est proposé que seuls les 5 % supérieurs et les 5 % inférieurs des données valables soient exclues du calcul de la moyenne pour que les valeurs extrêmes n'influent pas sur le résultat. | UN | 38 - وبالنظر إلى ما تقدم، يقترح عدم استبعاد غير 5 في المائة من الردود الصحيحة العليا و 5 في المائة من الردود الصحيحة الدنيا من حساب المعدل الوسطي وذلك لإزالة الأثر الناجم عن القيم المتطرفة. |
Enfin, la moyenne générale des dépenses de tous les participants serait calculée, sans tenir compte des 5 % supérieurs et des 5 % inférieurs des données communiquées, et comparée au montant moyen remboursé par l'Organisation des Nations Unies, ce qui permettrait de déterminer un facteur d'absorption global. F. Fréquence des réexamens | UN | 41 - وأخيرا، يحسب متوسط التكاليف الإجمالي والتكاليف الوسطية الإجمالية لجميع الدول المجيبة، مع استبعاد 5 في المائة من الردود العليا و 5 في المائة من الردود الدنيا، والذي يقارن عندئذ بمتوسط السداد الحالي للأمم المتحدة للتوصل إلى معامل استيعاب شامل واحد. |
Le budget de 2012-2013 prévoyait des taux de vacance de postes standard de 50 % pour les administrateurs et les fonctionnaires de rang supérieur et de 40 % pour les services généraux et les catégories apparentées. | UN | وقد اعتمدت ميزانية فترة السنتين 2012-2013 على معدلي الشغور الموحدين المتمثلين في 50 في المائة للفئة الفنية والفئات العليا و 40 في المائة لفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
Le taux moyen de vacance de postes pendant l'exercice a été de 10,5 % pour les postes de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur et de 6,4 % pour les postes d'agent des services généraux. | UN | وبلغ متوسط معدلات الشغور خلال الفترة المشمولة بالتقرير 10.5 في المائة بالنسبة لوظائف الفئة الفنية والفئات العليا و 6.4 في المائة بالنسبة لوظائف فئة الخدمات العامة. |
Selon les deux mêmes paragraphes, le taux de vacance effectif en 2002 s'élève à 7,4 % pour les administrateurs et les fonctionnaires de rang supérieur et à 2,7 % pour les agents des services généraux et des catégories apparentées. | UN | وكما هو مبين في هاتين الفقرتين فإن معدل شغور الوظائف الذي تحقق في عام 2002 وصل إلى 7.4 في المائة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا و 2.7 في المائة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
125. Le " Président " de la Cour suprême et le " Ministre de la justice " ont informé l'Experte indépendante qu'il y avait actuellement au " Puntland " trois différents niveaux de juridiction : les tribunaux de première instance, instances d'appel et Cour suprême. | UN | 125- أبلغ كل من " رئيس المحكمة العليا " و " وزير العدل " الخبيرة المستقلة بأن ثمة ثلاث درجات مختلفة من المحاكم في " بونتلاند " : الابتدائية والاستئنافية والعليا. |
27. En vertu de l'article 93 de la Constitution de Singapour, le pouvoir judiciaire est dévolu à la Cour suprême et aux tribunaux subalternes qui peuvent être mis en place par toute loi écrite pendant la durée où le texte est en vigueur. | UN | 27- تخول المادة 93 من الدستور السلطة القضائية إلى المحكمة العليا و " أي محاكم فرعية قد ينص عليها قانون مكتوب نافذ " . |
17-19 décembre 2001 : Participation à la formation continue des magistrats sur la cassation sur < < La Chambre de cassation de la Cour suprême et la technique de cassation > > à l'École nationale de la magistrature et des greffes (ENMG) | UN | - من 17 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2001: المشاركة في التأهيل المستمر لقضاة النقض بشأن " دائرة النقض في المحكمة العليا و أساليب النقض " في المدرسة الوطنية للقضاء وأقلام المحاكم. الأوسمة: |