1b Ratification par le pays de la Convention de l'Organisation internationale du Travail (no 111) concernant la discrimination (emploi et profession) | UN | 1 (ب) تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 بشأن التمييز في العمالة والمهن |
La Convention concernant la discrimination (emploi et profession), ratifiée le 4 avril 1961; | UN | الاتفاقية المتعلقة بالتمييز في العمالة والمهن - صُدِّق عليها في 4 نيسان/أبريل 1961 |
- Convention no 111 concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession; | UN | - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 المتعلقة بالتمييز في العمالة والمهن |
- Convention N° 111 concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession | UN | الاتفاقية رقم ١١١ بشأن التفرقة العنصرية في العمالة والمهن |
Cette convention vise à éliminer la discrimination dans l'emploi et la profession, notamment celle fondée sur la race, la couleur ou le sexe. | UN | وتهدف الاتفاقية إلى القضاء على التمييز في العمالة والمهن على أساس جملة أمور منها العرق ولون البشرة والنوع الجنساني. |
- Convention concernant la discrimination (emploi et profession) 1958 (No 111), ratifiée par 140 États membres; | UN | - الاتفاقية المتعلقة بالتمييز (العمالة والمهن)، 1958 (رقم 111) التي صدّقت عليها 140 دولة عضوا؛ |
- Convention concernant la discrimination (emploi et profession), 1958 (No 111), ratifiée par 140 États membres; | UN | - الاتفاقية المتعلقة بالتمييز (العمالة والمهن)، 1958 (رقم 111) التي صدقت عليها 140 دولة عضوا؛ |
- Convention concernant la discrimination (emploi et profession) 1958 (No 111), ratifiée par 142 États membres; | UN | - الاتفاقية المتعلقة بالتمييز (العمالة والمهن)، 1958 (رقم 111) التي صدّقت عليها 142 دولة عضوا؛ |
– Convention concernant la discrimination (emploi et profession), 1958 (No 111), ratifiée par 131 États membres de l’OIT; | UN | - الاتفاقية المتعلقة بالتمييز )العمالة والمهن(، ١٩٥٨ )رقم ١١١( التي صدقت عليها ١٣١ دولة عضوا؛ |
La Convention concernant la discrimination (emploi et profession), 1958 (no 111) pour les années 20052006. | UN | :: الاتفاقية المتعلقة بالتمييز (في العمالة والمهن)، 1958 (رقم 111) - فيما يتصل بالسنتين 2005-2006. |
:: Convention de l'OIT concernant la discrimination (emploi et profession) (no 111) | UN | :: اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالتمييز في العمالة والمهن (رقم 111) |
Elle a demandé au Gouvernement de fournir des informations sur les obstacles éventuels ainsi que les progrès enregistrés dans la promotion de l'égalité des chances et des traitements pour les hommes et les femmes en matière d'emploi et de profession. | UN | وطلبت إلى الحكومة موافاتها بالمعلومات عن أي عراقيل تصادف العملية أو تقدم يحرز فيها فيما يتعلق بتشجيع تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بين الرجال والنساء في مجالي العمالة والمهن. |
La Commission prie le Gouvernement de fournir, à propos de ces activités, des informations sur les obstacles et les progrès qui ont été constatés dans la promotion de l'égalité de chances et de traitement entre hommes et femmes en matière d'emploi et de profession. | UN | وتطلب من الحكومة أن تزودها بمعلومات عن أية عقبات تكشفت بصدد العمل على تحقيق تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في العمالة والمهن وجوانب التقدم التي أحرزت في هذا الشأن. |
L'instrument vise à éliminer toute forme de discrimination en matière d'emploi et de profession fondée sur la race et couleur, le sexe, la religion, l'opinion politique, l'origine sociale ou l'ascendance nationale. | UN | وتسعى الاتفاقية إلى القضاء على التمييز في العمالة والمهن على أساس العرق، أو اللون، أو الجنس، أو الديانة، أو الرأي السياسي، أو اﻷصل الاجتماعي، أو الانتماء الوطني. |
L'instrument vise à éliminer toute forme de discrimination en matière d'emploi et de profession fondée sur la race et couleur, le sexe, la religion, l'opinion politique, l'origine sociale ou l'ascendance nationale. | UN | وتسعى الاتفاقية إلى القضاء على التمييز في العمالة والمهن على أساس العرق، أو اللون، أو الجنس، أو الديانة، أو الرأي السياسي، أو اﻷصل الاجتماعي، أو الانتماء الوطني. |
Il n'existe pas de politique de discrimination positive en faveur des femmes en matière d'emploi et de profession. | UN | 179- لا توجد سياسة تؤيّد التمييز الإيجابي للمرأة في العمالة والمهن. |
Elle l'a prié aussi de fournir des informations sur les mesures pratiques prises afin de prévenir et combattre le harcèlement sexuel dans l'emploi et la profession. | UN | وطلبت أيضا من الحكومة أن تقدم معلومات عن التدابير العملية المتخذة من أجل منع التحرش الجنسي في العمالة والمهن ومعالجته. |
La Commission a attiré l'attention du Gouvernement sur l'effet préjudiciable que de telles restrictions pouvaient avoir sur l'égalité des chances et de traitement des femmes dans l'emploi et la profession. | UN | ووجهت اللجنة انتباه الحكومة إلى الآثار الضارة التي يمكن أن تتركها هذه القيود على مساواة المرأة في الفرص والمعاملة في العمالة والمهن. |
Elle a également demandé au Gouvernement de prendre des mesures visant à renforcer la capacité des fonctionnaires ayant pour mission de faire respecter les lois, d'identifier les situations de discrimination dans l'emploi et la profession et d'y remédier. | UN | وطلبت أيضا إلى الحكومة أن تتخذ تدابير ترمي إلى تعزيز قدرة الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين على تحديد التمييز في العمالة والمهن ومعالجته. |
Convention No 111 de 1958 concernant la discrimination (emploi et occupation), ratifiée par 169 États membres ; | UN | :: اتفاقية التمييز (في العمالة والمهن)، 1958 (رقم 111) التي صدّقت عليها 169 دولة عضواً |
Elle l'avait aussi exhorté à prendre des mesures pour élaborer des moyens plus efficaces permettant d'évaluer et de suivre l'évolution de la situation des Roms sur les plans de l'emploi, de la profession et du chômage. | UN | كما حثت الحكومة على اتخاذ تدابير لتطوير وسائل محسّنة لتقييم ورصد وضع الروما في العمالة والمهن والبطالة. |
Elle a noté avec intérêt ce que fait l'Institut pour promouvoir la non-discrimination dans l'emploi et l'occupation. | UN | ولاحظت باهتمام الأنشطة التي اضطلع بها المعهد لتعزيز عدم التمييز في العمالة والمهن. |
La notion de discrimination est également définie à l'article 1 de la loi no 41 de 2005 sur la ratification de l'emploi et de la profession. | UN | كما يرد تعريف للتمييز في المادة 1 من قانون التصديق على العمالة والمهن رقم 41 لعام 2005. |
Elle a souligné la nécessité de continuer à prendre des mesures spécifiques pour promouvoir l'égalité entre les sexes dans l'emploi et dans les professions. | UN | وأكدت على استمرار الحاجة إلى اتخاذ إجراءات محددة للنهوض بالمساواة الجنسانية في العمالة والمهن. |
En vue de la gravité du harcèlement sexuel dans l'emploi et les professions et de son impact, la Commission a attiré l'attention du Gouvernement sur la nécessité de faire en sorte que la législation interdise explicitement le harcèlement sexuel. | UN | ونظرا إلى خطورة التحرش الجنسي في العمالة والمهن استرعت اللجنة انتباه الحكومة إلى ضرورة حظر التحرش الجنسي صراحة في القانون. |
Abordant l'article 11, Mme Schöpp-Schilling se félicite de l'adoption du Code du travail et de la loi relative à l'égalité des chances et de traitement en matière d'emploi et de profession et elle demande si ces instruments comportent des dispositions relatives au harcèlement sexuel et s'ils mentionnent explicitement la discrimination directe et indirecte. | UN | 19 - وانتقلت المتحدثة إلى المادة 11 فقالت إنها ترحب بإقرار قانون العمل وقانون المساواة في الفرص والمعاملة في ميدان العمالة والمهن سألت عما إذا كانا يتضمنان أحكاماً بشأن التحرش الجنسي وعما إذا كانا يشيران بطريقة صريحة إلى التمييز المباشر والتمييز غير المباشر. |