ويكيبيديا

    "العمال المهاجرين الذين يعيشون في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • travailleurs migrants en
        
    Rapport sur la journée de débat général sur la protection des droits des travailleurs migrants en situation irrégulière et des membres de leur famille UN التقرير المتعلق بيوم المناقشة العامة بشأن حقوق العمال المهاجرين الذين يعيشون في وضع غير قانوني وأفراد أسرهم
    Dans la Convention, le droit à la liberté syndicale et le droit de s'organiser collectivement ne sont prévus que pour les travailleurs migrants en situation régulière. UN وفي الاتفاقية، يقتصر الحق في تكوين الجمعيات والتنظيم الجماعي على العمال المهاجرين الذين يعيشون في وضع قانوني.
    V. Rapport sur la journée de débat général sur la protection des droits des travailleurs migrants en situation irrégulière et des membres de leur famille 20 UN الخامس - التقرير المتعلق بيوم المناقشة العامة بشأن حقوق العمال المهاجرين الذين يعيشون في وضع غير قانوني وأفراد أسرهم 17
    III. Réunion-débat: Les obstacles entravant la protection des droits des travailleurs migrants en situation irrégulière et des membres de leur famille UN ثالثاً- حلقة النقاش: التحديات المطروحة أمام حماية حقوق العمال المهاجرين الذين يعيشون في وضع غير قانوني وأفراد أسرهم
    Lorsqu'il n'est pas possible d'obtenir des renseignements précis, par exemple au sujet des travailleurs migrants en situation irrégulière, le Comité souhaiterait recevoir des données fondées sur des études ou des estimations. UN وإذا تعذر الحصول على معلومات دقيقة، وذلك، مثلاً، بشأن العمال المهاجرين الذين يعيشون في وضع غير قانوني، فإن اللجنة تحبذ تلقي بيانات قائمة على دراسات أو تقديرات.
    Néanmoins, il constate avec inquiétude que de nombreux travailleurs migrants en situation irrégulière et leurs enfants sont arrêtés et expulsés sans qu'il soit procédé à une évaluation des risques qu'ils courent dans leur pays d'origine. UN بيد أنها يساورها القلق لكون العديد من العمال المهاجرين الذين يعيشون في أوضاع غير قانونية وكذا أطفالهم يواجهون الاعتقال والترحيل دون أي تقييم لمخاطر ما إذا كانت عودتهم آمنة.
    16. À la suite de la journée de débat général, le Comité a décidé d'élaborer une Observation générale no 2 sur les droits des travailleurs migrants en situation irrégulière et des membres de leur famille. UN 16- وعقب يوم المناقشة العامة، قررت اللجنة إعداد تعليق عام رقم 2 بشأن حقوق العمال المهاجرين الذين يعيشون في وضع غير قانوني وأفراد أسرهم.
    1. À ses 176e et 177e séances, le 19 septembre 2011, le Comité a tenu une journée de débat général sur les droits des travailleurs migrants en situation irrégulière et des membres de leur famille. UN 1- عقدت اللجنة في جلستيها 176 و177، المعقودتين في 19 أيلول/سبتمبر 2011، يوماً للمناقشة العامة بشأن حقوق العمال المهاجرين الذين يعيشون في وضع غير قانوني وأفراد أسرهم.
    20. Le 5 mars 2012, le Président et les corapporteurs chargés d'établir le projet d'Observation générale no 2 sur les droits des travailleurs migrants en situation irrégulière et des membres de leur famille, M. Sevim et M. Tall, ont participé à une réunion d'experts à Bruxelles pour examiner les grandes lignes et le contenu du projet d'observation générale. UN 20- وفي 5 آذار/مارس 2012، شارك الرئيس والمقرران المشاركان المعنيان بصياغة التعليق العام رقم 2 المتعلق بحقوق العمال المهاجرين الذين يعيشون في وضع غير قانوني وأفراد أسرهم، السيد سفيم والسيد طال، في اجتماع للخبراء عقد في بروكسل لمناقشة مخطط التعليق العام رقم 2 ومضمونه.
    5. Dans son exposé, M. Ahmadou Tall, membre du Comité pour la protection de tous les travailleurs migrants, a mis l'accent sur l'équilibre que la Convention a cherché à établir entre la souveraineté nationale et le besoin à la fois de protéger les droits des travailleurs migrants en situation irrégulière contre l'exploitation et de réguler les flux migratoires en adoptant une approche fondée sur les droits de l'homme. UN 5- وأكد السيد أحمد طال، وهو عضو في لجنة العمال المهاجرين، في بيانه التوازن الذي تسعى الاتفاقية إلى تحقيقه بين السيادة الوطنية والحاجة إلى كل من حماية حقوق العمال المهاجرين الذين يعيشون في وضع غير قانوني من الاستغلال، وتنظيم تدفقات المهاجرين وفقاً لنهج قائم على حقوق الإنسان.
    Toutefois, l'Observation générale no 1 (2010) du Comité sur les travailleurs domestiques semblait étendre ces droits aux travailleurs migrants en situation irrégulière. UN بيد أن اللجنة قامت في تعليقها العام رقم 1(2010) المتعلق بالعاملين بالمنازل بتوسيع نطاق هذا الحق ليشمل العمال المهاجرين الذين يعيشون في وضع غير قانوني أيضاً.
    26. Il y avait accord au sein du Groupe de travail sur le fait que le paragraphe 2 de l'article 27 de la Convention devrait faire l'objet d'une interprétation large pour veiller à ce que les travailleurs migrants en situation irrégulière bénéficient de toute prestation sociale pour laquelle ils avaient versé des cotisations. UN 26- ورأى الفريق العامل أن الفقرة 2 من المادة 27 من الاتفاقية ينبغي تفسيرها تفسيراً واسعاً لضمان حصول العمال المهاجرين الذين يعيشون في وضع غير قانوني على استحقاقات مخططات الضمان الاجتماعي التي يساهمون فيها.
    28. Le Groupe de travail s'est penché sur les raisons de la réticence des pays de destination à ratifier la Convention, l'utilité du Forum mondial sur la migration et le développement en tant qu'enceinte de coopération internationale, et les approches régionales à la protection des droits des travailleurs migrants en situation irrégulière. UN 28- ناقش الفريق العامل أسباب عزوف بلدان المقصد عن التصديق على الاتفاقية، وفائدة المنتدى العالمي للهجرة والتنمية كمنبر للتعاون الدولي، والنهج الإقليمية لحماية حقوق العمال المهاجرين الذين يعيشون في وضع غير قانوني.
    14. Le 19 septembre 2011 (176e et 177e séances, quinzième session), le Comité a tenu une journée de débat général sur les droits des travailleurs migrants en situation irrégulière et des membres de leur famille, en tant que première étape de l'établissement d'une observation générale sur la question. UN 14- في 19 أيلول/سبتمبر 2011 (الجلستان 176 و177، الدورة الخامسة عشرة)، عقدت اللجنة يوماً للمناقشة العامة بشأن حقوق العمال المهاجرين الذين يعيشون في وضع غير قانوني وأفراد أسرهم باعتباره المرحلة الأولى لإعداد تعليق عام بشأن الموضوع.
    Dans son allocution d'ouverture, le Président du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (le Comité), M. Abdelhamid El Jamri, a déclaré que la journée avait pour objet de préciser la portée des droits des travailleurs migrants en situation irrégulière et des membres de leur famille, et constituait la première étape de l'élaboration d'une observation générale sur la question. UN وقال السيد عبد الحميد الجمري، رئيس لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (رئيس اللجنة)، في كلمته الافتتاحية إن الهدف من يوم المناقشة العامة هو توضيح نطاق حقوق العمال المهاجرين الذين يعيشون في وضع غير قانوني وأفراد أسرهم، وإنه المرحلة الأولى في إعداد تعليق عام بشأن هذا الموضوع.
    1) Incrimination des travailleurs migrants en situation irrégulière et des membres de leur famille, et vulnérabilité de ces personnes face à l'exploitation, aux abus et à la détention arbitraire (modératrice: Mme Poussi, membre du Comité; personnes ayant fait un exposé: M. Guillermo Reyes, Premier Secrétaire, Mission permanente du Mexique; M. William Gois, Migrant Forum in Asia; rapporteur: Mme Mariette Grange) UN 1- تجريم العمال المهاجرين الذين يعيشون في وضع غير قانوني وتعرضهم للاستغلال وسوء المعاملة والاحتجاز التعسفي (مدير النقاش: السيدة بوسي، العضو في اللجنة؛ المحاضران: السيد غيليرمو رييس، السكرتير الأول في البعثة الدائمة للمكسيك، والسيد وليام غويس، منتدى المهاجرين في آسيا؛ المقرر: السيدة مارييت غرانج)
    3) Coopération internationale en matière de protection des droits des travailleurs migrants en situation irrégulière et des membres de leur famille (modérateur: M. Sevim, membre du Comité; personne ayant fait un exposé: M. Denis Y. Lepatan, Représentant permanent adjoint des Philippines auprès de l'Office des Nations Unies à Genève; rapporteur: M. John Bingham, Commission internationale catholique pour les migrations) UN 3- التعاون الدولي في مجال حماية حقوق العمال المهاجرين الذين يعيشون في وضع غير قانوني وأفراد أسرهم (مدير النقاش: السيد سيفيم، عضو اللجنة؛ المحاضر: السيد دنيس ي. ليباتان، نائب الممثل الدائم للفلبين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف؛ المقرر: السيد جون بينجهام، اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد