Il y a eu une légère hausse chez les mères d'enfants dans le groupe d'âge des 0-12 ans - de 71,1 % à 71,5 %. | UN | وكان هناك ارتفاع طفيف في صفوف أمهات الأطفال من الفئة العمرية بين صفر و 12، من 71.1 في المائة إلى 71.5 في المائة. |
De nombreux Asiatiques sont des migrants récents en NouvelleZélande qui appartiennent en général au groupe d'âge des jeunes adultes. | UN | وكثير من الآسيويين مهاجرون جدد إلى نيوزيلندا وتتراوح فئاتهم العمرية بين الشباب والبالغين. |
De nombreux Asiatiques sont des migrants récents en NouvelleZélande qui appartiennent en général au groupe d'âge des jeunesadultes. | UN | وكثير من الآسيويين مهاجرون جدد إلى نيوزيلندا وتتراوح فئاتهم العمرية بين الشباب والبالغين. |
Il a été moins élevé pour les groupes d'âge de 15 à 24 ans et de plus de 65 ans. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن نسبة المشاركة أضعف في الفئة العمرية بين سن 15 و24 عاماً، وكذلك في الفئة البالغة 65 عاماً فما فوق. |
Dans toutes les classes d'âge de 25 à 54 ans, le taux de chômage était plus élevé pour les femmes que pour les hommes et, au-delà de 55 ans, les hommes étaient plus touchés par le chômage que les femmes. | UN | وكان معدل بطالة النساء أعلى من الرجال بالنسبة للفئة العمرية بين 25 و54 سنة، في حين كانت البطالة في أوساط الرجال أكبر بالنسبة للأشخاص فوق سن 55 سنة. |
Le plus grand nombre d'avortements concerne le groupe de femmes âgées de 20 à 24 ans, avec, en moyenne, entre 15,5 et 17,1 avortements pour mille femmes pendant la période considérée. | UN | ويجري أكبر عدد من حالات الإجهاض للنساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 20 و 24 سنة. وتراوحت الأرقام في هذه الفئة العمرية بين 15.5 و 17.1 لكل ألف امرأة خلال الفترة المشمولة في التقرير. |
25. Le Comité prend note du fait que l'écart en matière d'emploi des minorités ethniques, tous âges confondus, est tombé de 17,4 à 10,9 %, mais qu'il est plus marqué chez les 16 à 24 ans. | UN | 25- وتلاحظ اللجنة أن فجوة العمالة بالنسبة إلى الأقليات الإثنية لجميع الفئات العمرية انخفضت من 17.4 في المائة إلى 10.9 في المائة، بيد أن هذه الفجوة تبلغ حدّها الأقصى في الشريحة العمرية بين 16 و24 عاماً. |
De nombreux Asiatiques sont des migrants récents en NouvelleZélande qui appartiennent en général au groupe d'âge des jeunes adultes. | UN | وكثير من الآسيويين مهاجرون جدد إلى نيوزيلندا وتتراوح فئاتهم العمرية بين الشباب والبالغين. |
Garçons Filles Groupe d'âge des 6 à 16 ans | UN | الفئة العمرية بين 6 سنوات فما فوق و 16 سنة فما فوق |
Groupe d'âge des 12 à 16 ans | UN | الفئة العمرية بين 12 سنة فما فوق و 16 سنة فما فوق |
Ainsi dans le groupe d'âge des 16-29 ans, 0,6 % des femmes et 0,7 % des hommes sont analphabètes. | UN | وفي المجموعة العمرية بين سن ٥٤ و٩٤ سنة نجد ١,٧ في المائة من اﻹناث و٦,٣ في المائة من الذكور أميين. |
1.2 Le Département est chargé des questions concernant les jeunes, à savoir le groupe d'âge des 15 à 24 ans, au Kosovo. | UN | 1-2 تُعنى الإدارة بالأمور المتعلقة بقطاع الشباب في كوسوفو، ويقصد بالشباب الفئة العمرية بين 15 و 24 سنة. |
Une proportion importante des cas de tuberculose concerne le groupe d'âge des 20-44 ans, et il s'agit souvent de cas graves et avancés. | UN | ويقع الجزء اﻷكبر من هذه اﻹصابات بين اﻷشخاص من الفئة العمرية بين ٠٢ و٤٤ عاماً، كما تقع في هذه الفئة أشد حالات اﻹصابات بالسل وأكثرها تقدما. |
Aux termes de l'article 21A du 86e amendement à la Constitution, l'État est tenu d'assurer une instruction gratuite obligatoire à tous les enfants du groupe d'âge des six à 14 ans. | UN | وتلزم المادة 21 ألف من قانون التعديل الدستوري السادس والثمانين الدولة بتوفير التعليم المجاني الإجباري لجميع الأطفال في المجموعة العمرية بين السادسة والرابعة عشرة من العمر. |
Cet écart se creuse pour la tranche d'âge des 40 à 59 ans, où la femme perçoit approximativement 65 % du salaire moyen mensuel de l'homme pour le même travail. | UN | ويتسع هذا الفارق في الفئة العمرية بين 40 و59 عاما، حيث تحصل المرأة على حوالي 65 في المائة من متوسط الأجر الشهري للرجل حسب نوع المهنة. |
La répartition par âge des femmes actives accuse une concentration dans le groupe d'âge de 25 à 29 ans. | UN | يظهر التوزّع العمري للنساء العاملات في لبنان تركزاً أساسياً في الفئات العمرية بين 25-39 سنة. |
Dans la tranche d'âge de 15 à 17 ans, la moitié des adolescentes fréquentent l'école secondaire, comparé à 40,1 % seulement pour les adolescents. | UN | ففي الفئة العمرية بين 15 و17 عاماً، تنتظم 50 في المائة من الفتيات المراهقات بالمدارس الثانوية، مقارنة بنسبة 40.1 في المائة فقط من المراهقين الذكور. |
52. Le tableau ci-après fait apparaître les taux d'infections au VIH entre 2000 et 2005 chez les Australiens autochtones et non autochtones et les hommes et les femmes ainsi qu'entre différentes tranches d'âge de 2004 à 2005. | UN | 52- ويبين الجدول التالي معدلات العدوى بفيروس الإيدز فيما بين عامي 2000 و2005 بين السكان الأصليين والأستراليين غير السكان الأصليين والذكور والإناث ومختلف الفئات العمرية بين عامي 2004 و2005. |
Pour accélérer la réduction de l'analphabétisme chez les femmes, en 2005, le Ministre d'État chargé de la condition de la femme a inauguré une politique de discrimination positive en signant un accord avec le Ministre de l'éducation nationale et le Ministre de l'intérieur ciblé sur les filles et les femmes âgées de 15 à 44 ans. | UN | وللإسراع بعملية تخفيض نسبة الأمية بين الإناث، استهلت وزارة الدولة لشؤون تمكين المرأة إجراءات تصحيحية وذلك بالتوقيع على اتفاق مع وزير التعليم الوطني ووزير الشؤون الداخلية عام 2005، يستهدف الفتاة والمرأة في المرحلة العمرية بين 15 - 44 سنة. |
Près de 50 % des 40 millions de personnes qui vivent avec le VIH/sida dans le monde sont des femmes, les jeunes femmes représentant même 62 % des personnes âgées de 15 à 24 ans qui sont séropositives ou atteintes par la maladie. | UN | فحوالي 50 في المائة من مرضى الفيروس/الإيدز في العالم البالغ عددهم 40 مليون شخص هم من النساء، وتمثل النساء الشابات 62 في المائة من الأشخاص المصابين بالفيروس/الإيدز في العالم المنتمين للفئة العمرية بين 15 و 24 سنة. |
25) Le Comité prend note du fait que l'écart en matière d'emploi des minorités ethniques, tous âges confondus, est tombé de 17,4 à 10,9 %, mais qu'il est plus marqué chez les 16 à 24 ans. | UN | (25) وتلاحظ اللجنة أن فجوة العمالة بالنسبة إلى الأقليات الإثنية لجميع الفئات العمرية انخفضت من 17.4 في المائة إلى 10.9 في المائة، بيد أن هذه الفجوة تبلغ حدّها الأقصى في الشريحة العمرية بين 16 و24 عاماً. |