ويكيبيديا

    "العمريتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'âge
        
    • âgées
        
    • âges
        
    • âgés de
        
    Néanmoins, la population de femmes autochtones dans les deux groupes d'âge comprend presque la moitié de la population de délinquantes en Alberta. UN ومع ذلك، يضم مجموع عدد نساء الشعوب الأصلية في الفئتين العمريتين قرابة نصف مجموع عدد الإناث المذنبات في ألبرتا.
    Le nombre total de personnes qui correspondent à ces groupes d'âge est de 723 000. UN ويبلغ العدد الكلي للسكان في الفئتين العمريتين أعلاه في ليتوانيا 723 ألف.
    En ce qui concerne les groupes d'âge, le taux était le plus élevé pour les mères de 30 à 34 ans et se situait à son niveau le plus bas pour les 1519 ans et les 45-49 ans. UN وعبر المجموعات العمرية كان استعمال وسائل منع الحمل الأكبر في صفوف النساء اللائي تبلغ أعمارهن 30 إلى 34 سنة والأقل في المجموعتين العمريتين 15 إلى 19 سنة و 45 إلى 49 سنة.
    Le chapitre 7 se divisera en deux sections, qui porteront sur les deux groupes d'âges à considérer en priorité : les jeunes et les personnes âgées. UN سيتم تقسيم الفصل ٧ الى فرعين يتناولان المجموعتين العمريتين الرئيسيتين المعنيتين بصفة خاصة: الشباب والمسنين.
    Les quatrième et cinquième étapes, qui portent respectivement sur les enfants âgés de 13 à 15 ans et sur ceux de 16 à 18 ans, seront mises en œuvre au cours des deux prochaines années scolaires. UN وفي السنتين الدراسيتين المقبلتين، ستنفذ المرحلتان 4 و5 اللتان تغطيان الفئتين العمريتين من 13 إلى 15 سنة ومن 16 إلى 18 سنة على التوالي.
    Cependant, le pourcentage de fumeuses excède celui des fumeurs dans la classe d'âge des 15-19 ans et celle des 25-29 ans, où l'écart entre hommes et femmes est le plus accusé (5, 5 % de femmes en plus). UN غير أن نسبة النساء المدخنات تزيد عن نسبة الرجال في المجموعتين العمريتين من سن 15 إلى 19 سنة ومن سن 25 إلى 29 سنة.
    Cependant, si les accidents les plus fréquents affectent les salariés des groupes d'âge 26-40 ans et 41-55 ans, cela peut être expliqué par le fait que la plus grande proportion des salariés se situe dans ces groupes d'âge. UN ولكن إذا كانت معظم الحوادث تحدث لعمال في المجموعة العمرية من 26 إلى 40 سنة ومن 41 إلى 51 سنة فيمكن تفسير ذلك بأن القسم الأكبر من العمال يقع في هاتين الفئتين العمريتين.
    La grande majorité des décès se produit dans le groupe d'âge de 50 ans et plus et dans celui de moins de 1 an. UN وتقع معظم حالات الوفيات في الفئتين العمريتين ٥٠ سنة فأكثر وأقل من سنة واحدة.
    La surreprésentation des femmes dans le segment de la population à faible revenu à long terme est plus importante dans les groupes d'âge des 20-39 ans et des 55-64 ans. UN وكان التمثيل الزائد للمرأة في شريحة السكان ذوي الدخل المنخفض على المدى الطويل أكثر بروزا في الفئتين العمريتين من 20 إلى 39 ومن 55 إلى 64.
    Le groupe d'âge des plus jeunes boit en plus grande quantité que les 30-49 ans ou les 50-69 ans. UN ومع ذلك، غالباً ما يتناول الأشخاص الأصغر سناً كميات أكبر مقارنة بأشخاص الفئتين العمريتين بين 30 و49 أو 50 و69.
    On observe un pic de morbidité dans les tranches d'âge les plus actives socialement, c'est-à-dire de 40 à 49 ans et de 50 à 59 ans. UN وتحدث أعلى معدلات الإصابة بالمرض وسط الفئتين العمريتين الأوسع نشاطاً في المجتمع، أي من 40 إلى 49 سنة ومن 50 إلى 59 سنة.
    Les filles ont plus de chances de ne pas être scolarisées que les garçons dans les groupes d'âge du cycle primaire et du premier cycle de l'enseignement secondaire. UN والبنات أكثر عرضة لأن يبقين خارج المدرسة من الأولاد في الفئتين العمريتين للمرحلتين الابتدائية والاعدادية.
    En 1998, la proportion de ces deux groupes d'âge était pratiquement égale tandis qu'au début de 2000, les personnes âgées de moins de 15 ans étaient moins nombreuses que les personnes âgées de plus de 60 ans. UN وفي عام 1998، كانت نسبة هاتين الفئتين العمريتين متساوية تقريباً، وأما في أوائل عام 2000 فكان عدد الأشخاص دون 15 سنة أقل من عدد الذين تتجاوز أعمارهم 60 سنة.
    La variation la plus radicale se situait dans les groupes d'âge 20-24 et 25-29 ans, ce qui indique une recrudescence d'intérêt pour la continuation des études et une plus grande facilité d'accès dans ce domaine. UN وحدث أهم تغيير في الفئتين العمريتين 20-24 و 25-29، مما يعبر عن زيادة الاهتمام بالتعليم الإضافي وفرص الحصول عليه.
    Si l'on analyse la mortalité par sexe, on observe qu'elle est plus élevée chez les hommes que chez les femmes, quelle que soit la classe d'âge, mais en particulier au début et à la fin de la vie. UN وإذا حللنا الوفيات حسب الجنس فسنجد أن المعدل بين الذكور أعلى في كل سن، وخاصة في المجموعتين العمريتين في بداية الحياة ونهايتها.
    135. Pourcentage de femmes du milieu rural analphabètes selon le groupe d'âge : 15-24, 25-44 UN 135 - النسبة المئويـــة للنساء الأميات في المناطق الريفية حسب الفئتين العمريتين: 15-24 عاماً، و 25-44 عاماً
    Nombre de nos pays ont de larges populations qui regroupent les deux catégories d'âges les plus vulnérables : les enfants et les personnes âgées. UN ويواجه العديد من بلداننا مشكلة اﻷعداد الكبيرة من السكان من الفئتين العمريتين اﻷكثر تعرضا للخطر، وهما اﻷطفال وكبار السن.
    Sur cinq morts d'origine obstétricale, deux concernent des mères âgées de 20 à 24 ans et de 30 à 34, 15 % du total correspondant à des femmes de moins de 19 ans. UN وهناك حالتا وفاة عن كل خمس حالات تحصلان في الفئتين العمريتين 20-24 سنة و30-34 سنة وتمثل نسبة الوفيات في اللواتي تقل أعمارهن عن 19 سنة 15 في المائة.
    112. Le Gouvernement a récemment décidé de reconduire ce mandat pour 2010 en demandant à l'Autorité de poursuite de fournir aussi des informations spécifiques sur le nombre de détenus âgés de 15 à 17 ans et de 18 à 21 ans et sur les mesures de restriction imposées à ces personnes. UN 112- وقررت الحكومة مؤخراً توسيع المهمة في عام 2010، إذ أمرت سلطة الادعاء بأن تقدم أيضاً معلومات عن عدد المحتجزين في الفئتين العمريتين 15-17 سنة و18-21 سنة وعن مدى فرض قيود على هؤلاء الأشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد