ويكيبيديا

    "العملاقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • géant
        
    • géante
        
    • géants
        
    • géantes
        
    • énorme
        
    • gros
        
    • gigantesque
        
    • méga-entreprises
        
    • mégapoles
        
    • mégalopoles
        
    • gigantesques
        
    • immenses
        
    • mégabanques
        
    • énormes
        
    • immense
        
    Après cinq jours, on tombe sur la tete d'un anaconda géant. Open Subtitles ثم بعد خمسة أيام تصل رئيسة الأفعى الكبيرة العملاقة
    Toutefois, les critiques de la société prétendaient que ce géant des télécommunications bloquait la technologie de l'information afin de s'assurer des profits élevés. UN بيد أن خصوم الشركة قالوا إن شركة الاتصالات العملاقة تعرقل تكنولوجيا المعلومات لتحافظ على أرباحها المرتفعة.
    Surtout quand tu te fais jeter par une fée géante qui a des ailes. Open Subtitles وخاصةً، بالطريقة التي أُلقيت بها تطلّب وقتًا للإتزان بواسطة الأجنحة العملاقة.
    Quand Jeremy est venu à la galerie, il a fumé de l'herbe, l'odeur a pénétré l'éponge bleue géante venue d'Allemagne. Open Subtitles عندما حضر جيرمي الى المعرض البارحة دخن المخدرات و الدخان امتصته هذه الإسفنجة الألمانية الزرقاء العملاقة
    Alors... on lui court après, entre des pots de fleurs géants... Open Subtitles لذلك، كان يركض، ويطارد بنفس الوقت خلال الزهور العملاقة
    Ils ne sont pas fait de crotte de nez, ils crachent des crottes de nez géantes avec leurs yeux. Open Subtitles لم تكن مصنوعة من الأبواغ كان بإمكانهم إطلاق النار على الأبواغ العملاقة في وسط أعينها
    C'est un géant gorille, qui mène probablement une armée de gorilles géants. Open Subtitles إنه غوريلا عملاق، وغالبا يقود جيشا من الغوريلات العملاقة
    Un récepteur satellite géant enchâssé dans le haut de cette montagne surveille l'espace en cas de signes de vie intelligente. Open Subtitles جهاز استقبال الأقمار الصناعية العملاقة جزءا لا يتجزأ في قمة هذا الجبل يراقب الفضاء الخارجي ل علامات حياة ذكية.
    On doit pomper les produits chimiques du silo dans le camion puis les mettre dans une sorte de conteneur géant. Open Subtitles علينا أن ضخ المواد الكيميائية من صومعة إلى الشاحنة ومن ثم الخروج إلى نوع من الحاويات العملاقة.
    Donc, quoi, c'est juste géant, jour de la marmotte imbibée de sang ? Open Subtitles إذا ماذا ، هذا فقط يوم الجرذان العملاقة الغارق بالدم ؟
    Vous pensez que ce M. Leeds, entre son repas de flocons d'avoine et sa collection géante de vieux journaux, est aussi le plus gros trafiquant de drogue synthétique ? Open Subtitles تعتقد ان السيد ليدز يقوم بين تناول وجبة الشوفان والاعتناء بمجموعته العملاقة من الجرائد القديمة هو من اكبر تجار المخدرات الصناعية في شيكاغو
    Où est la bombe d'insecticide géante quand on en a besoin ? Open Subtitles أين عبوة مبيد الحشرات العملاقة حين نحتاجها؟
    J'ai trois enfants, une femme, un mari, et un beau-père avec une bite géante. Open Subtitles حصلت على ثلاثة أطفال، زوجة وزوج، والده في القانون مع جونسون العملاقة
    Ils courent aussi vite que possible. Pour fuir des chats géants. Open Subtitles ثم يهربون بأسرع ما يستطيعون من القطط الوحشية العملاقة
    Mes 7,50 m ? Des papaouettes, au Pays des géants. Open Subtitles العملاقة ال 24 يحصدون المكسرات في ريف العملاقة
    Perdus dans l'espace il y a des nuages interstellaires géants. Open Subtitles في أعماق الفضاء هناك نيازك بين النجوم العملاقة.
    Néanmoins, les sociétés de négoce géantes assurent toujours une grande partie du commerce mondial de certains minéraux et métaux. UN ومع ذلك، فإن الشركات التجارية العملاقة لا تزال تستأثر بنصيب كبير من التجارة العالمية في بعض الخامات المعدنية والمعادن.
    Les agriculteurs pauvres étaient incapables de couvrir même leurs coûts de production, tandis que des sociétés géantes de l'agroalimentaire engrangeaient des bénéfices considérables. UN أما فقراء المزارعين فهم عاجزون حتى عن تغطية تكاليف إنتاجهم، بينما تجني الشركات العملاقة المنتِجة للقهوة أرباحاً ضخمة.
    - Enlevez-la ! Tu fais pervers, avec ton énorme appareil photo. Open Subtitles اذا , ابعديه. انت منحرف , مع كاميرتك العملاقة
    A cet égard, l'opération gigantesque et à multiples facettes qui a été menée au Cambodge justifie un grand optimisme. UN وفي هذا الصدد، فإن عملية حفظ السلام العملاقة والمتعددة الجوانب في كمبوديا لتبعث على عظيم التفاؤل.
    Dans ce rapport, il analyse le développement des méga-transporteurs ou méga-entreprises de transport. UN وتحلل هذه الوثيقة تطور ما يسمى بالشركات العملاقة المتعهدة للنقل المتعدد الوسائط أو شركات النقل العملاقة.
    Le fait est que nous nous acheminons vers une ère de mégapoles de 10 millions d'habitants et plus. UN ونحن في الواقع نتجه نحو عصر المدن العملاقة التي يبلغ عدد سكانها 10 ملايين أو أكثر.
    Sur les 23 mégalopoles que compte la planète, 16 sont situées sur la côte et l'utilisation des côtes pour un certain nombre d'activités, en particulier le tourisme, est en augmentation. UN وتقع 16 من 23 من المدن العملاقة في العالم على السواحل. ويزداد استخدام السواحل من جانب عدد من الصناعات ولا سيما السياحة.
    Je n'en ai jamais rencontré aucun qui laisse de si gigantesques trous. Open Subtitles ولكن، آه، لم يسبق لي أن التقيت أي أن ترك الثقوب العملاقة في الأرض مثل هذا.
    Je vérifie juste que vous pouvez voir ces immenses cheminées. Open Subtitles إنني أتأكد فحسب بأنك تستطيع رؤية هذه المداخن العملاقة
    La vie éternelle des mégabanques américaines News-Commentary الحياة الأبدية لبنوك أميركا العملاقة
    Pour rendre possibles des changements si énormes, tous les Membres de l'ONU devront déployer des efforts. UN وتحقيق هذه التغيرات العملاقة يتطلب بذل جهود مــن جانب جميع الـــدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Il ne reste que cet immense groupe de tours. Open Subtitles كل ما تبقى لتظهر في أي وقت كان هنا هو هذه الغابة من علامات خطيرة العملاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد