ويكيبيديا

    "العملياتية المتكاملة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • opérationnelles intégrées
        
    • opérationnels intégrés
        
    D'après les départements, le fait que toutes les missions bénéficient de l'appui des équipes opérationnelles intégrées présente des avantages. UN وما زالت الإدارتان تعتبران أن هناك مزايا متأتية من قيام الأفرقة العملياتية المتكاملة بتقديم الدعم إلى جميع البعثات.
    Toutefois, la communication et l'échange d'informations entre les équipes opérationnelles intégrées et leurs unités spécialisées respectives laissaient à désirer. UN ولكن،كان هناك عدم كفاية في الاتصالات وتبادل المعلومات بين الأفرقة العملياتية المتكاملة ووحداتها المتخصصة المعنية.
    Mise en place des équipes opérationnelles intégrées au Bureau des opérations UN ثالثا - إنشاء الأفرقة العملياتية المتكاملة في مكتب العمليات
    Les fonctions de base des équipes opérationnelles intégrées, énoncées dans la même circulaire du Secrétaire général, sont les suivantes : UN وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت المهام الأساسية للأفرقة العملياتية المتكاملة في نشرة الأمين العام ذاتها على النحو التالي:
    Ces divisions comprennent neuf équipes opérationnelles intégrées. UN وتضم الشُعب الإقليمية ما مجموعه تسعة من الأفرقة العملياتية المتكاملة.
    La direction du Département de l'appui aux missions continuera de coopérer étroitement avec les équipes opérationnelles intégrées et de les aider. UN وسيعمل عن كثب مقر إدارة الدعم الميداني مع الأفرقة العملياتية المتكاملة وسيواصل تقديم الدعم لها.
    Ces divisions comprennent huit équipes opérationnelles intégrées. UN وتضم الشُعب الإقليمية ما مجموعه ثمانية من الأفرقة العملياتية المتكاملة.
    Les équipes opérationnelles intégrées continueront donc de s'employer en premier lieu à offrir aux missions de façon proactive un meilleur appui à cet égard. UN وبناء على ذلك، ستواصل الأفرقة العملياتية المتكاملة التركيز على تقديم هذا الدعم بصورة محسّنة واستباقية.
    En 2014/15, les équipes opérationnelles intégrées continueront de fournir un appui technique. UN 38 - وفي الفترة 2014/2015، ستواصل الأفرقة العملياتية المتكاملة تقديم الدعم.
    Ainsi, le Département a pu proposer une réduction nette des ressources allouées aux équipes opérationnelles intégrées ces dernières années. UN وباستخدام هذه الطريقة تمكنت إدارة عمليات حفظ السلام من أن تقترح إجراء خفض صاف في الموارد المخصصة للأفرقة العملياتية المتكاملة خلال السنوات القليلة الماضية.
    Il fournirait aussi au quotidien un appui opérationnel complémentaire aux équipes opérationnelles intégrées pour tous les aspects de l'appui à la Mission et de la planification, notamment en donnant des conseils avisés et cohérents pour planifier la réforme et la restructuration de la police. UN وسيقدم هذا الموظف أيضا الدعم التشغيلي والتكميلي يوميا إلى الأفرقة العملياتية المتكاملة في جميع جوانب دعم البعثة والتخطيط لها، بما في ذلك إسداء المشورة الدقيقة والمتسقة فيما يتعلق بالتخطيط لإصلاح الشرطة وإعادة هيكلتها وبنائها بصورة دقيقة ومتسقة.
    Mise en service des équipes opérationnelles intégrées UN إعمال الأفرقة العملياتية المتكاملة
    Justification de la création d'équipes opérationnelles intégrées UN ثانيا - الأساس المنطقي لإنشاء الأفرقة العملياتية المتكاملة
    Fonctions des équipes opérationnelles intégrées et répartition des tâches UN جيم - مهام الأفرقة العملياتية المتكاملة وتقسيم العمل
    Effets concrets de la mise en service des équipes opérationnelles intégrées sur les missions de maintien de la paix UN دال - أثر الأفرقة العملياتية المتكاملة على بعثات حفظ السلام
    Renforcer la flexibilité des équipes opérationnelles intégrées UN ألف - تعزيز مرونة الأفرقة العملياتية المتكاملة
    Les équipes opérationnelles intégrées ont été conçues pour servir d'interlocutrices principales de l'ensemble des partenaires du maintien de la paix lorsque se posent des interrogations d'ordre politique, opérationnel ou touchant la planification intégrée qui concernent spécifiquement des missions. UN وأنشئت الأفرقة العملياتية المتكاملة لتكون بمثابة المدخل الرئيسي إلى القضايا السياسية، فضلا عن المسائل العملياتية والتخطيط المتكامل بالنسبة لجميع الجهات الشريكة في القضايا الخاصة بالبعثات.
    On a également instauré des arrangements visant à renforcer l'interaction entre les unités fonctionnelles spécialisées et les spécialistes des équipes opérationnelles intégrées. UN 25 - ووُضعت أيضا ترتيبات ترمي إلى تعزيز التفاعل بين الوحدات الفنية للأخصائيين وأخصائيي الأفرقة العملياتية المتكاملة.
    En 2009 et 2010, les spécialistes des questions militaires, de la police, de l'administration et de l'appui des équipes opérationnelles intégrées ont également participé à des ateliers ou à des séminaires organisés par leurs unités fonctionnelles spécialisées respectives, afin de se tenir au fait des dernières évolutions et priorités de leur profession. UN وفي عامي 2009 و 2010، شارك أيضا أفراد عسكريون وأفراد من الشرطة وموظفون إداريون وموظفو دعم من الأفرقة العملياتية المتكاملة في حلقات العمل أو الحلقات الدراسية ذات الصلة التي نظمتها وحداتها الوظيفية المتخصصة، كي يظلوا على اطلاع على أحـدث التطورات فيما يتعلق بعملها وأولوياتها.
    En outre, depuis 2008, une session de formation initiale est dispensée aux nouveaux membres du personnel du Bureau des opérations, l'occasion pour eux d'obtenir des informations sur les équipes opérationnelles intégrées, ainsi que sur les rôles et les responsabilités et sur la répartition des tâches. UN وما برحت تنظم أيضا دورات تعريفية للموظفين الجدد في مكتب العمليات مرتين في السنة منذ عام 2008، وهي توفر معلومات عن الأفرقة العملياتية المتكاملة والأدوار والمسؤوليات وتقسيم العمل.
    Faisant partie du Bureau des opérations et relevant des directeurs des divisions régionales, les équipes opérationnelles intégrées seront chargées de l'appui quotidien aux opérations de paix, y compris la coordination et la formulation de recommandations à la direction concernant la planification et la mise en œuvre de la stratégie politique et de l'approche globale des Nations Unies et la réalisation d'objectifs opérationnels intégrés. UN وستتولى هذه الأفرقة، التي تعمل في إطار مكتب العمليات وتكون مسؤولة أمام مديري الشُعب الإقليمية، مسؤولية أنشطة الدعم اليومية لعمليات السلام، بما في ذلك تنسيق وإعداد التوصيات للإدارة العليا فيما يتصل بتخطيط وتنفيذ الاستراتيجية السياسية، ونهج الأمم المتحدة الشامل، وتنفيذ الأهداف العملياتية المتكاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد