ويكيبيديا

    "العمليات الاستشارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • processus consultatifs
        
    • processus de consultation
        
    • des mécanismes consultatifs
        
    • processus de consultations
        
    • mécanismes de consultation
        
    • les mécanismes consultatifs
        
    Les participants voyaient dans la prolifération des processus consultatifs régionaux la preuve que la coopération était particulièrement efficace au niveau régional. UN ورأى المشاركون أن انتشار العمليات الاستشارية الإقليمية دليل على أن التعاون فعال بشكل خاص على الصعيد الإقليمي.
    Nous participons de longue date au dialogue et à la coopération au plan bilatéral, dans les processus consultatifs régionaux et au niveau mondial. UN ونحن بلد مشارك لعهد طويل في الحوار والتعاون على الصعيد الثنائي. وفي العمليات الاستشارية الإقليمية وعلى الصعيد العالمي.
    Le dépassement s'explique par une demande accrue de processus consultatifs de la part des États Membres. UN يُعزى ارتفاع الناتج إلى الزيادة في طلب الدول الأعضاء المشاركة في العمليات الاستشارية.
    Conformément à la CCD, une série de processus de consultation garantira la participation des communautés locales. UN وتماشيا مع اتفاقية مكافحة التصحر، ستكفل مجموعة من العمليات الاستشارية مشاركة المجتمعات المحلية.
    — la transparence des mécanismes consultatifs utilisés pour faire en sorte que les sessions de la Conférence des Parties aboutissent à des conclusions finales; UN ◄ شفافية العمليات الاستشارية المستخدمة للتوصل إلى النتائج الختامية لدورات مؤتمر الأطراف؛
    En outre, le Secrétariat devrait poursuivre ses efforts pour promouvoir l'avantage comparatif de la Convention et faciliter des processus consultatifs conduisant à des partenariats plus étroits. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للأمانة أن تواصل جهودها الرامية إلى تعزيز الميزة النسبية للاتفاقية وتيسير العمليات الاستشارية المفضية إلى إقامة شراكات أوثق.
    iii) processus consultatifs et accords de partenariat auxquels ils sont Parties; UN `3` العمليات الاستشارية واتفاقات الشراكة الداخلة فيها؛
    :: Facilitation des processus consultatifs permettant de promouvoir la coopération technique entre les centres de liaison de la région; UN :: تيسير العمليات الاستشارية لتعزيز التعاون التقني بين جهات الوصل في المنطقة؛
    Il convient de noter enfin que de nombreuses actions en matière de processus consultatifs sont exécutées par des ONG. UN وتجدر الإشارة أخيراً إلى أن المنظمات غير الحكومية تنفذ أعمالاً كثيرة بشأن العمليات الاستشارية.
    En outre, des processus consultatifs régionaux sur les migrations internationales ont été institués dans la plupart des régions du monde. UN وإضافة إلى ذلك، أنشئت العمليات الاستشارية الإقليمية بشأن الهجرة الدولية في معظم أنحاء العالم.
    Dans notre propre région, nous participons à un ensemble de processus consultatifs. UN وفي منطقتنا، نساهم في طائفة عريضة من العمليات الاستشارية.
    iii) processus consultatifs et accords de partenariat auxquels ils sont Parties; UN `٣` العمليات الاستشارية واتفاقات الشراكة الداخلة فيها؛
    iii) processus consultatifs et accords de partenariat qu'ils concernent; UN `٣` العمليات الاستشارية واتفاقات الشراكة الداخلة فيها؛
    iii) processus consultatifs et accords de partenariat qu'ils concernent; UN `٣` العمليات الاستشارية واتفاقات الشراكة الداخلة فيها؛
    iii) processus consultatifs et accords de partenariat qu'ils concernent UN `٣` العمليات الاستشارية واتفاقات الشراكة التي تشارك فيها
    iii) processus consultatifs et accords de partenariat qu'ils concernent UN `٣` العمليات الاستشارية واتفاقات الشراكة التي تشارك فيها
    III. processus de consultation aux niveaux mondial et régional UN ثالثا - العمليات الاستشارية العالمية والإقليمية
    Les processus de consultation régionaux sont des processus informels organisés par les États. UN 57 - العمليات الاستشارية الإقليمية هي عمليات غير رسمية تتولاها الدول.
    Les processus de consultation régionaux plus récents ont moins bien réussi à donner suite à leurs engagements. UN 66 - وكانت العمليات الاستشارية الإقليمية الأحدث عهدا أقل نجاحا في متابعة التعهدات المعلنة.
    Il devrait aussi tirer parti des années d'expérience des mécanismes consultatifs régionaux et travailler en étroite collaboration avec le Groupe mondial sur les migrations créé depuis peu. UN وسيعتمد على تجارب العمليات الاستشارية الإقليمية ويعمل عن كثب مع فريق الهجرة العالمي الذي أُنشئ مؤخراً.
    processus de consultations régionaux UN بـاء - العمليات الاستشارية الإقليمية
    e) En facilitant la mise en place et le fonctionnement de mécanismes de consultation aux niveaux national, sous-régional et régional, dans diverses régions; UN )ﻫ( تيسير تنظيم وتشغيل العمليات الاستشارية على الصعيد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي في المناطق المختلفة؛
    les mécanismes consultatifs régionaux, notamment ceux qui bénéficient d’un appui logistique de l’Organisation internationale pour les migrations (OIM), ont déjà permis d’intensifier la coopération entre les pays d’accueil et les pays d’origine ou de transit. UN وأسفرت بالفعل العمليات الاستشارية اﻹقليمية من قبيل تلك التي تحظى بدعم سوقي من المنظمة الدولية للهجرة، عن قيام تعاون أوثق بين البلدان المستقبلة والبلدان اﻷصلية أو بلدان المرور العابر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد