ويكيبيديا

    "العمليات غير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des opérations autres que
        
    • opérations non
        
    • les procédés non
        
    • processus autres que
        
    • les procédures non
        
    • les opérations autres que
        
    • les bureaux centraux et dans les
        
    Engagement de personnes comme consultants et vacataires dans des opérations autres que sur le terrain au cours des trois derniers exercices biennaux UN التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في العمليات غير الميدانية خلال آخر ثلاث من فترات السنتين
    Consultants et vacataires dans des opérations autres que sur le terrain, par nombre d'engagements et nombre de personnes engagées : 2008-2009 UN 18 - الخبراء الاستشاريون والمتعاقدون الأفراد في العمليات غير الميدانية بحسب عدد التعاقدات وعدد المتعاقدين: 2008-2009
    Consultants et vacataires dans des opérations autres que sur le terrain, par nombre d'engagements et nombre de personnes engagées : 2008-2009 UN الخبراء الاستشاريون والمتعاقدون الأفراد في العمليات غير الميدانية بحسب عدد التعاقدات وعدد المتعاقدين: 2008-2009
    opérations non administrées par le PNUD Opérations administrées par le PNUD UN العمليات غير التابعة للبرنامج الإنمائي ويتولى البرنامج الإنمائي إدارتها
    Ils peuvent aussi exclure de la brevetabilité les méthodes diagnostiques, thérapeutiques et chirurgicales pour le traitement des personnes ou des animaux, de même que certaines autres innovations de sorte à protéger les êtres humains, les végétaux et les animaux autres que les micro-organismes, et les procédés essentiellement biologiques d'obtention de végétaux ou d'animaux, autres que les procédés non biologiques et microbiologiques. UN وهي تنص على إمكانية استثناء بعض الابتكارات بغرض حماية الحياة أو الصحة البشرية والحيوانية والنباتية، دون أن ينطبق ذلك على الكائنات الدقيقة، واستثناء العمليات البيولوجية البحتة لإنتاج النباتات والحيوانات ولا يشمل ذلك العمليات غير البيولوجية والميكروبيولوجية.
    iii) Si les émissions de CO2 correspondant à l'oxydation atmosphérique de CO, les émissions de COVNM et les émissions de CH4 provenant de processus autres que la combustion et les processus biogénétiques, par exemple l'utilisation de solvants, l'extraction et la manutention du charbon, la ventilation et les fuites de combustibles fossiles, ont été comptabilisées dans l'inventaire; UN `3` ما إذا كان غاز ثاني أكسيد الكربون المقابل للتأكسد الجوي لأول أكسيد الكربون والمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية، والميثان، والانبعاثات من العمليات غير الاحتراقية ومن العمليات غير البيوجينية كاستخدام المذيبات واستخراج الفحم وتداوله وتهوية وتسربات الوقود الأحفوري قد أخذت في الحسبان في قائمة الجرد؛
    Les débats ont essentiellement porté sur la conservation des archives et le droit à la vérité; l'utilisation des archives dans les procédures d'établissement de la responsabilité pénale; l'utilisation des archives dans les procédures non judiciaires de recherche de la vérité et le stockage des archives des régimes répressifs. (Voir A/HRC/17/21). UN وركزت المناقشات على حفظ السجلات والحق في معرفة الحقيقة؛ واستخدام المحفوظات في عمليات المساءلة الجنائية؛ واستخدام المحفوظات في العمليات غير القضائية للتحري عن الحقيقة؛ وإيداع محفوظات نظم الحكم القمعية (انظر A/HRC/17/21).
    :: Dans les opérations autres que sur le terrain : 38 % (par. 27) UN :: العمليات غير الميدانية: 38 في المائة (الفقرة 27)
    Engagement de personnes comme consultants et vacataires dans des opérations autres que sur le terrain UN الأشخاص المتعاقد معهم بوصفهم خبراء استشاريين ومتعاقدين أفراد في العمليات غير الميدانية خلال فترات السنتين الثلاث الأخيرة
    Engagement de consultants et de vacataires dans des opérations autres que sur le terrain : 2010-2011 (12 entités ayant procédé au plus grand nombre de recrutements) UN التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في العمليات غير الميدانية: 2010-2011
    Engagement de personnes comme consultants et vacataires dans des opérations autres que sur le terrain au cours des trois derniers exercices biennaux UN 20 - الأشخاص المتعاقد معهم بوصفهم خبراء استشاريين ومتعاقدين أفراد في العمليات غير الميدانية خلال فترات السنتين الثلاث الأخيرة
    Le tableau 20 indique l'évolution de l'engagement de consultants et de vacataires dans des opérations autres que sur le terrain au cours des trois derniers exercices biennaux. UN 25 - ويبيّن الجدول 20 الاتجاه بالنسبة لاستخدام الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد في العمليات غير الميدانية خلال فترات السنتين الثلاث الأخيرة.
    Consultants et vacataires dans des opérations autres que sur le terrain, par nombre d'engagements et nombre de personnes engagées : 2010-2011 UN الخبراء الاستشاريون وفرادى المتعاقدين في العمليات غير الميدانية، حسب عدد التعاقدات وعدد الأشخاص المتعاقد معهم: 2010-2011
    Le tableau 20 illustre l'évolution de l'engagement de consultants et de vacataires dans des opérations autres que sur le terrain au cours des trois derniers exercices biennaux. UN 25 - ويبين الجدول 20 اتجاه توظيف الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في العمليات غير الميدانية خلال آخر ثلاث من فترات السنتين.
    Le tableau 21 donne le détail du nombre de consultants et de vacataires engagés dans des opérations autres que sur le terrain par les 12 entités ayant procédé au plus grand nombre de recrutements. UN 26 - ترد في الجدول 21 تفاصيل عن عدد التعاقدات مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في العمليات غير الميدانية للكيانات الاثني عشر التي حظيت بأكبر عدد من الأشخاص.
    Des renseignements supplémentaires figurent dans le tableau 4.A de l'annexe III. Le tableau 23 fournit des données sur les engagements pour les groupes professionnels où, durant la période considérée, le nombre de personnes engagées dans des opérations autres que sur le terrain a dépassé 200. UN ويورد الجدول 23 معلومات عن المجموعات الوظيفية التي حازت أكثر من 200 من تعاقدات العمليات غير الميدانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. وترد معلومات إضافية في المرفق الثالث، الجدول 1 - باء.
    :: Les opérations non commerciales sur des biens d'intérêt stratégique, permanentes ou temporaires, en provenance ou à destination de la Roumanie; UN :: العمليات غير التجارية في السلع الاستراتيجية التي تتم على أساس دائم أو مؤقت من رومانيا أو إليها؛
    L'industrie des transports aériens se réglemente aussi elle-même dans une large mesure, en ceci que les opérations non autorisées sont signalées lorsqu'il s'en produit. UN كذلك تقوم الصناعة إلى حد كبير بتنظيم نفسها بنفسها بمعنى اﻹبلاغ عن العمليات غير المأذون بها متى ما حدثت.
    Le paragraphe 3 donne aux gouvernements la possibilité d'exclure de la brevetabilité les végétaux et les animaux autres que les micro-organismes et les procédés essentiellement biologiques d'obtention de végétaux ou d'animaux, autres que les procédés non biologiques et microbiologiques. UN وتسمح الفقرة ٣ للحكومات أن تستبعد " النباتات والحيوانات، بخلاف الكائنات الحية الدقيقة، والعمليات البيولوجية بصفة أساسية لانتاج النباتات أو الحيوانات بخلاف العمليات غير البيولوجية والميكروبيولوجية " من إمكانية الحصول على براءة اختراع بشأنها.
    iii) Si les émissions de CO2 correspondant à l'oxydation atmosphérique de CO, de COVNM et les émissions de CH4 provenant de processus autres que la combustion et les processus biogénétiques, par exemple l'utilisation de solvants, l'extraction et la manutention du charbon, la ventilation et les fuites de combustibles fossiles ont été comptabilisées dans l'inventaire; UN `3` ما إذا كان غاز ثاني أكسيد الكربون المقابل للتأكسد الجوي لأول أكسيد الكربون والمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية، والميثان، والانبعاثات من العمليات غير الاحتراقية ومن العمليات غير البيوجينية كاستخدام المذيبات واستخراج الفحم وتداوله وتهوية وتسربات الوقود الأحفوري قد أخذت في الحسبان في قائمة الجرد؛
    Les débats ont essentiellement porté sur quatre thèmes: a) la conservation des archives et le droit à la vérité; b) l'utilisation des archives dans les procédures d'établissement de la responsabilité pénale; c) l'utilisation des archives dans les procédures non judiciaires de recherche de la vérité; et d) le stockage des archives des régimes répressifs. UN وركزت المناقشات التي دارت أثناء انعقاد الحلقة الدراسية على أربعة مواضيع وهي: (أ) حفظ السجلات والحق في معرفة الحقيقة؛ (ب) استخدام المحفوظات في عمليات المساءلة الجنائية؛ (ج) استخدام المحفوظات في العمليات غير القضائية للتحري عن الحقيقة؛ (د) إيداع محفوظات نظم الحكم القمعية.
    a les opérations autres que sur le terrain comprennent les départements/bureaux, commissions régionales et tribunaux. UN (أ) تشمل العمليات غير الميدانية الإدارات/المكاتب، واللجان الإقليمية، والمحكمتين.
    Les figures XIII et XIV représentent la répartition par âge et par sexe des fonctionnaires du Secrétariat, dans les bureaux centraux et dans les missions. UN ويبين الشكلان الثالث عشر والرابع عشر توزيع موظفي الأمانة العامة حسب العمر ونوع الجنس في العمليات غير الميدانية والعمليات الميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد