ويكيبيديا

    "العملية التأديبية الداخلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • procédure disciplinaire interne
        
    L'affaire reste en instance dans l'attente de l'issue de la procédure disciplinaire interne engagée. UN وما زالت القضية قيد التسوية في انتظار نتائج العملية التأديبية الداخلية.
    Les résultats de la procédure disciplinaire interne étaient attendus dans l'affaire concernant le fonctionnaire de sécurité. UN ولم يبت بعد في قضية ضابط الأمن في انتظار نتائج العملية التأديبية الداخلية.
    D'autres mesures pourront être prises à l'issue de la procédure disciplinaire interne. MINUT UN وستحدد الإجراءات اللازم اتخاذها وفقا لنتائج العملية التأديبية الداخلية.
    Ces affaires ont été portées à l'attention de l'Office et la procédure disciplinaire interne est en cours. UN وأُبلغت الحالات إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ولا تزال نتيجة العملية التأديبية الداخلية قيد النظر.
    Une procédure disciplinaire interne est en cours. UN ولا تزال القضية في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية.
    Une procédure disciplinaire interne avait été engagée. UN ولا تزال القضية في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية.
    Une procédure disciplinaire interne a été engagée. UN ولا تزال القضية في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية.
    Une procédure disciplinaire interne a été engagée. C. Risque ressources financières UN ولا تزال القضية في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية.
    Cette affaire fait actuellement l'objet d'une procédure disciplinaire interne. UN ولا تزال هذه القضية في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية.
    Les résultats de l'enquête ont été transmis au Secrétaire général et font actuellement l'objet d'une procédure disciplinaire interne. UN وأحيلت نتائج التحقيق إلى الأمين العام، وهي لا تزال بانتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية.
    Ces affaires font actuellement l'objet d'une procédure disciplinaire interne. UN ولا تزال هذه التقارير بانتظار العملية التأديبية الداخلية.
    L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne. UN ولا تزال هذه القضية بانتظار العملية التأديبية الداخلية.
    Le Bureau a recommandé que des mesures soient prises contre les fonctionnaires concernés et que les autorités locales se saisissent de cette affaire, qui fait actuellement l'objet d'une procédure disciplinaire interne. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية باتخاذ الإجراءات المناسبة ضد الموظفين وبإحالة القضية إلى سلطات إنفاذ القانون المحلية. ولا تزال القضية في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية.
    Ces affaires font l'objet d'une procédure disciplinaire interne. UN ولا تزال هذه القضايا في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية.
    Cette affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne. UN ولا تزال القضية في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية.
    Cette affaire fait actuellement l'objet d'une procédure disciplinaire interne. UN ولا تزال هذه القضية في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية.
    Les résultats de l'enquête ont été transmis au Secrétaire général et font actuellement l'objet d'une procédure disciplinaire interne. UN وأحيلت نتائج التحقيق إلى الأمين العام، وهي لا تزال بانتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية.
    Ces affaires font actuellement l'objet d'une procédure disciplinaire interne. UN ولا تزال هذه التقارير بانتظار العملية التأديبية الداخلية.
    L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne. UN ولا تزال هذه القضية بانتظار العملية التأديبية الداخلية.
    Le Bureau a recommandé que des mesures soient prises contre les fonctionnaires concernés et que les autorités locales se saisissent de cette affaire, qui fait actuellement l'objet d'une procédure disciplinaire interne. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية باتخاذ الإجراءات المناسبة ضد الموظفين وبإحالة القضية إلى سلطات إنفاذ القانون المحلية. ولا تزال القضية في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد