Le rôle des partenaires dans les préparatifs d'Habitat II | UN | ـ العملية التحضيرية للموئل الثاني: دور الشركاء |
La participation de l'UNICEF aux préparatifs d'Habitat II a été axée essentiellement sur la promotion d'un cadre physique et de conditions d'existence favorables à la réalisation des droits de l'enfant. | UN | وقد كان تعزيز البيئة المادية والظروف المعيشية المفضية إلى إعمال حقوق الطفل هو مصب الاهتمام الرئيسي لمشاركة اليونيسيف في العملية التحضيرية للموئل الثاني. |
Les préparatifs d'Habitat II ont également permis de faire le point de la situation mondiale, régionale et locale, en ce qui concerne les transports, le financement, l'approvisionnement en eau, les politiques foncières, la gestion urbaine et la consommation d'énergie. | UN | يضاف إلى ذلك ، أنه أثناء العملية التحضيرية للموئل الثاني ، أجريت إستعراضات إقليمية دولية رئيسية بشأن قضايا رئيسية تشمل النقل والتمويل والمياه وسياسات اﻷرض ، واﻹدارة الحضرية والطاقة . |
Cette conférence constituerait une contribution importante au processus préparatoire d'Habitat II et à la mise en oeuvre d'Action 21 et le Sous-Secrétaire général a remercié la municipalité de Dubaï de cette initiative. | UN | وسوف يكون ذلك المؤتمر بمثابة مساهمة لها قيمتها في العملية التحضيرية للموئل الثاني وبصدد تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. ثم أعرب اﻷمين العام المساعد عن الشكر لبلدية دبي من أجل اتخاذها تلك المبادرة. |
Dès le départ, une idée fondamentale du processus préparatoire d'Habitat II a été que la création d'établissements humains doit être considérée comme un acte positif dans le drame humain. | UN | ومنذ البداية، كانت هناك فكرة أساسية في العملية التحضيرية للموئل الثاني هي أن إنشاء المستوطنات البشرية يجب اعتباره عملاً ايجابياً على المسرح اﻹنساني. |
Le Bangladesh participe activement à la préparation d'Habitat II et espère que la Conférence permettra d'adopter une déclaration de principes et une stratégie mondiale correspondant mieux aux problèmes actuels. | UN | ٤٦ - واختتم قائلا إن بنغلاديش تشارك بنشاط في العملية التحضيرية للموئل الثاني وأنها تأمل أن يسفر عن إعلان سياسة واستراتيجية عالميتين أفضل ملاءمة لمواجهة التحديات الراهنة. |
La Banque interaméricaine de développement et la Banque africaine de développement ont également participé toutes deux aux activités préparatoires d'Habitat II en accordant leur parrainage. | UN | ويشارك ايضاً كل من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية ومصرف التنمية اﻷفريقي في رعاية اﻷنشطة في العملية التحضيرية للموئل الثاني. |
Rappelant la participation et la contribution des représentants des autorités locales, des maires et des principaux groupes de la société civile aux préparatifs d'Habitat II et à la Conférence elle-même, et de l'esprit de collaboration dont ils ont fait preuve pour que soient atteints les objectifs que sont la fourniture d'un logement convenable à tous et le développement d'établissements humains viables, | UN | وإذ تشير كذلك إلى مشاركة ومساهمة ممثلي السلطات المحلية وعمد المدن والمجموعات الرئيسية من المجتمع المدني في العملية التحضيرية للموئل الثاني وفي المؤتمر نفسه، بروح الشراكة لتحقيق أهداف المأوى للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية، |
Ce programme a pris beaucoup d'importance au cours des préparatifs d'Habitat II, conformément à la résolution 15/6 de la Commission4. En septembre 1996, le Programme comptait 113 pays participants. | UN | وقد اتسع نطاق البرنامج إلى حد كبير أثناء العملية التحضيرية للموئل الثاني عملا بالقرار ٥١/٦ للجنة)٤(، وبحلول أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، كان نحو ٣١١ بلدا قد شارك في هذا النشاط. |
1. Loue le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) pour le concours qu'il a apporté aux préparatifs d'Habitat II et à la Conférence elle-même; | UN | ١ - تثني على مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( لمساهمته في العملية التحضيرية للموئل الثاني وفي المؤتمر نفسه؛ |
Les premiers résultats, diffusés et examinés au Sommet mondial pour le développement social, ont été pris en compte dans les préparatifs d'Habitat II. L'une des principales conclusions qui se sont dégagées est que les organisations populaires (organisations communautaires, organisations de base et groupements de bénévoles) ne considèrent pas le conflit permanent et la concurrence avec l'État comme une méthode d'avenir. | UN | وقد نشرت النتائج اﻷولية للمشروع ونوقشت في مؤتمر القمة الاجتماعي كما أحيلت إلى العملية التحضيرية للموئل الثاني. ومن أهم النتائج التي تمخض عنها المشروع أن المنظمات الجماهيرية )المنظمات المجتمعية والمنظمات الشعبية وأفرقة المتطوعين( لا ترى لها مستقبلا في الدخول في مواجهة دائمة مع الدولة ومنافستها. |
4. Durant les préparatifs d'Habitat II, le Centre a pris diverses mesures pour veiller à ce que les femmes soient équitablement représentées au sein des Comités nationaux et à ce que les préoccupations des femmes soient prises en compte dans les rapports nationaux et dans l'Initiative sur les meilleures pratiques. | UN | ٤ - أثناء العملية التحضيرية للموئل الثاني ، إتخذ المركز مختلف اﻹجراءات لضمان تحقيق التوازن بين مشاركة الجنسين في اللجان الوطنية وإدراج المنظور المتعلق بقضايا الجنسين في التقارير الوطنية ومبادرة أفضل الممارسات . |
Comme suite aux paragraphes 4 et 7 de la résolution, la coopération entre le Centre et les organisations non gouvernementales s'est considérablement développée durant les préparatifs d'Habitat II, comme il ressort du rapport du Directeur exécutif à ce sujet dont la Commission sera saisie à sa seizième session (HS/C/16/2/Add.3). | UN | وإستجابة للفقرتين ٤ و ٧ من القرار ، إزداد التعاون بين المركز والمنظمات غير الحكومية إلى حد كبير أثناء العملية التحضيرية للموئل الثاني ، كما يتضح في تقرير المدير التنفيذي حول الموضوع الذي سيقدم إلى اللجنة في دورتها السادسة عشرة (HS/C/16/2/Add.3) . |
La programmation conjointe entre les trois Divisions techniques du Centre (Coopération technique; Recherche-développement; Information, audio-visuelle et documentation) a été intensifiée et a visé plus particulièrement à inclure les objectifs des préparatifs d'Habitat II dans toutes les activités du Centre (recherches, opérations et information). | UN | وإزدادت أنشطة البرمجة المشتركة فيما بين أقسام البرامج الموضوعية الثلاثة في المركز )قسم التعاون التقني وقسم البحث والتطوير ، وقسم اﻹعلام والوسائل السمعية-البصرية والوثائق(، وتركزت بوجه خاص على دمج أهداف العملية التحضيرية للموئل الثاني مع أنشطة المركز البحثية والتنفيذية واﻹعلامية . |
L'essentiel, c'est que le processus préparatoire d'Habitat II joue un rôle important par la contribution qu'il apporte, dans tous les pays du monde, à la création de conditions favorables à une amélioration des établissements humains en encourageant la définition de politiques et de partenariats pour un développement durable des établissements humains. | UN | واﻷهم من ذلك أن العملية التحضيرية للموئل الثاني ستؤدي دوراً هاماً في إعداد المسرح لتحسين أحوال المستوطنات البشرية في البلدان في كل أنحاء العالم بالتشجيع على صياغة سياسات وشراكات للتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية. |
25. Le processus préparatoire d'Habitat II a inclu une conférence internationale sur la gestion des ressources en eau pour les grandes villes, organisée par Habitat en coopération avec le PNUD, le Secrétariat de l'ONU et d'autres organismes des Nations Unies. | UN | ٢٥ - وشملت العملية التحضيرية للموئل الثاني عقد مؤتمر دولي عن موضوع " إدارة موارد المياه في المدن والبلدات الكبيرة " ، الذي نظمه الموئل بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومؤسسات وهيئات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة. |
L'un des principaux partenaires du secrétariat dans la préparation d'Habitat II a été le pays hôte lui-même, la République turque, qui mobilise ses ressources humaines, techniques, financières et administratives pour assurer la réussite de la Conférence. | UN | وكان من أهم الشركاء في العملية التحضيرية للموئل الثاني البلد المضيف ذاته، جمهورية تركيا، التي تستثمر مواردها البشرية والتقنية والمالية واﻹدارية في نجاح مؤتمر الموئل الثاني. |
la préparation d'Habitat II a relancé l'intérêt pour les stratégies nationales du logement et pratiquement tous les gouvernements, dans leurs plans nationaux d'action, se sont engagés à prendre des mesures pour leur application. | UN | وقد أعطت العملية التحضيرية للموئل الثاني دفعة جديدة ﻹستراتيجيات المأوى الوطنية كما أوضحت جميع الحكومات تقريباً ، في خطط عملها الوطنية إعتزامها إتخاذ إجراءات جديدة لتنفيذ إستراتيجياتها . |
Par ailleurs, l'Assemblée générale a décidé dans sa résolution 47/180 du 22 décembre 1992, que le Centre serait le secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II). En conséquence, en 1993 le Centre a publié trois rapports qui portaient essentiellement sur les travaux préparatoires d'Habitat II. | UN | وزيادة على ذلك فقد عينت الجمعية العامة المركز أمانة لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني بالمستوطنات البشرية وذلك في قرارها ٧٤/٠٨١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١. ونتيجة لذلك أنتجت ثلاثة تقارير في عام ٣٩٩١ دعما لما تقدم والذي يعالج أساسا العملية التحضيرية للموئل الثاني. |