ويكيبيديا

    "العملية المفضية إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • processus menant à
        
    • processus débouchant sur
        
    • processus conduisant à
        
    • le processus aboutissant à
        
    • opérations conduisant à
        
    • un processus aboutissant à
        
    • préparatifs
        
    • concrètes en
        
    • processus devant aboutir au
        
    • processus aboutissant au
        
    • processus devant aboutir à
        
    • processus de préparation
        
    • processus devant déboucher sur
        
    Reconnaissant l'importance cruciale que revêt la participation de tous au processus menant à la pleine réalisation du droit à un logement convenable, UN وإذ تعترف باﻷهمية الرئيسية لمشاركة القاعدة الشعبية مشاركة ديمقراطية في العملية المفضية إلى اﻹعمال الكامل للحق في السكن الملائم،
    Engagement dès lors qu'il y aura lieu des États dotés d'armes dans un processus débouchant sur l'élimination totale de leurs armes nucléaires UN إشراك الدول الحائزة للأسلحة النووية، في أقرب وقت ممكن، في العملية المفضية إلى الإزالة التامة لأسلحتها النووية
    Le HCR n'est qu'un des acteurs dans le processus conduisant à la mise en oeuvre de solutions durables au problème du déplacement forcé. UN فما المفوضية إلا واحدة من عدة جهات فاعلة في العملية المفضية إلى الحلول الدائمة لمشاكل النزوح القسري.
    vi) Engagement, dès qu'il y aura lieu, dans le processus aboutissant à l'élimination totale des armes nucléaires; UN ' 6` مشاركة جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية في أقرب فرصة ملائمة في العملية المفضية إلى الإزالة الكاملة لأسلحتها النووية؛
    Planification et exécution des opérations conduisant à la destruction effective des stocks; UN :: تخطيط وتنفيذ العملية المفضية إلى التدمير الفعلي للمخزونات؛
    :: Engagement de tous les États dotés d'armes nucléaires, dès qu'il y aura lieu, dans un processus aboutissant à l'élimination totale de leurs armes nucléaires UN :: إشراك الدول الحائزة للأسلحة النووية، في أقرب وقت ممكن، في العملية المفضية إلى الإزالة التامة لأسلحتها النووية
    Reconnaissant l'importance cruciale que revêt la participation de tous au processus menant à la pleine réalisation du droit à un logement convenable, UN وإذ تعترف باﻷهمية الرئيسية لمشاركة القاعدة الشعبية مشاركة ديمقراطية في العملية المفضية إلى اﻹعمال الكامل للحق في السكن الملائم،
    L'année dernière, à cette tribune, nous avons présenté un bref résumé du stade atteint dans le processus menant à une plus grande démocratisation du système politique des Tonga. UN في السنة الماضية من هذه المنصة قدّمنا سجلا موجزا لحالة العمل في العملية المفضية إلى إضفاء قدر أكبر من الديمقراطية على نظام تونغا السياسي.
    :: En République centrafricaine, la Fondation et son partenaire, la Maison de l'Enfant et de la Femme Pygmées, ont joué un rôle essentiel dans le processus menant à la ratification par le Gouvernement de la Convention No. 169 de l'OIT relative aux peuples indigènes et tribaux. UN :: في جمهورية أفريقيا الوسطى اضطلعت المنظمة وشريكها دار الأقزام من الطفلات والنساء بدور مركزي في العملية المفضية إلى تصديق الحكومة على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Engagement dès lors qu'il y aura lieu des États dotés d'armes dans un processus débouchant sur l'élimination totale de leurs armes nucléaires UN إشراك الدول الحائزة للأسلحة النووية، في أقرب وقت ممكن، في العملية المفضية إلى الإزالة التامة لأسلحتها النووية
    :: Engagement des États dotés d'armes nucléaires, dès lors qu'il y aura lieu, dans un processus débouchant sur l'élimination totale de leurs armes nucléaires. UN :: مشاركة جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية في أقرب وقت ممكن في العملية المفضية إلى الإزالة النهائية لأسلحتها النووية.
    :: Engagement des États dotés d'armes nucléaires, dès lors qu'il y aura lieu, dans un processus débouchant sur l'élimination totale de leurs armes nucléaires. UN :: مشاركة جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية في أقرب وقت ممكن في العملية المفضية إلى الإزالة النهائية لأسلحتها النووية.
    Surveillance du processus conduisant à la mise en place du registre du MDP; UN :: الإشراف على العملية المفضية إلى وضع سجل آلية التنمية النظيفة
    iii) Accord sur le processus conduisant à la détermination du statut final de la zone d'Abyei UN ' 3` الاتّفاق بشأن العملية المفضية إلى تحديد الوضع النهائي لمنطقة أبيي
    vi) Engagement, dès qu'il y aura lieu, dans le processus aboutissant à l'élimination totale des armes nucléaires ; UN ' 6` مشاركة جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية في أقرب فرصة ملائمة في العملية المفضية إلى الإزالة الكاملة لأسلحتها النووية؛
    vi) Engagement, dès qu'il y aura lieu, dans le processus aboutissant à l'élimination totale des armes nucléaires ; UN ' 6` مشاركة جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية في أقرب فرصة ملائمة في العملية المفضية إلى الإزالة الكاملة لأسلحتها النووية؛
    Planification et exécution des opérations conduisant à la destruction effective des stocks; UN :: تخطيط وتنفيذ العملية المفضية إلى التدمير الفعلي للمخزونات؛
    :: Engagement de tous les États dotés d'armes nucléaires, dès qu'il y aura lieu, dans un processus aboutissant à l'élimination totale de leurs armes nucléaires UN :: إشراك الدول الحائزة للأسلحة النووية، في أقرب وقت ممكن، في العملية المفضية إلى الإزالة التامة لأسلحتها النووية
    La Commission de l'océan Indien assurera les services de médiation et de secrétariat pour le groupe des États insulaires de la région durant les préparatifs de la réunion de Maurice. UN وستؤدي لجنة المحيط الهندي دور الطرف التيسيري وأمانة المجموعة في سياق العملية المفضية إلى موريشيوس.
    La communauté internationale devrait proposer des mesures réalistes et concrètes en vue du désarmement nucléaire, qui maintiendront la sécurité et la stabilité internationales, tant pendant le processus devant aboutir à l'élimination des armes nucléaires qu'une fois que cet objectif aura été atteint. UN وعلى المجتمع الدولي أن يتخذ خطوات واقعية وملموسة لنزع السلاح النووي من أجل صون السلام والأمن الدوليين، سواء أثناء العملية المفضية إلى التخلص من الأسلحة النووية، أو عندما يتحقق ذلك الهدف.
    Je voudrais lancer un appel aux parties et à la communauté internationale afin qu'elles prennent la pleine mesure de leurs responsabilités pour mener à bon port le processus devant aboutir au référendum, et ce, dans l'intérêt des populations concernées. UN وإنني أناشد الأطراف والمجتمع الدولي، من أجل مصالح السكان المعنيين، إجراء تقييم كامل لمسؤولياتهم لضمان نجاح العملية المفضية إلى الاستفتاء.
    Le Réseau a également coordonné l'élaboration d'une proposition pour l'engagement des ONG écologiques dans le processus aboutissant au Sommet mondial pour le développement durable en 2002, qui présentait la perspective des organisations non gouvernementales canadiennes concernant le développement durable. UN وقامت الشبكة البيئية الكندية أيضا بتنسيق صوغ مقترح يتعلق بمشاركة المنظمات البيئية غير الحكومية في العملية المفضية إلى عقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة عام 2002، والذي قدم منظور المنظمات البيئية غير الحكومية الكندية بشأن التنمية المستدامة.
    Elle a invité toutes les parties intéressées à s'abstenir de toute action susceptible de nuire au processus devant aboutir à une solution durable. UN ودعت كافة الأطراف المعنية إلى الكفّ عن أي تدابير من شأنها أن تقوض العملية المفضية إلى حل دائم.
    Étant donné l'actuel ralentissement économique mondial, cet aspect doit retenir toute l'attention et occuper une place de choix dans le processus de préparation de la Conférence. UN ونظراً للانهيار الاقتصادي العالمي الحالي، يجب أن يكون هذا الجانب محور اهتمام وموضوع عناية فورية في العملية المفضية إلى المؤتمر.
    Elle aurait pu appuyer les efforts visant à lutter contre les armes légères illicites et contribuer au processus devant déboucher sur un traité sur le commerce des armes. UN وكان في وسع الهيئة أن تدعم الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأن ترعى العملية المفضية إلى عقد معاهدة للاتجار بالأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد