ويكيبيديا

    "العملية الميدانية لحقوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Opération pour les droits de l'
        
    • opération sur le terrain
        
    • Opération des droits de l'
        
    • l'Opération dans
        
    • membres du personnel de l
        
    • le cadre de l'Opération
        
    Opération pour les droits de l'homme au Rwanda UN العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا
    Ces différents éléments de l'Opération pour les droits de l'homme au Rwanda sont détaillés ci-après. UN ويرد أدناه بيان أكثر تفصيلا لهذه العناصر التي تتألف منها أنشطة العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا.
    L'Opération pour les droits de l'homme, par l'intermédiaire de son groupe de la coopération technique, s'efforce de sensibiliser et de former le public à la question des droits de l'homme en faisant plus particulièrement porter son action sur certains secteurs de la société, notamment la police. UN وتساهم العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا من خلال وحدتها للتعاون التقني في تعزيز الوعي بحقوق اﻹنسان وتعليمها في البلد بصفة عامة وفي قطاعات معينة من المجتمع من قبيل الشرطة.
    Fonds d'affectation spéciale en faveur de l'opération sur le terrain pour les droits de l'homme au Burundi UN الصندوق الاستئماني لصالح العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في بوروندي
    L'Opération des droits de l'homme dans l'ex-Yougoslavie recense systématiquement toutes les atteintes aux droits de l'homme qu'elle signale ensuite au Rapporteur spécial. UN وتقوم حاليا العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة بجمع معلومات، بصورة منتظمة، عن انتهاكات حقوق اﻹنسان بجميع أنواعها ويجري إتاحة هذه المعلومات للمقررة الخاصة.
    Les dispositions qui seront prises à cet effet viseront notamment à assurer le fonctionnement efficace de la Commission de triage des personnes arrêtées grâce à l'assistance de l'Opération pour les droits de l'homme au Rwanda. UN ويشمل ذلك كفالة أداء لجنة الفرز لوظيفتها بفعالية وهي اللجنة المكلفة بفحص حالات المحتجزين عن طريق تقديم المساعدة من خلال العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا.
    IV. L'AVENIR DE L'Opération pour les droits de l'HOMME AU RWANDA UN رابعا - مستقبل العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا
    Source : Services administratifs de l'Opération pour les droits de l'homme au Rwanda, 3 octobre 1996. UN المصدر: الدائرة اﻹدارية، العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا، ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    L'Opération pour les droits de l'homme au Rwanda a également distribué du matériel donné par divers gouvernements et ONG aux autorités judiciaires dans tout le pays. UN كما أن العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا ما برحت تقوم بتوزيع المعدات المهداة من مختلف الحكومات والمنظمات غير الحكومية للسلطات القضائية في جميع أنحاء البلد.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'Opération pour les droits de l'homme au Rwanda. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بشأن العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا.
    III. APERÇU DES FONCTIONS DE L'Opération pour les droits de l'HOMME AU RWANDA : TROIS ÉLÉMENTS ESSENTIELS UN ثالثا - استعراض عام لمهام العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا: ثلاثة عناصر رئيسية
    10. L'Opération pour les droits de l'homme au Rwanda, dans sa volonté de rétablir la confiance et de faciliter ainsi la réconciliation nationale, s'oriente dans trois directions. UN ١٠ - تتبع ولاية العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا نهجا ذا ثلاث شعب.
    V. L'AVENIR DE L'Opération pour les droits de l'HOMME AU RWANDA UN خامسا - مستقبل العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا
    26. Le Gouvernement rwandais a constamment appuyé la présence de l'Opération pour les droits de l'homme et a exprimé le voeu que celle-ci soit maintenue après le départ de la MINUAR. UN ٢٦ - وقد دأبت حكومة رواندا على تأييد وجود العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان وأعربت عن رغبتها في استمرار العملية بعد رحيل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا.
    L'Opération pour les droits de l'homme au Rwanda, qui est entièrement financée au moyen de contributions volontaires, est toujours la présence de terrain la plus importante placée sous l'autorité du Haut Commissariat. UN وما زالت العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا، الممولة كليا من التبرعات أكبر تواجد ميداني يدار تحت سلطة مكتب المفوض السامي.
    Dans le cadre de cette opération sur le terrain, c'est une bonne centaine de personnes qui sont actuellement à l'oeuvre au Rwanda. UN ويعمل اﻵن في رواندا أكثر من مئة موظف في إطار هذه العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان.
    opération sur le terrain pour les droits de l’homme au Rwanda UN العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا
    Notant avec satisfaction que certains États Membres et l'Union européenne ont contribué au financement de l'opération sur le terrain pour les droits de l'homme au Rwanda, UN وإذ ترحب بالمساهمات التي قدمتها الدول اﻷعضاء والاتحاد اﻷوروبي في تكاليف العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا،
    En outre, la délégation du HCR au Rwanda et l'Opération des droits de l'homme au Rwanda ont signé en 1995 un accord visant à améliorer la complémentarité de leur action dans les domaines du renforcement des capacités et du suivi. UN ووقﱢعت مذكرة في عام ٥٩٩١ بين مكتب المفوضية الفرعي في رواندا وبين العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا، في محاولة لتحســين تكــامل العمــل في مجالي الرصــد وبناء المؤسسات.
    123. L'Opération des droits de l'homme au Burundi n'est pas financée sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN ٣٢١- ولا تمول العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في بوروندي من الميزانية العادية للمنظمة.
    Le Groupe directeur assiste le chef de l'Opération dans l'examen des orientations à suivre pour mener à bien le mandat de l'OTDHR. UN وتقوم مجموعة اﻹدارة التنظيمية بتقديم المساعدة لرئيس العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا في مجال استعراض مسائل السياسة العامة التي يسترشد بها في تنفيذ ولاية العملية.
    membres du personnel de l'Opération 27 — 32 9 UN العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا ٧٢ - ٢٣ ٨
    Il souhaite donc faire savoir que l'on entend retrouver au plus tôt, dans le cadre de l'Opération, le niveau d'activité antérieur, en prenant toutes les mesures de sécurité qui s'imposent. UN ولذلك فإنه يرغب في التأكيد على أن العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا تعتزم استئناف أنشطتها في مستواها السابق في أقرب وقت ممكن مع اتخاذ كافة اﻹجراءات اﻷمنية الضرورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد