Le pourcentage combiné en 2012 dépasse légèrement l'objectif de 50 % fixé par le Plan d'action stratégique. | UN | وهاتان النسبتان مجتمعتان تجاوزتا بشكل طفيف في عام 2012 هدف خطة العمل الاستراتيجية البالغ 50 في المائة. |
Plusieurs délégations ont déclaré attendre avec intérêt le Plan d'action stratégique et la mise en œuvre de la nouvelle politique. | UN | وقالت عدة وفود إنها تتطلع باهتمام إلى رؤية خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية من أجل تنفيذ هذه السياسة. |
En 2007, celui-ci a adopté le Plan d'action stratégique de réduction de la pauvreté. | UN | وفي عام 2007، اعتمدت الحكومة خطة العمل الاستراتيجية للحد من الفقر. |
Il reconnaît ses propres limites, dues à un manque de ressources humaines et financières et à l'absence de plans d'action stratégiques. | UN | كما تدرك إدارة الإصلاحيات وخدمات إعادة التأهيل ما تواجه من تقييدات نظراً للنقص في الموارد البشرية والتمويل وخطط العمل الاستراتيجية. |
Ce plan de travail stratégique tient compte des résultats de la Conférence mondiale et s'insère dans les efforts de planification en cours pour les travaux futurs du Département des affaires humanitaires. | UN | وتستند خطة العمل الاستراتيجية تلك الى محصلة المؤتمر العالمي ومتضمنة في التخطيط الاستراتيجي الحالي لعمل إدارة الشؤون اﻹنسانية في المستقبل. |
Plusieurs délégations ont déclaré attendre avec intérêt le Plan d'action stratégique et la mise en œuvre de la nouvelle politique. | UN | وقالت وفود عديدة إنها تتطلع إلى رؤية خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية تنفذ هذه السياسة. |
Le Groupe de travail sur l'égalité des sexes veillait surtout désormais à la mise en œuvre du Plan d'action stratégique. | UN | وأشار إلى أن فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين تواصل حاليا تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية. |
Le présent rapport conclut en présentant les éléments marquants du Plan d'action stratégique prioritaire. | UN | وينتهي هذا التقرير بعرض النقاط الرئيسية لخطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية. |
Ces domaines seront abordés dans le plan d'action stratégique prioritaire. | UN | وسيتم تناول هذه المجالات في خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية. |
Il a indiqué que ce plan d'action stratégique était comparable au cadre pour le renforcement des capacités. | UN | وقال إن خطة العمل الاستراتيجية لهذا الإطار تشبه مصفوفة إطار بناء القدرات. |
Les plans élaborés en 2009 seront fondés sur le Plan d'action stratégique pour l'Abyei de 2008. | UN | وتعتبر خطة العمل الاستراتيجية لأبيي لعام 2008 نقطة الانطلاق لخطط عام 2009. |
Plan d'action stratégique (PAS) | UN | المنظمة الدولية للطيران المدني خطة العمل الاستراتيجية |
Le plan d'action stratégique est à l'étude et sera soumis aux organisations qui parrainent le GESAMP pour approbation définitive. | UN | وإن خطة العمل الاستراتيجية هذه قيد النظر وستقدم للموافقة الرسمية عليها من قبل المنظمات الراعية. |
Appui à la conception d'un mécanisme de suivi et d'évaluation des actions prévues dans le Plan d'action stratégique. | UN | :: مساندة تصميم آلية لمتابعة وتقييم التدابير الواردة في خطة العمل الاستراتيجية. |
C. Plan d'action stratégique relatif aux eaux usées urbaines | UN | جيم - خطة العمل الاستراتيجية بشأن المياه البلدية المستعملة |
Politique et plan d'action stratégique régionaux en matière d'information et de communication | UN | السياسة العامة وخطة العمل الاستراتيجية الإقليميتين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Ces politiques devraient reconnaître l'importance d'adopter des plans d'action stratégiques propres à chaque ville en matière de gestion intégrée des déchets solides. | UN | وعلى هذه السياسات أن تعترف بأهمية خطط العمل الاستراتيجية الخاصة بالمدن في مجال الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة. |
Il est à noter toutefois que certains domaines d'action stratégiques méritent davantage de considération. | UN | غير أنه تجب ملاحظة أن بعض مجالات العمل الاستراتيجية تستحق اهتماماً أكبر. |
Acceptée − Mise en œuvre − Plan de travail stratégique de la Coalition nationale contre le trafic illicite de migrants et la traite des personnes (CONATT) pour la période 2012-2015. | UN | مقبولة - نُفذت - خطة العمل الاستراتيجية للفترة 2012-2015 للائتلاف الوطني لمكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص. |
Le Bureau du Coordonnateur pour les questions relatives aux femmes devait être renforcé afin de suivre l'application et les progrès réalisés en ce qui concerne le plan stratégique d'action. | UN | ويحتاج مكتب تنسيق شؤون المرأة إلى تعزيز من أجل رصد تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية والتقدم المحرز فيها. |
Ainsi, en l'absence de document de planification stratégique normalisé, la qualité et la portée des plans de travail stratégiques des missions ont été inégales. | UN | وبالتالي، ترك عدم وجود وثيقة تخطيط موحدة مجالاً لتفاوت نوعية خطط العمل الاستراتيجية للبعثات وتغطيتها. |
Achever le plan d'action pour la Stratégie nationale de réintégration socioéconomique et, agissant en collaboration étroite avec la Commission de consolidation de la paix, mobiliser les ressources nécessaires à son exécution. | UN | إنجاز خطة العمل الاستراتيجية الوطنية لإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي، والعمل بالتعاون الوثيق مع لجنة بناء السلام على حشد الموارد الضرورية لتنفيذ الخطة. |