ويكيبيديا

    "العمل الاضافي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • heures supplémentaires
        
    • aux réunions
        
    • travail supplémentaire
        
    • d'heures
        
    • ces travaux jusqu
        
    Le montant de 60 000 dollars prévu pour les heures supplémentaires a été calculé sur la base d'une estimation de 1 350 heures supplémentaires par an. UN وتستند احتياجات العمل الاضافي البالغة ٠٠٠ ٦٠ دولار إلى تقدير يبلغ ٣٥٠١ ساعة عمل إضافي تدعو الحاجة إليها كل سنة.
    303.2 heures supplémentaires, congé de compensation et sursalaire UN العمل الاضافي والاجازة التعويضية وفرق اﻷجر عن العمل الليلي
    Dans le cas des fonctionnaires pour qui le dimanche n'est pas le septième jour de la semaine de travail réglementaire, les heures supplémentaires faite le dimanche sont rémunérées au taux ordinaire ou au taux d'une fois et demie, selon le cas; UN وفي الحالة اﻷخيرة، يخضع العمل الاضافي المؤدى أيام اﻷحد للتعويض بمعدل المثل أو بمعدل المثل ونصف المثل، بحسب الاقتضاء؛
    Des dépenses sont engagées au titre des heures supplémentaires lors de la participation à des expositions philatéliques en vue d'élargir les marchés existants et d'en créer de nouveaux. UN ويتم تكبد نفقات العمل الاضافي خلال المشاركة في معارض طوابع بريد الهواة بغية توسيع اﻷسواق الحالية وتطوير أسواق جديدة.
    Les dépenses directes imputées sur les recettes comprennent la rémunération de deux agents du Service de sécurité et le coût d'heures supplémentaires. UN وتشمل التكاليف المباشرة التي ستقيد على حساب اجمالي الايرادات تكلفة حارسين وبعض العمل الاضافي.
    Le montant de 60 000 dollars prévu pour les heures supplémentaires a été calculé sur la base d'une estimation de 1 350 heures supplémentaires par an. UN وتستند احتياجات العمل الاضافي البالغة ٠٠٠ ٦٠ دولار إلى تقدير يبلغ ٣٥٠١ ساعة عمل إضافي تدعو الحاجة إليها كل سنة.
    Les coûts des heures supplémentaires ne devraient pas diminuer sensiblement sauf si le volume de la documentation et les retards dans la soumission des documents sont réduits. UN ولا يتوقع حدوث تخفيض كبير في تكاليف العمل الاضافي ما لم يتم تخفيض حجم الوثائق وحالات التأخر في تقديمها.
    Assure une comptabilisation exacte des heures supplémentaires, des congés de compensation et du sursalaire de nuit UN يتيح التسجيل الدقيق ﻷهلية استحقاق أجر العمل الاضافي والساعات التعويضية وفرق اﻷجر الخاص بالعمل الليلي.
    Assure un traitement exact et uniforme des opérations de paiement des heures supplémentaires, des congés de compensation et des sursalaires de nuit HR13 UN يتيح ســـداد مدفوعـــات أجــــر العمل الاضافي والساعات التعويضية وفرق اﻷجر الخـــاص بالعمل الليلي بصورة دقيقة متساوقة.
    Il n'est pas toujours possible de remplacer les heures supplémentaires par des congés compensatoires, en particulier dans un petit secrétariat. UN ولا يمكن الاستعاضة عن أجور العمل الاضافي بالإجازات التعويضية لا سيما في أمانة صغيرة الحجم كهذه.
    Dans bien des cas, la rémunération n'atteint pas le niveau minimum et les heures supplémentaires ne sont pas correctement payées. UN ولا يفي أجرهن في كثير من الحالات بمعايير الحد اﻷدنى لﻷجر كما لا يصرف لهن أجر ملائم عن العمل الاضافي.
    Le maximum d'heures supplémentaires pour chaque type de travail sera fixé par la loi. UN تحدد ساعات العمل القصوى في العمل الاضافي لكل نوع من أنواع العمل بموجب القانون.
    Les heures supplémentaires et le travail de nuit feront l'objet d'un supplément de rémunération; UN تُدفع مكافأة إضافية مقابل العمل الاضافي والعمل الليلي.
    Le montant prévu à cette rubrique doit permettre de rémunérer des heures supplémentaires effectuées par le personnel local. UN يغطي التقدير المدرج تحت هذا البند أجر العمل الاضافي للموظفين المحليين.
    La documentation de fond de la Commission s'en ressentira également car le Secrétariat ne pourra plus travailler en heures supplémentaires pour traiter ces documents. UN وسيتأثر تزويد اللجنة بالوثائق الفنية بقدرة اﻷمانة العامة على تجهيز وثائقها مجردة من خدمات العمل الاضافي.
    Quelques heures supplémentaires, voler quelques trombones. Open Subtitles على مدار اِلسآعه بعض العمل الاضافي , وسرقـه بعض الدبآبيس ِالورقيـه
    Des services de secrétariat devant être assurés en permanence le soir et en cas d'urgence le week-end, un montant de 196 700 dollars est prévu au titre des heures supplémentaires et du sursalaire de nuit. UN ويتصل اعتماد العمل الاضافي وبدل العمل الليلي الذي يبلغ ٧٠٠ ١٩٦ دولار بالحاجة المستمرة الى المساعدة بأعمال السكرتارية بعد ساعات العمل العادية وفي خلال حالات الطوارئ.
    Personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions) UN الخبراء الاستشاريون المساعدة العامة المؤقتة العمل الاضافي
    Les affaires portées devant les tribunaux entraînent une charge de travail supplémentaire très lourde pour les enquêteurs. UN وتستلزم الحالات التي تعرض على المحكمة قدرا هائلا من العمل الاضافي من جانب المحققين.
    Il aurait eu des difficultés à faire approuver les montants réclamés au titre de ces travaux jusqu'à ce qu'un comité soit mis en place, avec la participation de l'employeur, pour examiner les réclamations en question. UN وأفاد أنه واجه مصاعب في الحصول على موافقة بالمبالغ المدعاة ﻹنجاز العمل الاضافي إلى أن تم إنشاء لجنة شارك فيها رب العمل للتصدي لهذه الادعاءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد