ويكيبيديا

    "العمل التالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • travail ci-après
        
    • travail suivants
        
    • d'action ci-après
        
    • travail suivant
        
    • travaux de
        
    • 'affectation ci-après
        
    • travail suivantes
        
    • d'action suivant
        
    • d'action suivantes
        
    • d'action suivants
        
    • d'activité ci-après
        
    • suivante
        
    • 'affectation suivants
        
    • d'activité suivants
        
    • prochain
        
    14. En 1994, il est prévu d'organiser les stages, séminaires, conférences et réunions de travail ci-après : UN ١٤ - ويُعتزم تنظيم الدورات التدريبية والحلقات الدراسية والمؤتمرات وحلقات العمل التالية في عام ١٩٩٤:
    " 6. En outre, les documents de travail suivants ont été présentés au Comité spécial : UN " ٦ - وإضافة إلى ذلك، قُدﱢمت ورقات العمل التالية الى اللجنة المخصصة:
    Ces consultations et les conclusions tirées de la visite ont permis de dégager les lignes d'action ci-après : UN وفي ضوء هذه المشاورات والاستنتاجات التي توصلت إليها من خلال الزيارة، سوف تتبع مسارات العمل التالية:
    Décide d'adopter le plan de travail suivant pour 1994 : UN يقرر اعتماد خطة العمل التالية لعام ١٩٩٤:
    Le Conseil économique et social décide d'organiser les travaux de sa session de fond de 2015 comme suit : UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ترتيبات العمل التالية لدورته لعام 2015:
    a) Des organes représentatifs du personnel sont constitués dans les lieux d'affectation ci-après : Addis-Abeba, Bagdad, Bangkok, Genève, Jérusalem, Nairobi, New York, Santiago et Vienne. UN (أ) تُنشأ الهيئات الممثلة للموظفين في مراكز العمل التالية: أديس أبابا، وبانكوك، وبغداد، وجنيف، وسانتياغو، وفيينا، والقدس، ونيروبي، ونيويورك.
    Pour élaborer le présent rapport, l'État partie a mis au point une méthode participative passant par les étapes de travail suivantes : UN ومن أجل وضع التقرير، حدد البلد منهجية تشاركية شملت مراحل العمل التالية:
    En conséquence, nous convenons d'adopter et d'appliquer le plan d'action suivant : UN وللنهوض بهذه العملية، فإننا نوافق على اعتماد وتنفيذ خطة العمل التالية:
    Le groupe de rédaction a approuvé le plan de travail ci-après : UN ووافق فريق الصياغة على خطة العمل التالية:
    Le plan de travail ci-après a donc été adopté en 1995 : UN وتبعا لذلك اعتمدت في عام ٥٩٩١ خطة العمل التالية:
    Le groupe est convenu du plan de travail ci-après : UN 2 - واتّفق الفريق على خطة العمل التالية:
    La création de postes supplémentaires relevant du niveau 2 permettrait de renforcer les domaines de travail suivants: UN ومن شأن استحداث وظيفة إضافية في إطار المستوى 2 تعزيز مجالات العمل التالية:
    On a également créé et mis en place les commissions ou groupes de travail suivants : UN كما أنشئت وشغلت اللجان أو مكاتب العمل التالية:
    6. En outre, les documents de travail suivants ont été présentés au Comité spécial : UN ٦- وإضافة إلى ذلك، قُدﱢمت ورقات العمل التالية الى اللجنة المخصصة:
    Adoptons les principes, la stratégie et le plan d'action ci-après. UN نعتمد المبادئ والاستراتيجية وخطة العمل التالية.
    Adoptons les principes, la stratégie et le plan d'action ci-après. UN نعتمد المبادئ والاستراتيجية وخطة العمل التالية.
    Les auteurs ont donc arrêté le plan de travail suivant: UN وبدلاً من ذلك، اتفق المؤلفان على خطة العمل التالية:
    À sa 4e séance, le 15 février, le Conseil a décidé d'organiser les travaux de sa session de fond de 2013 comme suit : UN 14 - قرر المجلس، في جلسته الرابعة المعقودة في 15 شباط/فبراير، اتّباع ترتيبات العمل التالية لدورته الموضوعية لعام 2013:
    a) Des organes représentatifs du personnel sont constitués dans les lieux d'affectation ci-après : Addis-Abeba, Bagdad, Bangkok, Genève, Jérusalem, Nairobi, New York, Santiago et Vienne. UN (أ) تُنشأ الهيئات الممثلة للموظفين في مراكز العمل التالية: أديس أبابا، وبانكوك، وبغداد، وجنيف، وسانتياغو، وفيينا، والقدس، ونيروبي، ونيويورك.
    Au cours de ses cinquième et sixième sessions, le Comité a utilisé les langues de travail suivantes: l'anglais, l'arabe, l'espagnol et le français. UN 21- استخدمت اللجنة، أثناء دورتيها الخامسة والسادسة، لغات العمل التالية: الإسبانية والإنكليزية والعربية والفرنسية.
    A l'issue de ses travaux, la Conférence a adopté le Plan d'action suivant annexé à la Déclaration finale : UN صادق المؤتمر في أعقاب مداولاته على خطة العمل التالية المرفقة بالبيان الختامي:
    À cette fin, nous établissons les lignes d'action suivantes : UN وتحقيقا لهذه الغاية، نقترح محاور العمل التالية:
    Ce programme comprend notamment les domaines d'action suivants : UN ويتضمن جزء من البرنامج مجالات العمل التالية:
    Le Plan d'action pour la femme et le développement porte sur les domaines d'activité ci-après : UN وتتناول خطة عمل المرأة والتنمية على مجالات العمل التالية:
    26. Individuellement et collectivement, les États s'efforceront, selon qu'il conviendra, de soutenir la démarche suivante : UN 26 - سوف تسعى الدول، منفردة ومجتمعة، حسبما يكون مناسباً ، إلى دعم إجراءات العمل التالية:
    Il faudrait prévoir également 1 poste de coordonnateur, de rang P-3, et 1 poste d'agent des services généraux dans chacun des lieux d'affectation suivants : Genève, Vienne, Nairobi, Addis-Abeba/Johannesburg, Santiago/Panama City et Amman/Beyrouth. UN وينبغي أن تنشأ أيضا وظائف لمنسق واحد من الرتبة ف-3، وموظف واحد من فئة الخدمات العامة في كل من مراكز العمل التالية: جنيف، وفيينا، ونيروبي، وأديس أبابا/جوهانسبرغ، وسانتياغو/بنما، وعمان/بيروت.
    À cette fin, une attention particulière devrait être accordée aux domaines d'activité suivants : UN ويتطلب ذلك بدوره اهتماما خاصا بمجالات العمل التالية:
    Le prochain atelier du Groupe de travail se tiendra au printemps 2013. UN وستُعقد حلقة العمل التالية للفريق العامل في ربيع عام 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد