ويكيبيديا

    "العمل التي قدمها الفريق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'action du Groupe
        
    • proposées par le Groupe
        
    Pour la plupart, ces activités s'inspirent des propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts, et visent à les mettre en oeuvre. UN ويتفق العديد من هذه الأنشطة مع مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، ويرمي إلى تنفيذها.
    Par ailleurs, il est peu probable que les informations disponibles permettent de démontrer que les propositions d'action du Groupe intergouvernemental ont eu une influence notable sur l'état biophysique des forêts de la planète. UN كما أن من غير المتوقع أن تبين المعلومات المتاحة أن مقترحات العمل التي قدمها الفريق كان لها أي تأثير ملحوظ على الحالة البيولوجية الطبيعية للغابات العالمية.
    Un grand nombre de ces projets peuvent être considérés comme contribuant à la mise en oeuvre des propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts/Forum intergouvernemental sur les forêts, en particulier l'appui aux programmes forestiers nationaux. UN ويمكن اعتبار العديد من هذه المشاريع جزءا من تنفيذ مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، وبخاصة دعم البرامج الوطنية المعنية بالغابات.
    Un guide destiné aux professionnels, outil utile pour l'examen de ces programmes à la lumière des propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts, a été l'un des résultats de l'initiative menée par six pays (Indonésie, Allemagne, Royaume-Uni, Ouganda, Finlande et Honduras). UN ويعد دليل الممارسين، وهو وسيلة مفيدة تيسر استعراض البرامج الحرجية الوطنية في ضوء مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات، إحدى نتائج مبادرة البلدان الستة التي تشمل إندونيسيا وألمانيا والمملكة المتحدة وأوغندا وفنلندا وهندوراس.
    I. Encourager et faciliter l'application des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental sur les forêts et examiner, suivre et faire connaître les progrès accomplis en matière de gestion, de conservation et de l'exploitation écologiquement rationnelle de tous les types de forêts; UN أولاً - تشجيع وتيسير تنفيذ مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات واستعراض التقدم المحرز في إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة، ورصد هذا التقدم ورفع تقارير عنه؛
    Les propositions d'action du Groupe intergouvernemental/Forum intergouvernemental sur les forêts contiennent des recommandations générales aux termes desquelles les pays devraient promouvoir l'utilisation des connaissances traditionnelles en faveur de la gestion durable des forêts, en faisant participer les populations autochtones et locales. UN 39 - توفر مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات توصيات عامة للبلدان للنهوض باستخدام المعارف التقليدية المتصلة بالغابات من أجل الإدارة المستدامة للغابات بمشاركة أبناء الشعوب الأصلية السكان المحليين.
    Nous nous engageons à appliquer les propositions d'action du Groupe intergouvernemental et du Forum intergouvernemental sur les forêts. UN 2 - نلتزم بتنفيذ مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/ المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    Mise en oeuvre des propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts/Forum intergouvernemental sur les forêts (GIF/FIF) par les fédérations internationales de syndicats UN ثالثا - تنفيذ الاتحادات النقابية العالمية لمقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Les grands groupes considèrent par exemple comme constructive et encourageante la participation des organisations non gouvernementales et des organisations de peuples autochtones à la mise en application de certaines propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts. UN فمثلا، ترى الفئات الرئيسية أن مشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية في تنفيذ بعض مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات كانت بناءة ومشجعة.
    La contribution des forêts à la réduction de la pauvreté doit être reconnue afin que les propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts/Forum intergouvernemental sur les forêts reçoivent l'aide publique au développement dont elles ont besoin. De même, l'industrie des produits de la forêt doit agir davantage pour garantir la stabilité de l'emploi. UN فلا بد من تحديد إسهام الغابات في الحد من الفقر لكي تتأتى إتاحة المساعدة الإنمائية الرسمية اللازمة لتمويل مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات كما أنه من المتعين أن تبذل صناعة المنتجات الحرجية جهدا أكبر لضمان عمالة مستقرة.
    Les propositions d'action du Groupe intergouvernemental/Forum intergouvernemental sur les forêts contiennent des recommandations générales qui demandent aux pays de promouvoir l'utilisation des connaissances traditionnelles pour la gestion durable des forêts, avec la participation des populations autochtones et locales. UN 10 - توفر مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات توصيات عامة للبلدان للنهوض باستخدام المعارف التقليدية المتصلة بالغابات من أجل الإدارة المستدامة للغابات بمشاركة أبناء الشعوب الأصلية والسكان المحليين.
    Dans les propositions d'action du Groupe intergouvernemental/Forum intergouvernemental sur les forêts, il est demandé aux pays et aux organisations internationales compétentes de promouvoir le renforcement des droits de propriété intellectuelle pour les connaissances traditionnelles et d'encourager un partage équitable des bénéfices. UN 11 - تتطلب مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات من الدول والمنظمات الدولية المعنية العمل على تطوير حقوق الملكية الفكرية المتعلقة بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات، وأن تعمل على تقاسم الفوائد على قدم المساواة.
    À cette fin, les participants au Sommet mondial ont admis qu'il importait de hâter l'application par les pays et par le Partenariat sur les forêts des propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts/Forum intergouvernemental sur les forêts. UN ومن أجل تحقيق هذه الغاية، سلّم مؤتمر القمة العالمي بأهمية تعجيل تنفيذ البلدان لمقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    Source : " Partenariat interorganisations relatif aux forêts : plan d'application des propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts " , Équipe de travail interorganisations sur les forêts, New York, juin 1997. UN المصدر: الشراكة بين الوكالات بشأن الغابات: خطة لتنفيذ مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغــابات، وفــرقة العمل المشــتركة بين الوكــالات والمعنية بالغابات، نيويورك، حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Faisant fond sur les propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts/Forum intergouvernemental sur les forêts, les États Membres ont adopté l'instrument sur les forêts et les objectifs d'ensemble en vue de renforcer les mesures proposées concernant divers éléments de la gestion durable des forêts, notamment la conservation des forêts et la désignation d'aires forestières protégées à tous les niveaux. UN 64 - وبالاستناد إلى مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات والقرارات التي اتخذها المنتدى، اعتمدت الدول الأعضاء الصك الحرجي والأهداف العالمية المتعلقة بالغابات لتعزيز الإجراءات المتخذة بشأن عدد من مكونات الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك حفظ الغابات والمناطق الحرجية المحمية على جميع المستويات.
    g) [Convenu] Hâter l'application par les pays et par le Partenariat sur les forêts des propositions d'action du Groupe international gouvernemental sur les forêts/Forum intergouvernemental sur les forêts, et redoubler d'efforts pour mieux rendre compte au Forum en vue de contribuer à l'évaluation des résultats qui doit avoir lieu en 2005; UN (ز) [متفق عليه] تعجيل تنفيذ البلدان لمقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات والشراكة التعاونية في مجال الغابات وتكثيف الجهود المتصلة بتقديم التقارير إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات للإسهام في تقييم التقدم المحرز الذي سيجري في عام 2005؛
    a) Les décisions de la quatrième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique concernant les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts, dans la mesure où elles ont trait à l'application des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental pour promouvoir la gestion durable des forêts, compte tenu de leur rôle essentiel dans l'élaboration de cet élément de programme; UN )أ( مقررات الاجتماع الرابع لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي ذات الصلة بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات، حيث أنها تتعلق بتنفيذ مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات في النهوض باﻹدارة المستدامة للغابات، مع مراعاة دورها الحاسم في زيادة تطوير هذا العنصر البرنامجي؛
    c) La nécessité d'une application efficace et sans délai des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental concernant des aspects importants des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts, compte tenu de la Convention sur la diversité biologique; UN )ج( الحاجة إلى التنفيذ العاجل والفعﱠال لمقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والتي تعالج جوانب هامة للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات، مع مراعاة عملية اتفاقية التنوع البيولوجي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد