ويكيبيديا

    "العمل الرائع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • travail remarquable
        
    • 'excellent travail
        
    • bon boulot
        
    • magnifique travail
        
    • remarquable travail
        
    • travail impressionnant
        
    • travail bien
        
    • travail formidable
        
    • travail extraordinaire
        
    Nous félicitons l'ONU du travail remarquable que réalisent ses missions de paix. UN ونحن نهنئ اﻷمم المتحدة على العمل الرائع المنجز في مهامها لحفظ السلام.
    Tous ceux qui sont concernés par les questions de désarmement sont conscients du travail remarquable effectué par l'UNIDIR. UN وجميع من لهم صلة بقضايا نزع السلاح يدركون العمل الرائع الذي يقوم به المعهد.
    La conclusion de cet accord complémentaire met effectivement fin au travail remarquable qui a été réalisé s'agissant de la phase d'organisation de l'existence de l'Autorité. UN ومن شأن إبرام ذلك الاتفاق أن يكمل فعلاً العمل الرائع المتعلق بالشق التنظيمي لوجود السلطة.
    Nous aimerions remercier et féliciter la Secrétaire générale de la Conférence, Mme Nafis Sadik, et son équipe pour l'excellent travail accompli lors de la préparation et des réunions de la Conférence. UN ونود أن نتوجه بالتهنئة ونعرب عن امتناننا لﻷمينة العامة للمؤتمر، السيدة نفيس صادق، ولفريقها، على العمل الرائع الذي قاموا به خلال العملية التحضيرية وأثناء اجتماعات المؤتمر.
    J'ai fait tout ce bon boulot et il va venir tout gâcher. Open Subtitles اترى، لقد فعلت كل العمل الرائع والأن سيأتى و يخرب الأمور
    Je voudrais une fois de plus vous féliciter pour le magnifique travail accompli et j'espère qu'à partir de là nous pourrons poursuivre d'un bon pas vers des lendemains qui chantent. UN وأود أن أهنئكم مرة أخرى على العمل الرائع الذي أنجزناه، وآمل أن نستطيع من الآن فصاعداً مواصلة العمل سريعاً من أجل مستقبل مُشرِق.
    Elle félicite le Représentant spécial de même que l'UNICEF et les autres institutions concernées du remarquable travail qui a été accompli. UN وقال إن وفده يهنئ الممثل الخاص واليونيسيف والوكالات اﻷخرى المعنية على العمل الرائع الذي يضطلعون به.
    Au cours des deux prochains jours, nous nous intéresserons avant tout au travail impressionnant qui est en cours pour veiller à ce que les pays en développement dans littoral soient dotés de systèmes de transport en transit afin de faciliter leur accès au commerce international, en dépit de leur isolement géographique. UN على مدى اليومين المقبلين، سنركِّز اهتمامنا على العمل الرائع الجاري إنجازه لضمان امتلاك البلدان النامية غير الساحلية أنظمة نقل عابر لتيسير وصولها إلى التجارة العالمية على الرغم من عزلتها الطبيعية.
    Preuve de la reconnaissance du pouvoir pour un travail bien fait. Open Subtitles و ذلك لإظهار مديح منا نحن السلطة على العمل الرائع
    Il a dit que son organisation appréciait le travail remarquable du Fonds et constaté avec plaisir que la coopération entre les deux organisations s'était avérée fructueuse et durable. UN وقال إن منظمته تقدر العمل الرائع لليونيسيف وترحب بالتعاون المثمر والمتواصل بين المنظمتين.
    Surtout, je remercie nos hommes et nos femmes sur le terrain du travail remarquable qu'ils accomplissent dans ces circonstances difficiles. UN وقبل كل شيء، أشكر رجالنا ونساءنا في الميدان على العمل الرائع الذي ينجزونه في ظروف صعبة.
    mes remerciements et dans mes félicitations l'Ambassadeur d'Ukraine qui vous a passé le relais après avoir effectué lui—même un travail remarquable dans son remarquable français. UN وفي غمرة التهاني والشكر أحب أن لا أنسى سفير أوكرانيا، الذي سلمكم زمام القيادة بعد أن أدى شيئا من العمل الرائع بفرنسيته الرائعة.
    J'aimerais aussi remercier l'Ambassadeur Hofer pour son travail remarquable et la persévérance dont il a fait preuve sur cette question très complexe et délicate. UN وأود أيضا أن أشكر السفير هوفر على العمل الرائع والمتواصل الذي قام به بشأن هذه القضية الصعبة والحساسة للغاية.
    Monsieur le Président, merci pour le travail remarquable que vous avez engagé, UN السيد الرئيس، شكراً على العمل الرائع الذي باشرته،
    Je tiens également à remercier la Présidente sortante, l'Ambassadrice Mona Juul de la Norvège, pour le travail remarquable qu'elle a accompli pendant la session précédente. UN وأود أن أعرب عن التقدير للرئيسة التي انتهت مدتها، السيدة منى جويل سفيرة النرويج، على العمل الرائع الذي قامت به في الدورة السابقة.
    Je voudrais donc rendre hommage à M. Edward Luck pour avoir fait un travail remarquable. UN وهكذا، أود أن أشيد بالسيد إدوارد لوك على العمل الرائع الذي قام به.
    Alors que nous réaffirmons notre plein appui aux activités de la Cour, nous devons également reconnaître l'excellent travail de ses juges. UN وعندما نعيد تأكيد دعمنا التام لعمل المحكمة يجب علينا أيضا أن نقدر العمل الرائع لقضاتها.
    Son prédécesseur, M. Joseph Deiss, de la Suisse, mérite aussi que nous le félicitions pour l'excellent travail qu'il a effectué en tant que Président de l'Assemblée générale. UN أما سلفه، السيد جوزيف ديس، من سويسرا، فيستحق بدوره الثناء منا على العمل الرائع الذي أنجزه في رئاسة الجمعية العامة.
    Je saisis cette occasion pour, au nom du Mouvement des pays non alignés, remercier le Qatar de l'excellent travail qu'il accomplit en tant que membre du Conseil de sécurité. UN وأغتنم هذه الفرصة لأثني، باسم حركة عدم الانحياز، على العمل الرائع الذي تقوم به قطر بوصفها عضوا في المجلس.
    Je dirais aux gars que vous avez fait du bon boulot. Open Subtitles سأخبر الرجال عن العمل الرائع الذي فعلتيه
    Sans parler du bon boulot que vous avez fait pour moi. Open Subtitles ، بدون الحاجة للذكر ، فبالطبع العمل الرائع الذى فعلته لأجلى
    Israël tient à présenter ses félicitations à Mme Carol Bellamy, Directrice exécutive de l'UNICEF, et au Secrétaire général, pour le magnifique travail qu'ils font pour les enfants du monde. UN وتود إسرائيل أن تعرب عن تهانيها للسيدة كارول بيلامي، المديرة التنفيذية لليونيسيف، وللأمين العام، على العمل الرائع الذي يقومان به من أجل أطفال العالم.
    M. Mogan, merci pour le remarquable travail accompli. Remarquable. Open Subtitles يا سيد موجان انا اريد ان اشكرك شخصيا على العمل الرائع الذى قمت به
    Nous avons ainsi publiquement montré en exemple le travail impressionnant qui a été accompli sur le VIH/sida dans des villes modèles telles que Laoag, qui se trouve au nord de la capitale, Manille, et Zamboanga, dans le sud du pays, pour inciter d'autres villes à faire de même. UN على سبيل المثال، تكلمنا بشكل علني عن العمل الرائع بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي تقوم به مدن نموذجية، مثل مدينة لاواغ شمال العاصمة مانيلا، ومدينة زمبوانغا التي تقع في الجنوب، في التأثير على المدن الأخرى لكي تحذو نفس الحذو.
    Avec tous ces autres enfoirés enorgueillis se tapant dans le dos pour un travail bien fait. Open Subtitles مع بقيّة المُتأنّقين الأوغاد يهنّؤون أنفسهم على العمل الرائع
    Je vous remercie, vous faites un travail formidable. Open Subtitles أريد شكرك على العمل الرائع الذي تقومين به
    Il a toutefois noté à cet égard le travail extraordinaire qu'effectuaient les comités nationaux en matière de mobilisation des ressources et d'appui à l'action menée par l'UNICEF en faveur des enfants. UN ومع ذلك، أشار في هذا الصدد إلى العمل الرائع الذي تقوم به اللجان الوطنية في جمع الموارد ودعم عمل اليونيسيف لصالح الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد