ويكيبيديا

    "العمل الفني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • travaux de fond
        
    • travail de fond
        
    • activités de fond
        
    • travaux techniques
        
    • travail technique
        
    • du travail professionnel
        
    • L'oeuvre d'art
        
    • œuvre d'art
        
    Les travaux de fond en cours, toutefois, comme les travaux de recherche et d'analyse politiques, continueraient à être financés au moyen de crédits inscrits au budget ordinaire. UN بيد أن العمل الفني الجاري من قبيل البحوث السياسية والتحليل السياسي، سوف يستمر تمويله من الميزانية العادية.
    Néanmoins, le bon sens l'a emporté et les travaux de fond de la Commission ont pu se poursuivre. UN ومع ذلك، رجحت كفة الحكمة في نهاية المطاف وأمكن مواصلة العمل الفني للجنة.
    Il reste cependant à achever le travail de fond en ce qui concerne le mandat du Fonds monétaire africain, les questions relatives à sa gouvernance et les aspects opérationnels. UN بيد أنه ينبغي استكمال العمل الفني المتعلق بولاية صندوق النقد الأفريقي، والمسائل المتصلة بإدارته وجوانبه التشغيلية.
    Il n'y a pas de hausse liée au programme de travail de fond de l'Autorité. UN ولم تكن هناك زيادة في ميزانية برنامج العمل الفني للسلطة.
    Ces progrès concernant les activités de fond et les activités opérationnelles n'avaient été possibles que parce que des ressources adéquates avaient été fournies depuis 2001. UN وما كان هذا التقدم المحرَز في العمل الفني والتنفيذي ممكناً لولا توافر موارد مركزية كافية منذ عام 2001.
    On a souligné les travaux techniques en cours sur les indicateurs et leur contribution aux travaux du Conseil. UN وتم التشديد على العمل الفني الجاري على المؤشرات ومساهمتها في عمل المجلس.
    La Conférence a terminé sa session de 2010 sans avoir adopté de programme de travail, ce qui lui aurait permis de commencer ses travaux de fond. UN فقد انصرم عام 2010 من دون أن يعتمد المؤتمر برنامج عمل يمكنه من بدء العمل الفني.
    Elle continue de soutenir les efforts déployés par les présidents successifs de la Conférence pour reprendre les travaux de fond. UN وتواصل أيرلندا دعم الجهود التي يبذلها رؤساء المؤتمر المتعاقبون لتيسير استئناف العمل الفني.
    Elle continue de soutenir les efforts déployés par les présidents successifs de la Conférence pour reprendre les travaux de fond. UN وتواصل أيرلندا دعم الجهود التي يبذلها رؤساء المؤتمر المتعاقبون لتيسير استئناف العمل الفني.
    3. Prend note du vif intérêt collectif manifesté par la Conférence pour que les travaux de fond commencent dès que possible à sa session de 2005; UN 3 - تحيط علما بالاهتمام الجماعي القوي لدى المؤتمر بالشروع في العمل الفني في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2005؛
    Il importe d'assurer que les travaux de fond que doit réaliser l'Autorité conformément au mandat qui lui a été confié par la Convention ne soient pas entravés par un manque de ressources. UN ونعتقد أنه من المهم أن نضمن أن العمل الفني للسلطة، المتصل بتنفيذ ولايتها بموجب أحكام الاتفاقية، لا يعوقه عدم توفر الموارد.
    Les travaux de fond du Groupe de travail ont montré une fois de plus les avantages d'une démarche concertée et sans exclusive. UN وأتاح العمل الفني الذي اضطلع به الفريق العامل المفتوح باب العضوية تسليط الضوء مرة أخرى على القيمة المضافة التي يحققها النهج التشاركي الشامل.
    Il est regrettable que cette instance ne puisse engager un travail de fond. UN ومن المؤسف أن هذه الهيئة لا تزال غير قادرة على تنفيذ العمل الفني.
    Les postes à pourvoir au Secrétariat ont été soigneusement évalués en fonction de l'évolution des besoins du programme de travail de fond de l'Autorité. UN واستعرضت بعناية الاحتياجات من الموظفين في اﻷمانة في ضوء الاحتياجات الناشئة عن برنامج العمل الفني الذي تضطلع به السلطة.
    Il faudrait vraisemblablement renforcer les capacités techniques du secrétariat pour lui permettre de mener à bien le programme de travail de fond décrit dans le présent rapport. UN وقد يقتضي الأداء الفعال لبرنامج العمل الفني الوارد ذكره في هذا التقرير إجراء تعزيز كبير للقدرات التقنية للأمانة.
    L'Autorité entamera l'exécution de son programme de travail de fond en 1997. UN وستشهد سنة ١٩٩٧ بداية برنامج العمل الفني للسلطة.
    Ces progrès concernant les activités de fond et les activités opérationnelles n'avaient été possibles que parce que des ressources adéquates avaient été fournies depuis 2001. UN وما كان هذا التقدم المحرَز في العمل الفني والتنفيذي ممكناً لولا توافر موارد مركزية كافية منذ عام 2001.
    Ces progrès concernant les activités de fond et les activités opérationnelles n'avaient été possibles que parce que des ressources adéquates avaient été fournies depuis 2001. UN وما كان هذا التقدم المحرَز في العمل الفني والتنفيذي ممكناً لولا توافر موارد مركزية كافية منذ عام 2001.
    Par ailleurs, on leur a présenté les activités de fond de l’ONU et le milieu de travail dans une organisation internationale et pluriculturelle. UN كما تعرفت الفتيات على العمل الفني لبرامج اﻷمم المتحدة وعلى بيئة العمل في منظمة دولية ومتعددة الثقافات.
    On ne peut s'attendre à un progrès réel des travaux techniques que s'il existe une volonté politique d'obtenir des résultats. UN والتقدم الحقيقي في العمل الفني لا يمكن توقعه إلا عند وجود اﻹرادة السياسية ﻹحراز النتائج.
    Le Directeur dirigerait ainsi le travail technique effectué par la Division, en établissant des synergies entre les divers services, notamment dans les domaines suivants : planification des politiques, orientations, pratiques optimales, formation, appui à la médiation et organisations régionales. UN وسيبلور المدير جوانب تنفيذ برنامج العمل الفني للشعبة ويوجهه، ميسرا التلاحم بين مختلف الوحدات وخاصة تخطيط السياسات أو التوجيه أو أفضل الممارسات أو التدريب أو دعم الوساطات أو المنظمات الإقليمية.
    Les demandes visées dans la première phrase du paragraphe 1 ci-dessus doivent être présentées dans les six mois suivant l'achèvement du travail professionnel de l'expert-comptable. UN وينتهي مفعول المطالبات في إطار الجملة 1 من الفقرة (1) بعد ستة أشهر من إنجاز العمل الفني للمحاسب.
    Il y a peu de chance de l'attraper sur le coup, le seul moyen est quand il refait surface pour vendre L'oeuvre d'art. Open Subtitles اقصد, عدا أن نُمسكه متلبسّاً فليس لدينا سبيلٌ لإعتقاله فرصتك الوحيدة للنيل منه هي عندما يظهر لإفراغ العمل الفني.
    C'est la définition d'une œuvre d'art. Sauf qu'ils ne sont pas dans une galerie mais dans les champs. Open Subtitles هذه الكلمات تعرف العمل الفني إن لم يكونوا في المعرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد