Elle a également souligné l'importance du travail du Groupe de travail sur le secteur privé, en particulier auprès des Comités. | UN | ولاحظت أيضا العمل المفيد الذي تقوم به فرقة العمل المعنية بالقطاع الخاص، ولا سيما فيما يتصل باللجان الوطنية. |
Le groupe de travail sur la violence dans la famille supervise les stratégies d'intervention à cet égard. | UN | وتقوم فرقة العمل المعنية بإجراءات مناهضة العنف داخل الأسرة برصد استراتيجيات التدخل لمكافحة العنف العائلي. |
Le Groupe d'étude sur l'égalité entre les sexes assurera le suivi, l'examen de la mise en œuvre de ses dispositions et apportera un soutien. | UN | وستقوم فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين برصد تنفيذ أحكامها واستعراضها ودعمها. |
:: Groupe d'action financière internationale dans les Caraïbes; | UN | :: فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لمنطقة الكاريبي؛ |
vi) Groupe de travail des transports de marchandises dangereuses : | UN | ' 6` فرقة العمل المعنية بنقل السع الخطرة: |
Le Groupe d'étude des Nations Unies sur les TIC contribue, nous n'en doutons pas, à ce processus. | UN | ونحن واثقون من أن فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ستسهم في هذه العملية. |
L'Egypte a récemment accueilli le groupe de travail sur l'environnement dans le cadre des négociations multilatérales. | UN | وقد استضافت مصر مؤخرا مجموعة العمل المعنية بالبيئة في المفاوضات المتعددة. |
Nous sommes particulièrement attachés à notre participation aux groupes de travail sur la limitation des armes et la sécurité régionale et sur les ressources en eau. | UN | ونحن ملتزمون، بصفة خاصة، بالمشاركة في أفرقة العمل المعنية بتحديد اﻷسلحــة وباﻷمن اﻹقليمي وبموارد المياه. |
Le Groupe de travail sur les financements innovants pour l'éducation envisage un certain nombre d'autres solutions pour financer l'éducation. | UN | وناقشت فرقة العمل المعنية بالتمويل الابتكاري للتعليم عددا من البدائل المتاحة لتمويل التعليم. |
Le groupe de travail sur la lutte contre la violence au sein des familles dirige des projets gouvernementaux importants visant à réduire la violence familiale en Nouvelle-Zélande, y compris des initiatives ciblant plus spécifiquement certains groupes ethniques. | UN | وتقوم فرقة العمل المعنية بمكافحة العنف داخل الأسرة بقيادة مشاريع حكومية رئيسية ترمي إلى الحد من العنف الأسري في نيوزيلندا، بما في ذلك المبادرات التي تستهدف الجماعات العرقية مباشرة. |
L'Équipe continuera de participer aux travaux du Groupe de travail sur les passeurs de fonds. C. Nouvelles méthodes de paiement | UN | وسيواصل فريق الرصد المشاركة في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب بشأن حاملي النقدية. |
Le groupe de travail sur les déserteurs s'est rendu, du 19 au 26 mars, à Mogadiscio, où il a pu rencontrer les déserteurs. | UN | وسمح لبعثة قامت بها فرقة العمل المعنية بالمنشقين إلى مقديشو في الفترة من 19 إلى 26 آذار/مارس بالاجتماع بهؤلاء المنشقين. |
Le Plan d'action a été perfectionné et examiné par le Groupe d'étude sur l'égalité entre les sexes et par l'administration du Fonds. | UN | وقد أجرت فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين والإدارة العليا لليونيسيف مزيداً من التطوير والاستعراض لخطة العمل. |
Création du Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications | UN | تشكيل فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات |
Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications | UN | بـاء - فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة |
Cette législation est conforme aux recommandations spéciales sur le financement du terrorisme du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux. | UN | وفي هذا السياق، يمتثل التشريع اليوناني للتوصية الخاصة ذات الصلة لفرقة العمل المعنية بغسل الأموال بخصوص تمويل الإرهاب. |
Équipe spéciale du Plan d'action pour les jeunes | UN | قوة العمل المعنية بخطة العمل الخاصة بمسارات الشباب |
xii) Groupe de travail des transports par voie navigable : | UN | ' 12` فرقة العمل المعنية بالنقل المائي الداخلي: |
i) Groupe de travail des pratiques juridiques et commerciales internationales : | UN | ' 1` فرقة العمل المعنية بالممارسات القانونية والتجارية الدولية: |
Groupe d'étude des technologies de l'information et des communications | UN | فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Rapport de 2010 du Groupe de réflexion sur le retard pris dans la réalisation des OMD | UN | تقرير فرقة العمل المعنية برصد الثغرات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010 |
Groupe de travail pour la protection contre l'exploitation | UN | فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين |
Membre de l'Équipe spéciale sur l'emploi, Groupe de travail du G-20 | UN | عضو الفريق العامل التابع لفرقة العمل المعنية بالعمالة في مجموعة البلدان العشرين. |
Le Groupe de travail chargé de réviser la Constitution et la Commission de la réforme législative font des propositions de réformes législative et constitutionnelle. | UN | قيام فرقة العمل المعنية بمراجعة الدستور ولجنة إصلاح القوانين بتقديم مقترحات بشأن الإصلاحات التشريعية والدستورية. |
En 2002, la FLM a, à la suite d'informations faisant état de l'exploitation sexuelle des réfugiés, participé aux travaux du Groupe de travail du Comité sur la logistique. | UN | وفي عام 2002 شارك الاتحاد في فرقة العمل المعنية بالسوقيات التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على إثر ورود تقارير عن الاستغلال الجنسي للاجئين. |