ويكيبيديا

    "العمل المعنية بالمساواة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'étude sur l'égalité
        
    • travail sur l'égalité
        
    • d'action pour l'égalité
        
    • travail sur la parité
        
    Le Groupe d'étude sur l'égalité entre les sexes assurera le suivi, l'examen de la mise en œuvre de ses dispositions et apportera un soutien. UN وستقوم فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين برصد تنفيذ أحكامها واستعراضها ودعمها.
    Le Plan d'action a été perfectionné et examiné par le Groupe d'étude sur l'égalité entre les sexes et par l'administration du Fonds. UN وقد أجرت فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين والإدارة العليا لليونيسيف مزيداً من التطوير والاستعراض لخطة العمل.
    UNIFEM préside le Groupe d'étude sur l'égalité entre les sexes du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD). UN ويرأس الصندوق فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Le Groupe de travail sur l'égalité des sexes veillait surtout désormais à la mise en œuvre du Plan d'action stratégique. UN وأشار إلى أن فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين تواصل حاليا تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية.
    Après l'élection de septembre 2006, le gouvernement a décidé de retirer le Plan d'action pour l'égalité des salaires. UN 79 - بعد الانتخابات التي جرت في أيلول/سبتمبر 2006 قررت الحكومة سحب خطة العمل المعنية بالمساواة في الأجور.
    Il a permis de réunir des participants de nombreux organismes du système des Nations Unies et du Groupe de travail sur la parité entre les sexes du Comité d'aide au développement de l'OCDE. UN والتقى في الاجتماع مشاركون يمثلون نطاقا واسعا من الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومن فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية.
    C'est l'Unité pour les droits et l'égalité entre les sexes, intégrée depuis à la Division des Programmes, qui a conduit le processus d'examen, et le Groupe d'étude sur l'égalité entre les sexes qui a été le principal organe de coordination et de consultation. UN واضطلعت وحدة الشؤون الجنسانية والحقوق، وهي الآن تابعة لشعبة البرامج، بإدارة الاستعراض، وقامت فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين بدور آلية التنسيق والتشاور الرئيسية.
    Or, l'entité la mieux placée pour atteindre ces objectifs serait le Groupe d'étude sur l'égalité entre les sexes, initialement créé pour suivre la mise en œuvre du plan d'un an, puis celle du le Plan d'action stratégique prioritaire. UN وأقرب الآليات إلى تحقيق ذلك هي فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين، التي أنشئت في البداية لرصد تنفيذ الخطة التي وضعت لسنة واحدة، وفيما بعد خطة العمل الاستراتيجية.
    Le Groupe d'étude sur l'égalité entre les sexes sera chargé de cette question en collaboration avec le nouveau bureau de la recherche ainsi que le Bureau de l'évaluation et le Centre de recherche Innocenti. UN وستتبع ذلك فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين بالتعاون مع مكتب البحوث المنشأ حديثاً وكذلك مع مكتب التقييم ومركز إينوشينتي للأبحاث.
    Le Groupe d'étude sur l'égalité entre les sexes mettra au point une stratégie de financement à moyen terme pour encourager l'excellence en matière d'égalité des sexes au sein de l'institution. UN وستضع فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين استراتيجية للتمويل في الأجل المتوسط دعماً لتفوق المنظمة في الجانب الجنساني.
    Ces initiatives ainsi que le Plan d'action lui-même seront évalués par le Groupe d'étude sur l'égalité entre les sexes, qui fera rapport sur les progrès accomplis à l'Équipe mondiale d'encadrement et à la Directrice exécutive. UN وسيجري رصد هذه الجهود، وخطة العمل ذاتها، عن طريق فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين، التي سترفع تقارير عن التقدم المحرز إلى فريق القيادة العالمي والمدير التنفيذي.
    Un groupe d'étude sur l'égalité des sexes, présidé par le Directeur, Politiques et pratiques, et comprenant des cadres supérieurs de direction venus de bureaux régionaux et du Siège, a été mis sur pied pour guider et suivre l'application du plan. UN وأُنشئت فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين، برئاسة مدير إدارة السياسة والممارسة، وتتألف من كبار الموظفين من المكاتب الإقليمية والمقر لتوجيه ورصد تنفيذ الخطة.
    Le Groupe d'étude sur l'égalité entre les sexes, présidé par le Directeur des politiques et pratiques, surveille la mise en œuvre du Plan d'action et fait rapport au Bureau exécutif et à l'équipe de direction mondiale. UN وتقوم فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين التي يرأسها مدير إدارة السياسة والممارسة بمراقبة تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية وإرسال تقارير إلى المكتب التنفيذي وفريق الإدارة العالمي.
    Sur le plan mondial, le PNUD continuera à contribuer au Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes, dont ONU-Femmes assure la coordination, et au Groupe d'étude sur l'égalité des sexes du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN 66 - وعلى الصعيد العالمي، سيواصل البرنامج الإنمائي المساهمة في الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التي تنسقها هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وفرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Comme 2012 marque la dernière année du Plan d'action, un examen supervisé par le Groupe d'étude sur l'égalité des sexes permettra d'évaluer les progrès réalisés et les difficultés rencontrées au cours de la période du Plan d'action dans la perspective de l'élaboration d'un nouveau plan d'action. UN 7 - وبما أن عام 2012 يصادف العام الأخير لخطة العمل الاستراتيجية، فسيتم إجراء استعراض بإشراف فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين للتقدم المحرز والتحديات التي صودفَّقت على مدى فترة تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية، بغية وضع خطة عمل جديدة.
    Suite à l'évaluation de la question d'égalité des sexes, l'UNICEF a investi dans le renforcement des systèmes et de la capacité de prise en compte de cette question dans les résultats de ses programmes et il a approuvé la prorogation du mandat du Groupe d'étude sur l'égalité des sexes, qui suit la mise en œuvre du SPAP et fait régulièrement rapport au Service administratif et à l'Équipe mondiale de gestion. UN 4 - في إطار متابعة التقييم الجنساني، استثمرت اليونيسيف في تعزيز النظم والقدرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني لتحقيق نتائج البرنامج، وأيدت استمرار فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين، التي تراقب تنفيذ الخطة وترسل التقارير بانتظام إلى المكتب التنفيذي وفريق الإدارة العالمي.
    Groupe de travail sur l'égalité des sexes dans les situations de déplacement et d'apatridie UN فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين في سياق النزوح وانعدام الجنسية
    Le Groupe de travail sur l'égalité des sexes veillait surtout désormais à la mise en œuvre du Plan d'action stratégique. UN وأشار إلى أن فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين تسعى في المقام الأول حاليا إلى تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية.
    La réunion, accueillie par la FAO, visait à cerner quel était l'impact d'une approche fondée sur les droits sur l'élaboration et l'application des politiques; y ont participé des membres du Comité interorganisations sur les femmes et l'égalité entre les sexes et du Groupe de travail sur l'égalité entre les sexes du Comité d'aide au développement (CAD) de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN وسعى الاجتماع، الذي استضافته منظمة الأغذية والزراعة، إلى توضيح الكيفية التي يؤثر بها النهج القائم على الحقوق في صوغ السياسات وتنفيذها، وجمع بين أعضاء اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وأعضاء فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة لمنظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي ولجنة المساعدة الإنمائية.
    68. Le Plan national d'action pour l'égalité entre les sexes du Ministère de l'éducation et de la culture prévoit un certain nombre d'actions et de mesures destinées à lutter contre les stéréotypes liés aux rôles dévolus à chaque sexe dans la famille et dans la société, notamment: UN 68- وتضم خطة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين في التعليم، التابعة لوزارة التعليم والثقافة، عدداً من الإجراءات والتدابير التي تتصدى لتنميطات الأدوار الجنسانية في الأسرة والمجتمع، مثل:
    Le gouvernement devrait adopter le plan d'action pour l'égalité des sexes en juillet 2008. UN 11 - وأضاف قائلاً إنه من المتوقع أن تعتمد الحكومة خطة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين في تموز/يوليه 2008 .
    Le Comité a poursuivi son active collaboration avec le Groupe de travail sur la parité entre les sexes du Comité d'aide au développement de l'OCDE. UN 44 - وواصلت اللجنة تعاونها النشيط مع فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد