ويكيبيديا

    "العمل المنقح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • travail révisé
        
    • d'action révisé
        
    • travail actualisé
        
    • qui a
        
    Le Président fait une déclaration et appelle l’attention sur un programme de travail révisé pour la session proposé par le Bureau. UN أدلى الرئيس ببيان واسترعى الانتباه إلى برنامج العمل المنقح للدورة الذي اقترحته هيئة المكتب.
    La Commission approuve le programme de travail révisé, étant entendu qu’il est à titre indicatif et qu’il pourra être modifié selon que de besoin. UN أقرت اللجنة برنامج العمل المنقح على أساس أنه إرشادي من حيث طابعه وسيتم تعديله عند الاقتضاء.
    Il s'étonne que le secrétariat n'en ait pas tenu compte dans le programme de travail révisé. UN وأعرب عن دهشته ﻷن اﻷمانة العامة لم تراع ذلك الاقتراح عند إعداد برنامج العمل المنقح.
    Programme d'action révisé de la troisième Décennie de la lutte UN برنامج العمل المنقح للعقد الثالث لمكافحة العنصرية
    39. Dans sa résolution 1995/16, la SousCommission a transmis le projet de programme d'action révisé à la Commission pour adoption. UN 39- وأحالت اللجنة الفرعية، في قرارها 1995/16، إلى لجنة حقوق الإنسان مشروع برنامج العمل المنقح من أجل اعتماده.
    La moitié des rapports prévus à l'origine a ainsi été éliminée du programme de travail révisé. UN وجرى بالتالي إلغاء نصف التقارير المبرمجة أصلا في برنامج العمل المنقح.
    Il déplorait profondément qu'un consensus ne se soit pas dégagé sur le programme de travail révisé. UN وقال إنها تأسف بشدة لعدم إمكان التوصل الى توافق آراء بشأن برنامج العمل المنقح.
    36. Le Groupe de travail était en fait parvenu à un consensus sur la plupart des éléments du programme de travail révisé. UN ٦٣- وقال إن الفرقة العاملة قد توصلت في الواقع الى توافق آراء بشأن معظم عناصر برنامج العمل المنقح.
    Il eût été préférable que le Groupe de travail adopte le programme de travail révisé, mais il n'avait pas eu assez de temps. UN وقال إنه كان يفضل أن تتمكن الفرقة العاملة من إقرار برنامج العمل المنقح لكن الوقت لم يتسع لذلك.
    Le projet de programme de travail révisé devra être examiné et approuvé par le Bureau de la Commission, avec l'aval du Comité des représentants permanents; UN وسيقوم مكتب اللجنة باستعراض مشروع برنامج العمل المنقح والموافقة عليه بدعم من لجنة الممثلين الدائمين؛
    Cette proposition a également été inscrite au programme de travail révisé actuellement soumis à l'examen du Comité. UN ولقد أدرج هذا الاقتراح أيضا في برنامج العمل المنقح الذي تنظر فيه اللجنة حاليا.
    Cette proposition a également été inscrite au programme de travail révisé actuellement soumis à l'examen du Comité. UN ولقد أُدرج هذا الاقتراح أيضا في برنامج العمل المنقح الذي تنظر فيه اللجنة حاليا.
    Ce programme de travail révisé devait être soumis au Bureau de la Commission pour examen et approbation, avec l'aval du Comité des représentants permanents, dans un délai de quatre semaines après sa présentation. UN ومن المقرر إخضاع مشروع برنامج العمل المنقح للاستعراض والموافقة عليه بعد أربعة أسابيع من تقديمه من قبل مكتب اللجنة بدعم من لجنة الممثلين الدائمين.
    En fait, cette activité a été supplantée par les travaux relatifs au Sommet mondial pour le développement social et les activités de suivi connexes auxquels elle a été intégrée, conformément au programme de travail révisé approuvé par l’organe intergouvernemental compétent. UN وخلاصة اﻷمر، أن هذا النشاط لحقت به اﻷعمال المتصلة بمؤتمر القمة الاجتماعية وأنشطة متابعته وأدمج في هذه اﻷعمال، وفقا لبرنامج العمل المنقح الذي أقرته الهيئة الحكومية الدولية المعنية.
    La Directrice a expliqué que dans le programme de travail révisé, les études sur la violence à l’encontre des femmes faisaient partie intégrante des deux sous-programmes de recherche proposés. UN ٧٤ - وأوضحت المديرة أن الدراسات المتعلقة بالعنف ضد المرأة قد أدرجت في برنامج العمل المنقح كعناصر مكونة لبرنامجي المعهد الفرعيين المقترحين للبحوث.
    Ce programme de travail révisé devait être soumis au Bureau de la Commission pour examen et approbation, avec l'aval du Comité des représentants permanents, dans un délai de quatre semaines après sa présentation. UN ومن المقرر إخضاع مشروع برنامج العمل المنقح للاستعراض والموافقة عليه بعد أربعة أسابيع من تقديمه من قبل مكتب اللجنة بدعم من لجنة الممثلين الدائمين.
    13. Dans sa résolution 1995/16, la Sous-Commission a transmis le projet de programme d'action révisé à la Commission pour adoption. UN 13- وأحالت اللجنة الفرعية، في قرارها 1995/16، إلى لجنة حقوق الإنسان مشروع برنامج العمل المنقح من أجل اعتماده.
    47. Dans sa résolution 1995/16, la SousCommission a transmis le projet de programme d'action révisé à la Commission pour adoption. UN 47- وأحالت اللجنة الفرعية، في قرارها 1995/16، إلى لجنة حقوق الإنسان مشروع برنامج العمل المنقح من أجل اعتماده.
    13. Dans sa résolution 1995/16, la SousCommission a transmis le projet de programme d'action révisé à la Commission pour adoption. UN 13- وأحالت اللجنة الفرعية، في قرارها 1995/16، إلى لجنة حقوق الإنسان مشروع برنامج العمل المنقح من أجل اعتماده.
    Le Programme d'action révisé identifie des domaines d'études possibles. UN وحدد برنامج العمل المنقح بعض الجوانب التي يمكن دراستها.
    Le programme de travail actualisé et le calendrier des séances plénières de l'Assemblée générale pendant la partie principale de la soixante-neuvième session a été publié le 17 octobre 2014 dans le document A/INF/69/3/Rev.1. UN وصدر برنامج العمل المنقح للجمعية العامة وجدول جلساتها العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والستين في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2014 في الوثيقة A/INF/69/3/Rev.1.
    Le cahier des charges, qui a été précisé, contient des critères de conformité basés sur des niveaux de performance acceptables, avec la possibilité d'imposer des amendes aux fournisseurs défaillants. UN ويتضمن نطاق العمل المنقح معايير للامتثال تستند إلى مستويات الأداء المقبولة، مع إمكانية فرض عقوبات مالية على الموردين غير الممتثلين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد