ويكيبيديا

    "العمل بتعاون وثيق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • travailler en étroite coopération
        
    • collaborer étroitement
        
    • travailler en étroite collaboration
        
    • De travailler en étroite coordination
        
    • coopérer étroitement
        
    • D'œuvrer en étroite coopération
        
    • travailler en coopération étroite
        
    • esprit en coopération étroite
        
    • travaux en étroite coopération
        
    La République de Corée attend avec intérêt de travailler en étroite coopération avec la communauté internationale dans cette entreprise conjointe. UN وتطمح جمهورية كوريا إلى العمل بتعاون وثيق مع المجتمع الدولي في هذا الجهد المشترك.
    Je me réjouis par avance de travailler en étroite coopération avec chacun ici dans les semaines à venir. UN وأتطلَّع إلى العمل بتعاون وثيق مع كل عضو منكم في الأسابيع المقبلة.
    L'Érythrée assistait à toutes les sessions ordinaires du Conseil depuis la dixneuvième session, dans l'optique de collaborer étroitement avec lui. UN وقد حضرت إريتريا جميع الدورات العادية للمجلس منذ الدورة التاسعة عشرة بهدف العمل بتعاون وثيق مع المجلس.
    Les États membres du Groupe des États d'Asie se réjouissent à la perspective de travailler en étroite collaboration avec la Suisse dans tous les domaines de l'action de l'ONU. UN وتتطلع الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية إلى العمل بتعاون وثيق مع سويسرا في جميع مجالات عمل الأمم المتحدة.
    f) De travailler en étroite coordination avec les autres organes, bureaux, services et institutions spécialisées compétents des Nations Unies, au Siège et à l'échelon des pays, en particulier avec les autres mécanismes créés au titre de procédures spéciales du Conseil; UN (و) العمل بتعاون وثيق مع هيئات الأمم المتحدة ومكاتبها وإداراتها ووكالاتها المتخصصة الأخرى ذات الصلة، سواء في المقر أو على الصعيد القطري، ولا سيما مع الآليات الأخرى المنشأة في إطار الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس؛
    Deuxièmement, pour pouvoir atteindre les buts relatifs aux ressources fixés dans le plan de financement pluriannuel, la seule stratégie viable consiste à coopérer étroitement avec des partenaires essentiels. UN وثانيهما أنه إذا أريد تحقيق اﻷهداف المحددة فيما يتعلق بموارد اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات فإن الاستراتيجية السليمة الوحيدة تتمثل في العمل بتعاون وثيق مع الشركاء الرئيسيين.
    Elle note que le Comité a continué de travailler en étroite coopération avec le Bureau des services de contrôle interne (BSCI), mais voudrait savoir comment il a collaboré avec le Corps commun d'inspection (CCI). UN فهو يلاحظ أن المجلس مستمر في العمل بتعاون وثيق مع مكتب المراقبة الداخلية، ولكنه يود أن يعرف كيف يتعاون المجلس مع لجنة التفتيش المشتركة.
    À cet égard, le Bureau continuera de travailler en étroite coopération avec les autres départements, en particulier le Département des opérations de maintien de la paix, afin d'assurer la pertinence et la cohérence des programmes offerts par différents départements au sein du Secrétariat. UN وفي هذا السياق، سيواصل المكتب العمل بتعاون وثيق مع الإدارات الأخرى، لا سيما إدارة عمليات حفظ السلام، بغية كفالة اتساق وتجانس البرامج التي تقدمها مختلف الإدارات داخل الأمانة العامة.
    Les conseillers du Bureau pour les questions de police ont continué à travailler en étroite coopération avec les donateurs et les principaux partenaires pour aider les autorités somaliennes à renforcer les capacités de la police somalienne. UN فقد واصل مستشارو الشرطة لدى المكتب السياسي العمل بتعاون وثيق مع الجهات المانحة وغيرها من الشركاء الرئيسيين لتقديم الدعم إلى السلطات الصومالية في بناء قدرات الشرطة الوطنية الصومالية.
    e) travailler en étroite coopération avec l'Instance permanente sur les questions autochtones et participer à sa session annuelle; UN (ه( العمل بتعاون وثيق مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، والمشاركة في دورته السنوية؛
    Il est en particulier demandé au Rapporteur spécial de < < travailler en étroite coopération avec l'Instance permanente sur les questions autochtones et [de] participer à sa session annuelle > > [résolution 6/12, par. 1 e)]. UN 8 - ويُطلب من المقرر الخاص، على وجه التحديد، " العمل بتعاون وثيق مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، والمشاركة في دورته السنوية " (القرار 6/12، الفقرة 1 (هـ)).
    Elle continue également de collaborer étroitement avec le Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme. UN ويواصل الفريق أيضا العمل بتعاون وثيق مع مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    12. À cette fin, l'ONUDC a continué de collaborer étroitement avec des représentants et des experts des pays bénéficiaires. UN 12- وتحقيقا لذلك، واصل المكتب العمل بتعاون وثيق مع ممثلي البلدان المستفيدة وخبرائها.
    Sur cette question et sur celle de la restructuration des forces de police, la Mission de police de l'Union européenne continuera de collaborer étroitement avec d'autres entités internationales en vue de consolider l'état de droit en Bosnie-Herzégovine et de rendre plus efficaces les forces de police de ce pays. UN وبخصوص هذه المسألة ومسألة إعادة هيكل الشرطة، ستستمر البعثة في العمل بتعاون وثيق مع الجهات الدولية الأخرى لمواصلة النهوض بدولة القانون في البوسنة والهرسك، وبفعالية قوات الشرطة فيها.
    Pour planifier cet appui aux analyses de l'impact social des réformes et de leurs incidences sur la pauvreté, la Banque prévoit de travailler en étroite collaboration avec le FMI et avec les partenaires donateurs. UN ويتوقع البنك، في سياق التخطيط لتقديم هذا الدعم في مجال تحليل الأثر على الفقر والآثار الاجتماعية، العمل بتعاون وثيق مع صندوق النقد الدولي والشركاء المانحين.
    Comme le sait l'Assemblée, le Comité spécial attache une grande importance au rôle des puissances administrantes dans la réalisation des objectifs de décolonisation et s'emploie donc à travailler en étroite collaboration avec elles. UN وكما تذكر الجمعية العامة، تولي اللجنة الخاصة اهتماما كبيرا لعمل الدول القائمة بالإدارة في التنفيذ الفعال لأهداف عملية إنهاء الاستعمار، وفي هذا الصدد، سعت اللجنة إلى العمل بتعاون وثيق مع هذه الدول.
    Je me réjouis de travailler en étroite collaboration avec chacun ici au cours des semaines à venir et je compte, comme d'habitude, sur l'appui et la coopération intense de tous dans cet effort collectif pour mener à bien les travaux capitaux de la Commission dans une perspective de long terme. UN وإنني أتطلّع إلى العمل بتعاون وثيق معكم جميعاً في الأسابيع المقبلة، وأُعوِّل على دعمكم المعتاد وتعاونكم وتفانيكم في جهدنا الجماعي، لإدارة أعمال اللجنة الحاسمة بنظرة ثاقبة.
    f) De travailler en étroite coordination avec les autres organes, bureaux, services et institutions spécialisées compétents des Nations Unies, au siège et à l'échelon des pays, en particulier avec les autres mécanismes créés au titre de procédures spéciales du Conseil; UN (و) العمل بتعاون وثيق مع هيئات الأمم المتحدة ومكاتبها وإداراتها ووكالاتها المتخصصة الأخرى ذات الصلة، سواء في المقر أو على الصعيد القطري، ولا سيما مع الإجراءات الخاصة الأخرى التابعة للمجلس؛
    Elle a noté, par exemple, que le G-20 avait demandé aux organes internationaux de normalisation de coopérer étroitement avec les autorités de supervision prudentielle et les autres organismes de réglementation. UN وأشارت إلى أن مجموعة العشرين، على سبيل المثال، طلبت من هيئات وضع المعايير الدولية العمل بتعاون وثيق مع وكالات الرقابة التحوطية وغيرها من الوكالات التنظيمية.
    viii) D'œuvrer en étroite coopération avec les gouvernements, les organisations régionales, les organismes nationaux de défense des droits de l'homme et la société civile dans le domaine des droits de l'homme; UN ' 8` العمل بتعاون وثيق في مجال حقوق الإنسان مع الحكومات والمنظمات الإقليمية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني؛
    Je sais que j'exprime non seulement mes propres sentiments mais également ceux des Vice-Présidents et du Secrétariat de la Commission lorsque je dis que nous avons l'intention de travailler en coopération étroite avec lui au cours des travaux de la présente session. UN وأنا على ثقة بأنني لا أعرب عن مشاعري فحسب وإنما أيضا عن مشاعر نواب الرئيس وأمانة اللجنة عندما أقول بأننا نعتزم العمل بتعاون وثيق معه خلال الدورة الحالية.
    Le HCR a toujours travaillé dans cet esprit en coopération étroite avec les États, qui sont au premier chef chargés d'assurer le respect des droits fondamentaux de tous ceux qui se trouvent sur leur territoire. UN 11 - وفي جميع الأحوال، تم الاضطلاع بهذا العمل بتعاون وثيق مع الدول التي تقع على عاتقها المسؤولية الرئيسية عن كفالة احترام الحقوق الأساسية للجميع داخل أراضيها.
    g) Poursuivre ses travaux en étroite coopération avec d'autres titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et organes subsidiaires du Conseil, les organes compétents des Nations Unies, les organes conventionnels et les mécanismes régionaux relatifs aux droits de l'homme, tout en évitant les doublons inutiles; UN (ز) مواصلة العمل بتعاون وثيق مع سائر الإجراءات الخاصة والأجهزة الفرعية التابعة لمجلس حقوق الإنسان وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وهيئات المعاهدات وآليات حقوق الإنسان الإقليمية، مع تفادي الازدواجية التي لا لزوم لها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد