Par conséquent, les plans relatifs à la continuité des opérations englobent la reprise après sinistre, mais leur portée est beaucoup plus vaste. | UN | ولذا فإن نطاق التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال يشمل استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث ولكنه يتجاوزها بمدى بعيد. |
Audit de la continuité des opérations et de la reprise après sinistre à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | مراجعة استمرارية الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث في الصندوق بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |
La reprise après sinistre sera appuyée par le centre de données en cours de construction. | UN | وستُدعم القدرة على العمل بعد الكوارث عن طريق مركز البيانات الجاري إنشاؤه |
ii) Nombre accru de pays incorporant des mesures de réduction des effets des catastrophes dans les opérations de relèvement après une catastrophe | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في عمليات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث |
ii) Nombre accru de pays incorporant des activités de réduction des risques de catastrophe dans la planification des opérations de relèvement consécutive à une catastrophe | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج أنشطة الحد من أخطار الكوارث في عمليات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث |
Dans le cadre de cette mise en œuvre progressive, l'UNOPS a lancé un processus complet de planification continue des activités et cadre de relèvement après catastrophe. | UN | وفي إطار التنفيذ الممرحل، باشر المكتب عملية تخطيط شاملة لاستمرارية تصريف الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث. |
La reprise après sinistre dans le domaine informatique est plus avancée en termes de normalisation des méthodes de travail et des procédures; | UN | أما تكنولوجيا المعلومات واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث فهما مجالان متقدمان من حيث العمليات والإجراءات الموحدة. |
Il n'y avait pas de plan de continuité des opérations et de reprise après sinistre. | UN | لم يكن ثمة خطة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال. |
Continuité des opérations et reprise après sinistre | UN | استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال |
Continuité des opérations et reprise après sinistre | UN | استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال |
Reprise après sinistre et continuité des opérations | UN | استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال |
Appui opérationnel pour la reprise après sinistre et la continuité | UN | الدعم التشغيلي لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية الأعمال |
La reprise après sinistre peut être définie comme un processus visant à assurer le fonctionnement continu de l'infrastructure technologique essentielle d'une organisation après une catastrophe, naturelle ou non. | UN | وتعرَّف القدرة على العودة إلى العمل بعد الكوارث بأنها العملية التي تضمن استمرارية الهياكل الأساسية التكنولوجية الحساسة بالنسبة للمنظمة بعد حدوث كارثة طبيعية أو كارثة من صنع الإنسان. |
c) Accroissement du niveau d'investissement dans les programmes et projets de réduction des catastrophes et de relèvement après une catastrophe | UN | (ج) زيادة حجم الاستثمارات من أجل تنفيذ برامج ومشاريع الحد من الكوارث واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث |
Pourcentage d'entités régionales qui satisfont aux exigences des Plans de permanence commerciale et de restauration après une catastrophe naturelle | UN | النسبة المئوية للكيانات الإقليمية التي حققت متطلبات التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث 91 في المائة |
ii) Nombre accru de pays incorporant des mesures de réduction des effets des catastrophes dans les opérations de relèvement consécutives à une catastrophe | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في عمليات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث |
Afin de confirmer qu'elle pourrait continuer d'assurer toutes les activités d'appui à la Mission en période de crise depuis le Koweït, la MANUA a réalisé en mai un exercice de redressement après catastrophe et de poursuite des opérations. | UN | 56 - ولكي تستوثق بعثة الأمم المتحدة من أن جميع أنشطة دعم البعثة لا تزال جارية على قدم وساق، فقد أجرت، في الكويت في أيار/مايو، تدريبا حيا على استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل. |
De plus, aucune solution de reprise après incident n'était prévue dans le centre informatique auxiliaire pour certaines applications. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تسجل بالنسبة لجميع التطبيقات حالات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث في المركز الثانوي للتكنولوجيا. |