Organisation d'ateliers sous-régionaux sur le renforcement des capacités pour l'alignement des programmes d'action nationaux, des programmes d'action sous-régionaux et des programmes d'action régionaux. | UN | :: تنظيم حلقات عمل دون إقليمية بشأن بناء القدرات لبرامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية |
Progrès accomplis dans l'élaboration et l'exécution de programmes d'action sous-régionaux et régionaux en Afrique | UN | التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمي في أفريقيا |
Programmes d'action sous-régionaux et régionaux | UN | برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية |
Il conviendrait d'améliorer le Guide pour ce qui est de l'incorporation d'un certain nombre d'indicateurs sur la participation de la société civile à l'élaboration et à la mise en œuvre des programmes d'action nationaux, sousrégionaux et régionaux. | UN | وهناك حاجة إلى تحسين دليل المساعدة من حيث إدراج عدد محدد من المؤشرات بشأن مشاركة المجتمع المدني في عملية وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية. |
L'échange de données d'expérience a permis d'améliorer la formulation et l'exécution des programmes d'action nationaux, sousrégionaux et régionaux, notamment le réseau de programmes thématiques et a favorisé leur mise en œuvre. | UN | وسمح تبادل الخبرات بصياغة وتنفيذ أفضل لبرامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية، بما في ذلك شبكات البرامج المواضيعية الإقليمية، وعزز تنفيذها. |
Principes applicables à l'établissement de rapports sur l'exécution des programmes d'action sous-régionaux et régionaux | UN | المبادئ المتعلقة بالإبلاغ عن تنفيذ برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية |
Programmes d'action sous-régionaux et régionaux | UN | برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية |
Principes d'établissement des rapports sur l'exécution des programmes d'action sous-régionaux et des programmes d'action régionaux | UN | المبادئ المتعلقة بالإبلاغ عن تنفيذ برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية |
La Convention doit aussi être mise en oeuvre par l'intermédiaire de programmes d'action sous-régionaux et de programmes d'action régionaux, qui ont les mêmes caractéristiques de base que les programmes d'action nationaux. | UN | ويعتزم تنفيذ الاتفاقية أيضاً عن طريق برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية التي تتسم بنفس الملامح الأساسية لبرامج العمل الوطنية. |
Il s'agissait, d'une manière générale, d'examiner les propositions de projet visant la lutte contre la désertification et d'y mettre la dernière main, en tenant dûment compte des programmes d'action sous-régionaux et régionaux mis en place en vertu de la Convention. | UN | وكان الهدف العام لهذه المشاورات استعراض مقترحات المشاريع المحددة لمكافحة التصحر ووضع صيغتها النهائية مع مراعاة برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية في إطار الاتفاقية مراعاة تامة. |
8. Examen des programmes d'action sous-régionaux et des programmes d'action régionaux | UN | 8- استعراض برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية |
Toutefois, de nombreux pays parties ont souhaité qu'on s'efforce de faire des programmes d'action sous-régionaux et des RPT des outils effectifs de la mise en œuvre de la Convention. | UN | ولكن عدداً من البلدان الأطراف دعت إلى بذل الجهود لجعل برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية أداة فعّالة لتنفيذ الاتفاقية. |
d) L'élaboration et/ou l'alignement des programmes d'action sous-régionaux et régionaux; | UN | (د) وضع و/أو مواءمة برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية؛ |
46. Les Parties ne connaissent pas bien le rôle de la SIF et du CII pour les programmes d'action sous-régionaux et régionaux. | UN | 46- وليس هناك وضوح لدى الأطراف بشأن دور استراتيجية التمويل المتكاملة وإطار الاستثمار المتكامل فيما يخص برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية. |
26. Invite les partenaires de développement, les institutions financières et les gouvernements à accorder une assistance supplémentaire aux pays parties en développement touchés ou aux entités sous-régionales et régionales en vue de l'élaboration et de l'alignement des programmes d'action sous-régionaux et régionaux, ainsi que pour l'établissement de rapports conformément aux dispositions de la Convention; | UN | 26- يدعو شركاء التنمية والمؤسسات المالية والحكومات إلى تقديم المزيد من المساعدة إلى البلدان النامية الأطراف المتأثرة أو الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل صياغة ومواءمة برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية، فضلاً عن إعداد التقارير اللازمة وفقاً لأحكام الاتفاقية؛ |
Ils ont également appris à concevoir de futurs projets dans le domaine d'intervention < < Dégradation des sols > > et été encouragés à renforcer de fructueux partenariats dans le cadre des programmes d'action nationaux, sousrégionaux et régionaux. | UN | كما تلقوا أيضاً توجيهاً في تصميم مشاريع مقبلة في مجال التركيز الخاص بتدهور الأراضي وشُجعوا على تدعيم شراكات بناءة في إطار برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية. |
Des consultations seraient menées avec les pays afin de s'assurer de la congruence du projet avec les programmes d'action nationaux, sousrégionaux et régionaux, et les résultats de la première phase seraient présentés au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention à la septième session. | UN | وتُجرى مشاورات مع البلدان من أجل ضمان التطابق مع برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية، وتقدّم نتائج المرحلة الأولى في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Il convient de s'entendre sur les mécanismes d'établissement des rapports et notamment de déterminer à quelle(s) entité(s) il incombera d'établir les rapports sur les programmes d'action sousrégionaux et régionaux. | UN | ويتعين الاتفاق على آليات تقديم التقارير، بما في ذلك تشخيص الكيان المكلف بتقديم تقارير عن برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية. |
a) L'appui de la préparation et de la mise en œuvre de programmes d'action sousrégionaux et régionaux; | UN | (أ) تقديم الدعم لإعداد وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية؛ |
Qu'ils favorisent la participation des ONG et des organismes associatifs et assurent une participation à parité des femmes aux plans d'action nationaux, sousrégionaux et régionaux et aux autres mécanismes de la Convention. | UN | رفع مستوى مشاركة المنظمات غير الحكومية/المنظمات المجتمعية وتأمين المساواة في مشاركة المرأة في برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية وغيرها من عمليات الاتفاقية. |
j) Comporter des dispositions relatives à la communication d'informations au titre de l'article 8 de la Convention et à la présentation de données sur les programmes d'action nationaux, sousrégionaux et régionaux. | UN | (ي) أن تتضمن أحكاماً بشأن تقديم التقارير بموجب المادة 8 من الاتفاقية، فضلاً عن أحكام تتعلق ببرامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية. |