ويكيبيديا

    "العمل على المستوى الوطني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'action au niveau national
        
    • mesures prises au niveau national
        
    • travail au niveau national
        
    • mesures au niveau national
        
    • action ultérieure au niveau national
        
    • l'ACTION AU NIVEAU NATIONAL
        
    Nous mettrons donc en œuvre ce Plan d'action au niveau national, conformément aux normes internationalement convenues. UN وعليه، سوف ننفذ خطة العمل على المستوى الوطني اتساقاً مع المعايير المتفق عليها دولياً.
    Je tiens à rendre ici un hommage particulier au soutien qu'a apporté le FNUAP, dans la mise en œuvre du Programme d'action au niveau national. UN وهنا، أود أن أتقدم بتحية خاصة إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان لتنفيذ برنامج العمل على المستوى الوطني.
    IV. APPLICATION DU PLAN d'action au niveau national UN رابعا - تنفيذ خطة العمل على المستوى الوطني
    15. Encourage également les gouvernements, selon qu'il conviendra, eu égard à l'importance des mesures prises au niveau national pour exécuter les activités de la Décennie et en atteindre les objectifs, à appuyer la Décennie en prenant, en consultation avec les populations autochtones, les dispositions suivantes : UN ٥١- تشجع أيضاً الحكومات، حسب الاقتضاء، إقراراً منها بأهمية العمل على المستوى الوطني من أجل تنفيذ غايات العقد وأنشطته، على دعم العقد، بالتشاور مع السكان اﻷصليين، عن طريق:
    Le Secrétariat d'État au travail a formé 222 inspecteurs chargés de vérifier l'application du Code du travail au niveau national. UN ودرّبت وزارة العمل 222 مفتشاً مكلفاً بالتحقق من تطبيق قانون العمل على المستوى الوطني.
    Stratégie de mise en œuvre mettant l'accent sur les mesures au niveau national UN استراتيجية التنفيذ مع التركيز على العمل على المستوى الوطني
    c) Mise en place d'un tremplin pour l'action ultérieure au niveau national. UN (ج) توفير أساس لمزيد من العمل على المستوى الوطني.
    99. La mise en œuvre et le suivi du Programme d'action au niveau national sont essentiels. UN 99- إن لتنفيذ ومتابعة برنامج العمل على المستوى الوطني أهمية كبرى.
    IV. APPLICATION DU PLAN d'action au niveau national 34 - 70 13 UN رابعا - تنفيذ خطة العمل على المستوى الوطني
    Ainsi, afin de surveiller de façon efficace les progrès réalisés dans l'application du Programme d'action au niveau national, le système de surveillance et d'évaluation doit être renforcé, notamment en développant les capacités statistiques des institutions nationales compétentes. UN وعليه، فإن فعالية رصد التقدم في تنفيذ برنامج العمل على المستوى الوطني تستوجب تعزيز نظام الرصد والتقييم، بما في ذلك من خلال تعزيز القدرات الإحصائية للمؤسسات الوطنية ذات الصلة.
    24. Souligne la nécessité de faciliter la mise en œuvre du Programme d'action au niveau national en renforçant les instances et organes nationaux de coordination et l'infrastructure institutionnelle; UN 24 - تؤكد ضرورة تيسير تنفيذ برنامج العمل على المستوى الوطني من خلال تعزيز وكالات أو هيئات التنسيق الوطنية والهياكل الأساسية المؤسسية؛
    19. Souligne la nécessité de faciliter la mise en œuvre du Programme d'action au niveau national en renforçant les instances et organes nationaux de coordination et l'infrastructure institutionnelle; UN 19 - تشدد على ضرورة تيسير تنفيذ برنامج العمل على المستوى الوطني من خلال تعزيز وكالات أو هيئات التنسيق الوطنية والهياكل الأساسية المؤسسية؛
    b) Il convient de mieux faire comprendre l'état de l'application du Plan d'action au niveau national. UN (ب) ثمة حاجة إلى فهم أفضل لحالة تنفيذ خطة العمل على المستوى الوطني.
    4. Prie le Haut-Commissariat de promouvoir, en étroite coopération avec l'Organisation des Nations Unies pour la science, l'éducation et la culture, la mise en œuvre du plan d'action au niveau national, d'apporter, sur demande, une assistance technique et de coordonner les actions internationales correspondantes; UN 4- يطلب إلى المفوضية أن تشجع تنفيذ خطة العمل على المستوى الوطني حيثما كان ذلك مناسباً، وأن تقدّم المساعدة التقنية ذات الصلة عند طلبها، وأن تنسّق ما يتصل بذلك من جهود دولية، وذلك بالتعاون الوثيق مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة؛
    19. Souligne la nécessité de faciliter la mise en œuvre du Programme d'action au niveau national en renforçant les instances et organes nationaux de coordination et l'infrastructure institutionnelle ; UN 19 - تشدد على ضرورة تيسير تنفيذ برنامج العمل على المستوى الوطني من خلال تعزيز وكالات أو هيئات التنسيق الوطنية والهياكل الأساسية المؤسسية؛
    24. Souligne la nécessité de faciliter la mise en œuvre du Programme d'action au niveau national en renforçant les instances et organes nationaux de coordination et l'infrastructure institutionnelle ; UN 24 - تؤكد ضرورة تيسير تنفيذ برنامج العمل على المستوى الوطني من خلال تعزيز وكالات أو هيئات التنسيق الوطنية والهياكل الأساسية المؤسسية؛
    15. Les participants ont noté que les délégués de l'Union européenne et les représentants résidents du PNUD dans les PMA avaient été invités par leurs gouvernements et leurs sièges respectifs à faciliter l'élaboration des programmes d'action au niveau national. UN 15- ولاحظ المشاركون أن مندوبي الاتحاد الأوروبي والممثلين المقيمين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أقل البلدان نمواً قد دُعيوا من جانب حكوماتهم ومقراتهم الرئيسية، على التوالي، إلى تيسير إعداد برامج العمل على المستوى الوطني.
    15. Encourage les gouvernements, selon qu'il conviendra, eu égard à l'importance des mesures prises au niveau national pour mener les activités de la Décennie et en atteindre les objectifs, à appuyer la Décennie en prenant, en consultation avec les populations autochtones, les dispositions suivantes : UN 15- تشجع الحكومات، حسب الاقتضاء، التي تقر بأهمية العمل على المستوى الوطني من أجل تنفيذ أهداف العقد وأنشطته على دعم العقد، بالتشاور مع السكان الأصليين، وذلك بالقيام بما يلي:
    16. Encourage les gouvernements, selon qu'il conviendra, eu égard à l'importance des mesures prises au niveau national pour mener les activités de la Décennie et en atteindre les objectifs, à appuyer la Décennie en prenant, en consultation avec les populations autochtones, les dispositions suivantes: UN 16- تشجع الحكومات على أن تقوم، حسب الاقتضاء، إقراراً منها بأهمية العمل على المستوى الوطني من أجل تنفيذ غايات العقد وأنشطته، بدعم العقد، بالتشاور مع السكان الأصليين، وذلك بالقيام بما يلي:
    16. Encourage les gouvernements, selon qu'il conviendra, eu égard à l'importance des mesures prises au niveau national pour mener les activités de la Décennie et en atteindre les objectifs, à appuyer la Décennie en prenant, en consultation avec les populations autochtones, les dispositions suivantes: UN 16- تشجع الحكومات على أن تقوم، حسب الاقتضاء، إقراراً منها بأهمية العمل على المستوى الوطني من أجل تنفيذ غايات العقد وأنشطته، بدعم العقد، بالتشاور مع السكان الأصليين، وذلك بالقيام بما يلي:
    Stages de formation et séminaires ayant accueilli 130 participants (dont 115 femmes) ont été tenus aux fins de favoriser la prise en compte systématique de la problématique hommes-femmes sur le lieu de travail au niveau national et 1 séminaire de formation des formateurs auquel ont participé 25 personnes (dont 2 femmes). UN حلقات التدريب والحلقات الدراسية التي ضمت 130 مشاركا (بينهم 115 امرأة) لتحسين تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مكان العمل على المستوى الوطني وحلقة دراسية واحدة لتدريب المدربين ضمت 25 مشاركا (بينهم امرأتان)
    Les participants recommandent de prendre des mesures au niveau national pour supprimer les difficultés que cause l'application stricte des motifs de refus d'extradition ; ils recommandent aux États de prendre à cet effet des mesures : UN 33- يوصي مؤتمر القمة أيضا باتخاذ مزيد من إجراءات العمل على المستوى الوطني لتذليل الصعوبات الناشئة عن التطبيق الصارم للمسببات التقليدية لرفض تسليم المجرمين، وبأن تتخذ الدول تدابير مناسبة لذلك الغرض تهدف في جملة أمور إلى ما يلي:
    III. l'ACTION AU NIVEAU NATIONAL UN ثالثاً- العمل على المستوى الوطني 82-95 22

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد