Il lui faut pour ce faire maintenir un dialogue constant avec les organisations participant au Programme d'action pour la Décennie internationale. | UN | ويشتمل ذلك على حوار متواصل مع المنظمات المشاركة في برنامج العمل للعقد الدولي. |
D. Programme d'action pour la Décennie internationale 99 - 151 24 | UN | دال- برنامج العمل للعقد الدولي ٩٩ - ١٥١ ٢٢ |
Le Cadre international d'action pour la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles, et en particulier le secrétariat de la Décennie, devraient être dotés de ressources suffisantes pour mener à bien leurs travaux; | UN | ويجب تمكين إطار العمل للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، ولا سيما أمانة العقد، من الاضطلاع بالمهام الصعبة بنجاح عن طريق توفير الدعم المالي الكافي؛ |
Ce séminaire serait l'occasion d'examiner à mi-parcours l'application du Plan d'action de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme et d'entendre les vues des représentants des territoires non autonomes. | UN | وستتيح الحلقة الدراسية فرصة ﻹجراء استعراض لمنتصف المدة لخطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار والاستماع الى آراء ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
iv) Le membre de phrase " approuvant le plan d'action pour la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme " serait supprimé; | UN | ' ٤ ' تحذف عبارة " الذي يعتمد خطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار " ؛ |
À cet égard, il rappelle les travaux novateurs du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine et félicite les délégations de leur participation à la formulation du Programme d'action pour la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine. | UN | وشدد في هذا الصدد على العمل المبتكر الذي يؤديه فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي وأثنى على الوفود لمشاركتها في صياغة برنامج العمل للعقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي. |
Elle a indiqué que le projet de programme d'action pour la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine accordait la priorité à une éducation axée sur la culture pour les enfants et les jeunes. | UN | وقالت إن مشروع برنامج العمل للعقد الدولي للسكان المنحدرين من أصل أفريقي يعطي الأولوية للتعليم المراعي للثقافة والموجه للأطفال والشباب. |
D. Programme d'action pour la Décennie internationale | UN | دال - برنامج العمل للعقد الدولي |
101. Le Comité spécial continuera à s'acquitter des responsabilités qui lui ont été confiées dans le cadre du Plan d'action pour la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 46/181, du 19 décembre 1991. | UN | ١٠١ - وستواصل اللجنة الخاصة أداء مسؤولياتها الموكلة إليها في إطار خطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٨١ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |
93. Le Comité spécial continuera à s'acquitter des responsabilités qui lui ont été confiées dans le cadre du Plan d'action pour la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 46/181. | UN | ٣٩ - وستواصل اللجنة الخاصة أداء مسؤولياتها الموكلة إليها في إطار خطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٨١. |
106. Le Comité spécial continuera à s'acquitter des responsabilités qui lui ont été confiées dans le cadre du Plan d'action pour la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 46/181. | UN | ١٠٦ - وستواصل اللجنة الخاصة أداء مسؤولياتها الموكلة إليها في إطار خطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٨١. |
13. Le Gouvernement de Gibraltar a participé activement à l'examen à mi-parcours du Plan d'action pour la Décennie internationale pour l'élimination du colonialisme, demandé par l'Assemblée générale dans sa résolution 49/89 du 16 décembre 1994. | UN | ١٣ - ومضى يقول إن حكومته قد شاركت بهمة في استعراض منتصف المدة لخطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار، الذي طلب إجراؤه في قرار الجمعية العامة ٤٩/٨٩ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
93. Le Comité spécial continuera à s'acquitter des responsabilités qui lui ont été confiées dans le cadre du Plan d'action pour la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 46/181. | UN | ٣٩ - وستواصل اللجنة الخاصة أداء مسؤولياتها الموكلة إليها في إطار خطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٨١. |
b) Au troisième alinéa du préambule, le membre de phrase " approuvant le Plan d'action pour la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme " serait supprimé; | UN | )ب( في الفقرة الثالثة من الديباجة، تحذف عبارة " الذي يعتمد خطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار " ؛ |
97. Le Comité spécial continuera à s'acquitter des responsabilités qui lui ont été confiées dans le cadre du Plan d'action pour la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 46/181, du 19 décembre 1991. | UN | ٧٩ - وستواصل اللجنة الخاصة أداء مسؤولياتها الموكلة إليها في إطار خطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٨١ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |
Le Groupe de travail exprime ses remerciements à la Haut-Commissaire aux droits de l'homme pour son intervention à la quatorzième session et pour son appui au projet de programme d'action pour la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine. | UN | 42- ويسجل الفريق العامل تقديره لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على مداخلتها في الدورة الرابعة عشرة للفريق وتأييدها لمشروع برنامج العمل للعقد الدولي للسكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
Ce séminaire serait l'occasion d'examiner à mi-parcours l'application du Plan d'action de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme et d'entendre les vues des représentants des territoires non autonomes. | UN | وستتيح الحلقة الدراسية فرصة ﻹجراء استعراض لمنتصف المدة لخطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار والاستماع إلى آراء ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Il a en outre l'intention de tenir des consultations concernant certaines activités envisagées dans le cadre du Plan d'action de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. | UN | 6 - ويعتزم الرئيس أيضا إجراء مشاورات بشأن الأنشطة المتوخاة بموجب خطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار. |
Dans le contexte de sa collaboration intensifiée avec l'UNESCO, dont témoigne le mémorandum d'accord entre les deux organisations, le PNUE a l'intention de travailler étroitement avec l'UNESCO sur la mise en oeuvre des dimensions environnementales du plan d'action de la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la non-violence et de la paix au profit des enfants du monde. | UN | وفي سياق التعاون الناشئ والمعزز بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونسكو، يتضح من مذكرة التفاهم التي وُقِّعت بين المنظمتين، أن البرنامج ينوي أن يعمل في تعاونٍ وثيق مع اليونسكو على تنفيذ الأبعاد البيئية لخطة العمل للعقد الدولي لثقافة السلم وعدم العنف لأطفال العالم. |
III. PLAN D'ACTION POUR LA DECENNIE INTERNATIONALE 73 - 151 20 | UN | ثالثا- برنامج العمل للعقد الدولي ٣٧ - ١٥١ ٨١ |
Elle espère que le Comité spécial renforcera l'efficacité de ses travaux sur les questions de décolonisation et obtiendra de meilleurs résultats grâce à la mise en œuvre de la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. | UN | وتمنى أن تستطيع اللجنة الخاصة زيادة فعالية ما تقوم به من عمل فيما يتصل بإنهاء الاستعمار وإحراز قدر أكبر من النتائج تتأتى من تنفيذ خطة العمل للعقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار. |
Il a dressé une liste des activités qu'il recommandait d'inscrire au programme d'action de la deuxième Décennie internationale des populations autochtones. | UN | وتم أيضاً وضع قائمة بالأنشطة الموصى بإدراجها في برنامج العمل للعقد الدولي الثاني للسكان الأصليين في العالم. |