ويكيبيديا

    "العمل هذه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'action
        
    • travail relatif à l'
        
    • de travail relatif
        
    • présent
        
    • de ces
        
    • travail sont
        
    • travailler ce
        
    Ce plan d'action national définit quatre buts stratégiques et champs d'action prioritaires: UN وتقدِّم خطة العمل هذه تعريفاً لأربعة أهداف استراتيجية وميادين عمل ذات أولوية هي:
    Les résultats du plan d'action, dans la pratique, devraient être évalués régulièrement. UN وينبغي تقييم أثر خطة العمل هذه في الممارسة العملية بشكل منتظم.
    Cette méthode de travail a permis à la Commission du développement durable d'examiner tous les chapitres d'action 21 au moins une fois. UN وقد يسرت طريقة العمل هذه قيام لجنة التنمية المستدامة بالنظر في جميع فصول جدول أعمال القرن ٢١ مرة واحدة على اﻷقل.
    Le paragraphe 5 du même article dispose en outre que, si elle conclut que les conditions énoncées au paragraphe 3 sont remplies et que le plan proposé satisfait à celles du paragraphe 4, la Commission recommande au Conseil d'approuver le plan de travail relatif à l'exploration. UN وتنص الفقرة 5 من المادة 23 على ما يلي: إذا تأكدت اللجنة من النقاط المنصوص عليها في الفقرة 3 وقررت أن خطة العمل المقترحة للاستكشاف مستوفية لشروط الفقرة 4، توصي المجلس بالموافقة على خطة العمل هذه.
    Au moment de la publication du présent document de travail, l'Assemblée générale n'a reçu de notification d'aucun État Membre. UN ولم يرد إلى الجمعية العامة حتى تاريخ صدور ورقة العمل هذه أي إخطار بذلك من أي دولة من الدول الأعضاء.
    Les éléments recueillis lors de ces réunions ont beaucoup aidé à établir le présent rapport. UN ووفرت المعلومات المجمعة خلال حلقات العمل هذه عنصرا أساسيا لإعداد هذا التقرير.
    Examen et mise à jour du Plan d'action national pour l'environnement. UN ويمكن أن تتفرع خطة العمل هذه من خطة العمل الوطنية الحالية للبيئة.
    Des ressources sont actuellement mobilisées pour mettre en œuvre ce plan d'action. UN وتجري الآن عمليات لحشد الموارد من أجل تنفيذ خطة العمل هذه.
    Il serait particulièrement satisfaisant de voir ce plan d'action aider significativement mon pays sur la voie du développement durable. UN وخطة العمل هذه ستكون محل ترحيب خاص لو استطاعت أن تساعد بلدي مساعدة ملموسة في سلوك طريق التنمية المستدامة.
    Un programme d'action pour la promotion de cette industrie y a été approuvé. UN وفي حلقة العمل هذه تمت الموافقة على برنامج عمل لترويج الصناعة.
    Le PNUE assure le secrétariat du Plan d'action mondial depuis 1985. UN وقد خصص برنامج البيئة أمينا لخطة العمل هذه منذ عام ١٩٨٥.
    Nous prendront cependant toutes les mesures pour participer au maximum à ce Plan d'action. UN وسنبذل على كل حال قصارى جهدنا لزيادة مشاركتنا في خطة العمل هذه إلى أقصى حد ممكن.
    Le plan d'action a, en principe, été accepté par l'Ukraine. UN وقد قبلت أوكرانيا خطة العمل هذه من حيث المبدأ.
    Le Programme d'action traite de cette anomalie. UN ويعالج برنامج العمل هذه الحالة غير العادية.
    Le Plan d'action est un instrument important permettant aux gouvernements nationaux d'introduire des programmes de réduction des catastrophes dans leur planification du développement et de l'environnement. UN وخطة العمل هذه صك هام ﻷنه وسيلة تمكن الحكومات الوطنية من إدماج برامج الحد من الكوارث في تخطيطها اﻹنمائي والبيئي.
    La stratégie de base sous-tendant ces programmes d'action découlerait des objectifs de la Convention. Cette stratégie pourrait comporter comme éléments clefs : UN وتستمد الاستراتيجية اﻷساسية لبرامج العمل هذه من أهداف الاتفاقية، ويمكن أن تتضمن عناصر الاستراتيجية الرئيسي ما يلي:
    La stratégie de base sous-tendant ces programmes d'action découlerait des objectifs de la Convention. UN وتنبع الاستراتيجية اﻷساسية لبرامج العمل هذه من أهداف الاتفاقية.
    < < Si la Commission conclut que les prescriptions du paragraphe 3 sont satisfaites et que le plan d'exploration envisagé satisfait à celles du paragraphe 4, elle recommande au Conseil d'approuver le plan de travail relatif à l'exploration. > > UN إذا تأكدت اللجنة من النقاط المنصوص عليها في الفقرة 3، وقررت أن خطة العمل المقترحة للاستكشاف مستوفية لشروط الفقرة 4، توصي المجلس بالموافقة على خطة العمل هذه.
    Note : Les informations figurant dans le présent document de travail proviennent de sources publiques, notamment du gouvernement du territoire. UN ملاحظة: المعلومات الواردة في ورقة العمل هذه مستمدّة من مصادر عامة، منها مصادر تابعة لحكومة الإقليم.
    Le principal objectif de ces ateliers est la promotion de la constitution de réseaux efficaces dans tous les domaines prioritaires. UN ويتمثل أهم هدف لحلقات العمل هذه في تشجيع قيام الشبكات الكفؤة في جميع المجالات ذات الأولوية.
    La Commission souhaitera peut-être confirmer que ces méthodes de travail sont efficaces et lui conviennent. UN وقد تود اللجنة تأكيد أن أساليب العمل هذه فعالة ومناسبة للجنة الإحصائية.
    J'adore regarder ces petits gars grandir, mais je dois travailler ce soir. Open Subtitles أحب رؤية الأطفال وهم ينمون ولكنّ عليّ العمل هذه الليلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد