Ce plan d'action national définit quatre buts stratégiques et champs d'action prioritaires: | UN | وتقدِّم خطة العمل هذه تعريفاً لأربعة أهداف استراتيجية وميادين عمل ذات أولوية هي: |
Les résultats du plan d'action, dans la pratique, devraient être évalués régulièrement. | UN | وينبغي تقييم أثر خطة العمل هذه في الممارسة العملية بشكل منتظم. |
Cette méthode de travail a permis à la Commission du développement durable d'examiner tous les chapitres d'action 21 au moins une fois. | UN | وقد يسرت طريقة العمل هذه قيام لجنة التنمية المستدامة بالنظر في جميع فصول جدول أعمال القرن ٢١ مرة واحدة على اﻷقل. |
Le paragraphe 5 du même article dispose en outre que, si elle conclut que les conditions énoncées au paragraphe 3 sont remplies et que le plan proposé satisfait à celles du paragraphe 4, la Commission recommande au Conseil d'approuver le plan de travail relatif à l'exploration. | UN | وتنص الفقرة 5 من المادة 23 على ما يلي: إذا تأكدت اللجنة من النقاط المنصوص عليها في الفقرة 3 وقررت أن خطة العمل المقترحة للاستكشاف مستوفية لشروط الفقرة 4، توصي المجلس بالموافقة على خطة العمل هذه. |
Au moment de la publication du présent document de travail, l'Assemblée générale n'a reçu de notification d'aucun État Membre. | UN | ولم يرد إلى الجمعية العامة حتى تاريخ صدور ورقة العمل هذه أي إخطار بذلك من أي دولة من الدول الأعضاء. |
Les éléments recueillis lors de ces réunions ont beaucoup aidé à établir le présent rapport. | UN | ووفرت المعلومات المجمعة خلال حلقات العمل هذه عنصرا أساسيا لإعداد هذا التقرير. |
Examen et mise à jour du Plan d'action national pour l'environnement. | UN | ويمكن أن تتفرع خطة العمل هذه من خطة العمل الوطنية الحالية للبيئة. |
Des ressources sont actuellement mobilisées pour mettre en œuvre ce plan d'action. | UN | وتجري الآن عمليات لحشد الموارد من أجل تنفيذ خطة العمل هذه. |
Il serait particulièrement satisfaisant de voir ce plan d'action aider significativement mon pays sur la voie du développement durable. | UN | وخطة العمل هذه ستكون محل ترحيب خاص لو استطاعت أن تساعد بلدي مساعدة ملموسة في سلوك طريق التنمية المستدامة. |
Un programme d'action pour la promotion de cette industrie y a été approuvé. | UN | وفي حلقة العمل هذه تمت الموافقة على برنامج عمل لترويج الصناعة. |
Le PNUE assure le secrétariat du Plan d'action mondial depuis 1985. | UN | وقد خصص برنامج البيئة أمينا لخطة العمل هذه منذ عام ١٩٨٥. |
Nous prendront cependant toutes les mesures pour participer au maximum à ce Plan d'action. | UN | وسنبذل على كل حال قصارى جهدنا لزيادة مشاركتنا في خطة العمل هذه إلى أقصى حد ممكن. |
Le plan d'action a, en principe, été accepté par l'Ukraine. | UN | وقد قبلت أوكرانيا خطة العمل هذه من حيث المبدأ. |
Le Programme d'action traite de cette anomalie. | UN | ويعالج برنامج العمل هذه الحالة غير العادية. |
Le Plan d'action est un instrument important permettant aux gouvernements nationaux d'introduire des programmes de réduction des catastrophes dans leur planification du développement et de l'environnement. | UN | وخطة العمل هذه صك هام ﻷنه وسيلة تمكن الحكومات الوطنية من إدماج برامج الحد من الكوارث في تخطيطها اﻹنمائي والبيئي. |
La stratégie de base sous-tendant ces programmes d'action découlerait des objectifs de la Convention. Cette stratégie pourrait comporter comme éléments clefs : | UN | وتستمد الاستراتيجية اﻷساسية لبرامج العمل هذه من أهداف الاتفاقية، ويمكن أن تتضمن عناصر الاستراتيجية الرئيسي ما يلي: |
La stratégie de base sous-tendant ces programmes d'action découlerait des objectifs de la Convention. | UN | وتنبع الاستراتيجية اﻷساسية لبرامج العمل هذه من أهداف الاتفاقية. |
< < Si la Commission conclut que les prescriptions du paragraphe 3 sont satisfaites et que le plan d'exploration envisagé satisfait à celles du paragraphe 4, elle recommande au Conseil d'approuver le plan de travail relatif à l'exploration. > > | UN | إذا تأكدت اللجنة من النقاط المنصوص عليها في الفقرة 3، وقررت أن خطة العمل المقترحة للاستكشاف مستوفية لشروط الفقرة 4، توصي المجلس بالموافقة على خطة العمل هذه. |
Note : Les informations figurant dans le présent document de travail proviennent de sources publiques, notamment du gouvernement du territoire. | UN | ملاحظة: المعلومات الواردة في ورقة العمل هذه مستمدّة من مصادر عامة، منها مصادر تابعة لحكومة الإقليم. |
Le principal objectif de ces ateliers est la promotion de la constitution de réseaux efficaces dans tous les domaines prioritaires. | UN | ويتمثل أهم هدف لحلقات العمل هذه في تشجيع قيام الشبكات الكفؤة في جميع المجالات ذات الأولوية. |
La Commission souhaitera peut-être confirmer que ces méthodes de travail sont efficaces et lui conviennent. | UN | وقد تود اللجنة تأكيد أن أساليب العمل هذه فعالة ومناسبة للجنة الإحصائية. |
J'adore regarder ces petits gars grandir, mais je dois travailler ce soir. | Open Subtitles | أحب رؤية الأطفال وهم ينمون ولكنّ عليّ العمل هذه الليلة |