ويكيبيديا

    "العمل والتنمية الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • travail et du développement social
        
    • du travail et du développement
        
    • travail et de la promotion sociale
        
    De 1997 à 1998, il a également été Premier Vice-Ministre du travail et du développement social. UN كما شغل منصب النائب الأول لوزير العمل والتنمية الاجتماعية بالاتحاد الروسي من عام 1997 إلى عام 1998.
    Il a également été Premier Vice-Ministre du travail et du développement social de 1997 à 1998. UN كما شغل منصب النائب الأول لوزير العمل والتنمية الاجتماعية في الاتحاد الروسي من عام 1997 إلى عام 1998.
    Ministère du travail et du développement social UN وزارة العمل والتنمية الاجتماعية
    Ministre du travail et du développement social UN وزير العمل والتنمية الاجتماعية
    12. Actuellement, le Bureau de la condition de la femme est une section du Ministère du travail et du développement social. UN 12- في الوقت الحاضر، يعمل مكتب شؤون المرأة بصفته فرعاً من فروع وزارة العمل والتنمية الاجتماعية.
    Le Bureau du Procureur de Tchétchénie a soumis au Ministère du travail et du développement social, au Ministère de l'éducation et de la formation professionnelle et au Ministère de la santé tchétchènes des recommandations visant à remédier à toute infraction. UN كما ذكرت أن مكتب مدعي جمهورية الشيشان قدم توصيات بشأن تصحيح انتهاكات القوانين لوزارة العمل والتنمية الاجتماعية الشيشانية ووزارة التعليم العام والمهني ووزارة الصحة.
    Le Comité remercie également l'État partie de la Fédération de Russie d'avoir envoyé une délégation dirigée par le Premier Ministre adjoint du travail et du développement social. UN 368 - كما تشيد اللجنة بالدولة الطرف على إرسالها وفدا يرأسه النائب الأول لوزير العمل والتنمية الاجتماعية.
    Le Comité remercie également l'État partie de la Fédération de Russie d'avoir envoyé une délégation dirigée par le Premier Ministre adjoint du travail et du développement social. UN 368 - كما تشيد اللجنة بالدولة الطرف على إرسالها وفدا يرأسه النائب الأول لوزير العمل والتنمية الاجتماعية.
    Ministre du travail et du développement social UN وزير العمل والتنمية الاجتماعية
    Ministère du travail et du développement social UN وزارة العمل والتنمية الاجتماعية
    Le Ministère du travail et du développement social a lancé une campagne intitulée < < La violence domestique est l'affaire de tous > > qui se déroulera en 2012. UN وأطلقت وزارة العمل والتنمية الاجتماعية حملة تحت عنوان " العنف العائلي قضية تهم الجميع " لعام 2012.
    En Fédération de Russie, les indicateurs de la pauvreté et de l’emploi sont suivis aux niveaux local et régional dans le cadre d’un système appliqué à l’échelle du pays tout entier, qui repose sur une méthode uniforme mise au point conjointement par le Ministère du travail et du développement social et la Commission nationale de statistique. UN وفي الاتحاد الروسي، يجري تطوير مؤشري الفقر والعمالة على الصعيدين المحلي والإقليمي كجزء من نظام مكثف على نطاق البلد، يستخدم منهجية موحدة للمؤشرات شارك في وضعها وزارة العمل والتنمية الاجتماعية ولجنة الإحصاء الحكومية.
    Depuis 1996, le Ministère du travail et du développement social a un département de la femme, de la famille et de l'enfance qui est chargé de coordonner une politique nationale unifiée de la famille, de garantir l'égalité sociale aux femmes et de veiller à la survie et au développement sain de l'enfant. UN ومنذ عام ١٩٩٦ توجد في وزارة العمل والتنمية الاجتماعية إدارة لشؤون المرأة واﻷسرة والطفل، تضطلع بالمسؤولية عن تنسيق سياسة وطنية موحدة بشأن اﻷسرة، وتحقيق التكافؤ الاجتماعي للمرأة، وكفالة بقاء اﻷطفال ونمائهم الصحي.
    Afin de regrouper l'action de tous les acteurs du développement social et d'élargir les possibilités et les domaines de partenariat social, en 1997, le Ministère du travail et du développement social a convoqué une Table ronde permanente des associations publiques et des organismes à but non lucratifs qui s'occupent des femmes. UN وبغية تعزيز الجهود التي يضطلع بها جميع المشاركين في عملية التنمية الاجتماعية وتوسيع نطاق إمكانات ونطاق الشراكة الاجتماعية، أنشأت وزارة العمل والتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٧ مائدة مستديرة دائمة للرابطات والمؤسسات غير التجارية النسائية العامة.
    Les politiques visant à maintenir l'emploi et à améliorer les conditions de travail en offrant un travail décent, de même que les politiques de lutte contre la pauvreté et de protection sociale, émanent des autorités et des collectivités qui opèrent dans les domaines du travail et du développement social. UN أما السياسات المتعلقة بالحفاظ على العمالة وتحسين أوضاع العمل على أساس مبادئ العمل اللائق، إلى جانب السياسات المتعلقة بالتخفيف من الفقر وبالحماية الاجتماعية، فإنها تنبع من السلطات والأوساط التي تعمل في ميداني العمل والتنمية الاجتماعية.
    Ce centre de détention est doté de tout le personnel nécessaire et administré par un groupe d'agents venant des principaux organismes de police et de santé, à savoir la Police royale des Bahamas, la Force royale de défense des Bahamas, le Département de l'immigration, le Ministère de la santé et le Ministère du travail et du développement social. UN ومركز الاحتجاز مجهز بطاقم كامل من الموظفين والإداريين من أبرز وكالات إنفاذ القانون ووكالات الصحة، ألا وهي قوات الشرطة والدفاع الملكية لجزر البهاما، وإدارة الهجرة، ووزارة الصحة، ووزارة العمل والتنمية الاجتماعية.
    Le Ministère du travail et du développement social a instauré, il y a plus de 10 ans, un service national de téléassistance pour les enfants et a créé un Conseil national de protection de l'enfance, composé de représentants d'organismes gouvernementaux et non gouvernementaux chargés de la prévention et du règlement des problèmes de maltraitance des enfants. UN وقد وضعت وزارة العمل والتنمية الاجتماعية خط اتصال مباشر وطني خاص بالاعتداء على الأطفال لما يزيد على عقد من الزمن، وقامت بتعيين مجلس وطني لحماية الطفل يتكون من وكالات حكومية وغير حكومية من أجل السهر على منع الاعتداء على الأطفال وحمايتهم منه.
    Le Ministère du travail et du développement social a engagé un consultant pour faciliter l'application de la loi de 2007 sur la violence domestique (ordonnances de protection). UN استعانت وزارة العمل والتنمية الاجتماعية بخدمات خبير استشاري لضمان وتعزيز التنفيذ الفعال لقانون العنف العائلي (أوامر الحماية) لعام 2007.
    Représentant M. Edgardo Mosqueira Medina, Ministre du travail et de la promotion sociale UN الممثل السيد إدغاردو موسكييرا ميدينا، وزير العمل والتنمية الاجتماعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد