ويكيبيديا

    "العمل والعمالة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • travail et emploi
        
    • du travail et de l'emploi
        
    • travail et l'emploi
        
    • travail et à l'emploi
        
    • travail et d'emploi
        
    • DOLE
        
    • travail et de l'emploi de
        
    • main-d'oeuvre et l'emploi
        
    • de l'emploi et du travail
        
    Article 27: travail et emploi UN المادة 27 العمل والعمالة
    XXII. Article 27. travail et emploi 378 - 434 67 UN ثاني وعشرين - المادة 27 - العمل والعمالة 378-434 80
    Article 27 travail et emploi UN المادة 27: العمل والعمالة
    Le Gouvernement népalais a adopté la Politique du travail et de l'emploi en 2005. UN واعتمدت حكومة نيبال سياسة العمل والعمالة في عام 2005.
    iv) Deux manifestations spéciales : Journée africaine des statistiques; Forum africain du développement : les problèmes des marchés du travail et de l'emploi en Afrique; UN ' 4` حدثان خاصان: يوم الإحصاء في أفريقيا؛ ومنتدى التنمية الأفريقية: تحديات أسواق العمل والعمالة في أفريقيا؛
    :: Examen de la loi de 1972 sur le travail et l'emploi UN :: استعراض قانون العمل والعمالة لعام 1972.
    L'un des objectifs clefs du Programme est la fourniture, sans discrimination, d'un accès au travail et à l'emploi aux handicapés dans un environnement professionnel ouvert, participatif et accessible; UN وأحد الأهداف الرئيسية للبرنامج هو توفير فرص حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على العمل والعمالة على أساس غير تمييزي في بيئة عمل مفتوحة وشاملة ومتاحة من حيث إمكانية الوصول إليها؛
    Article 27. travail et emploi 27.1-27.38 108 UN المادة 27: العمل والعمالة 27-1-27-38 142
    P. Article 27: travail et emploi 166−179 27 UN عين - المادة 27- العمل والعمالة 166-179 33
    Questions de fond: Principes généraux de la Convention; égalité et non-discrimination; sensibilisation; reconnaissance de la personnalité juridique dans des conditions d'égalité; respect de la vie privée; travail et emploi UN المسائل الموضوعية: المبادئ العامة بموجب الاتفاقية؛ المساواة وعدم التمييز؛ إذكاء الوعي؛ الاعتراف على قدم المساواة أمام القانون؛ احترام الخصوصية؛ العمل والعمالة
    V. Article 27. travail et emploi UN تاء - المادة 27: العمل والعمالة
    Article 27. travail et emploi 190−206 40 UN المادة 27- العمل والعمالة 190-206 48
    iii) Manifestations spéciales : Forum africain du développement : les problèmes des marchés du travail et de l'emploi en Afrique; UN `3 ' مناسبات خاصة: منتدى التنمية الأفريقية: تحديات أسواق العمل والعمالة في أفريقيا؛
    Elle agit pour accélérer la prise en compte de ces problèmes dans le travail de programmation, d'exécution, de supervision et d'évaluation effectué par le Ministère du travail et de l'emploi. UN وتشجع اللجنة على إدماج تلك المسائل في أنشطة وضع البرامج والتنفيذ والإشراف والتقييم التي تضطلع بها وزارة العمل والعمالة.
    Le Ministère du travail et de l'emploi a pris des initiatives pour protéger les employés de maison, qui sont en très grande majorité des femmes. UN وقد اتخذت وزارة العمل والعمالة مبادرات لحماية خدم المنازل، وأغلبيتهم من النساء.
    Il est indiqué dans le rapport qu'au moment de la préparation de ce dernier, l'État partie procédait à l'examen de la loi de 1972 sur le travail et l'emploi. UN ويشير التقرير إلى أن الدولة الطرف كانت، في وقت إعداده، تجري استعراضاً لقانون العمل والعمالة لعام 1972.
    La nouvelle politique pour le travail et l'emploi de 2005 a déjà été soumise pour approbation au Cabinet. UN وعرضت سياسة العمل والعمالة الجديدة لعام 2005 على مجلس الوزراء لإقرارها.
    Ces programmes ont aussi donné lieu à des travaux d'amélioration de la législation azerbaïdjanaise sur le travail et l'emploi et de mise en conformité avec les normes internationales. UN وبُذلت جهود أيضاً في إطار البرامج توخيا لتحسين تشريعات العمل والعمالة في أذربيجان وجعلها متسقة مع المعايير الدولية.
    Convention no 122 : Dans la demande directe qu'elle a formulée en 2004, la Commission a constaté que chacune des entités constituantes de la Bosnie-Herzégovine, à savoir la Fédération de Bosnie-Herzégovine et la Republika Srpska, était autonome pour les questions liées au travail et à l'emploi. UN الاتفاقية رقم 122: أشارت اللجنة في طلبها المباشر لعام 2004 إلى أن كلا من الكيانين المكونين للبوسنة والهرسك، وهما اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا، مستقل فيما يتعلق بمسؤولية قضايا العمل والعمالة.
    E. Nouvelles perspectives en matière de travail et d'emploi UN هاء - البحث عن طرق جديدة في مجال العمل والعمالة
    Toutefois, une fédération ou un syndicat national peut créer et s'affilier à des sections et des cellules sans avoir à les enregistrer auprès du DOLE. UN إلا أنه يجوز لأي اتحاد أو نقابة وطنية أن ينظم أو يضم إليه فروعاً ومكاتب محلية دون تسجيلها لدى وزارة العمل والعمالة.
    Le Gouvernement a promulgué plusieurs lois qui feront date car elles garantissent l'exercice de droits fondamentaux dans les domaines du travail et de l'emploi, de l'éducation et de la sécurité alimentaire. UN وجرى سن تشريع تاريخي يضمن الحقوق الأساسية في مجالات العمل والعمالة والتعليم والأمن الغذائي.
    La Loi de 1972 sur la main-d'oeuvre et l'emploi contient des dispositions particulières visant à la protection des femmes. UN فقانون العمل والعمالة لعام 1972 يتضمن أحكاماً خاصة بهدف حماية المرأة.
    Un mécanisme de consultation tripartite a été mis en place pour proposer des réformes politiques et législatives dans les domaines de l'emploi et du travail. UN وأنشئت آلية مشاورة ثلاثية تتولى تقديم مقترحات بشأن إصلاحات السياسات والقوانين في مجال العمل والعمالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد