ويكيبيديا

    "العمل وتحديد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • travail et
        
    • recenser
        
    • la détermination des
        
    Cette collaboration renforcée devrait permettre d'éviter l'excès de doubles emplois, de mieux répartir le travail et de définir plus précisément les responsabilités - chaque partie concernée exploitant au maximum son domaine. UN وينبغي أن يساعد تعزيز التعاون على تجنب الازدواجية المفرطة وأن يطور تقسيم العمل وتحديد المسؤوليات بصورة أوضح، على نحو يمكن كل طرف من الاستفادة القصوى من ميزته النسبية.
    Les résultats de cet examen sont pris en compte pour la préparation du plan de travail et l'identification des priorités pour le semestre suivant. UN وتوضع النتائج في الاعتبار لدى إعداد خطة العمل وتحديد الأولويات لنصف السنة المقبل.
    PLAN DE travail et CALENDRIER DES SESSIONS FUTURES UN خطة العمل وتحديد الجدول الزمني للدورات المقبلة
    Cette expérience a fait naître des doutes quant aux méthodes de travail et au réalisme des échéances fixées. UN وأثارت هذه التجربة الشكوك حول ممارسات العمل وتحديد فترات زمنية واقعية للعمل.
    La composante police de l'Opération tiendra une conférence de coordination avec les organismes des Nations Unies, les partenaires locaux, les donateurs et la communauté diplomatique afin de répartir les tâches, de recenser les lacunes et de trouver de futurs donateurs. UN وسينظم عنصر الشرطة بالعملية مؤتمرا تنسيقيا مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء المحليين والمانحين والدوائر الدبلوماسية لتوزيع العمل وتحديد الثغرات والمانحين مستقبلا
    Tout travailleur représenté par ses délégués contribue à la détermination des règles et des conditions de travail. UN 65- ويشارك كل عامل، من خلال ممثليه، في وضع لوائح العمل وتحديد شروطه.
    Le Gouvernement s'employait à intégrer la question aux politiques concernant le marché du travail et la fixation des salaires en général. UN وتعمل الحكومة على ادراج هذا الموضوع في سياسات سوق العمل وتحديد اﻷجور بوجه عام.
    Le Gouvernement s'employait à intégrer la question aux politiques concernant le marché du travail et la fixation des salaires en général. UN وتعمل الحكومة على ادراج هذا الموضوع في سياسات سوق العمل وتحديد اﻷجور بوجه عام.
    Cette situation a nui à l'efficacité de l'École des cadres pour l'établissement des plans de travail et des ordres du jour. UN وقد أثبتت هذه الحالة تأثيرها السلبي فيما يتعلق بتخطيط العمل وتحديد جدول الأعمال.
    Examen du programme de travail, des méthodes de travail et du calendrier des sessions futures. UN استعراض برنامج العمل وأساليب العمل وتحديد الجدول الزمني للدورات المقبلة.
    EXAMEN DU PROGRAMME DE TRAVAIL, DES MÉTHODES DE travail et DU CALENDRIER DES SESSIONS FUTURES UN استعراض برنامج العمل وأساليب العمل وتحديد الجدول الزمني للدورات المقبلة
    I. Repos, loisirs, limitation des heures de travail et congés UN طاء - وقت الراحة والفراغ من العمل وتحديد ساعات العمل وأيام
    I. Repos, loisirs, limitation des heures de travail et congés payés UN طاء - وقت الراحة والفراغ من العمل وتحديد ساعات العمل وأيام العطلة المدفوعة الأجر
    Pertinence du programme de travail et établissement des priorités UN صلاحية برنامج العمل وتحديد اﻷولويات
    Des réunions mensuelles sont également organisées entre les représentants de la Division des achats, le Bureau des affaires juridiques, la Division de l'administration et de la logistique des missions et la Division de la gestion des installations, pour examiner les programmes de travail et fixer les délais de réalisation des principaux contrats. UN كما يجري عقد اجتماعات شهرية أيضا لممثلي شعبة المشتريات ومكتب الشؤون القانونية وشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات ودائرة إدارة المرافق لاستعراض خطط العمل وتحديد تواريخ مستهدفة ﻹبرام العقود الكبيرة.
    L'Unité d'appui à l'application de la Convention a tenté de rencontrer les représentants des États parrainés au tout début des séances pour les renseigner sur le programme de travail et voir avec eux à quel stade ils pourraient souhaiter intervenir. UN أضف إلى ذلك، التماس وحدة دعم التنفيذ لقاء أولئك المندوبين في بداية الاجتماعات لإطلاعهم على برنامج العمل وتحديد المسائل التي قد يرغبون في التدخل بشأنها.
    Si l'on y ajoute un traitement responsable de l'environnement, des niveaux élevés de sécurité sur les lieux de travail et des priorités explicites en matière d'inclusion sociale, il est possible de surmonter la pauvreté. UN ويمكن التغلب على الفقر إذا اقترن ذلك بالرعاية المسؤولة للبيئة ووضع معايير عالية للسلامة في مكان العمل وتحديد أولويات صريحة لشمول الجميع على الصعيد الاجتماعي.
    Par ailleurs, il avait souligné que mettre à jour le programme de travail et recenser les activités qui n'avaient plus lieu d'être pour pouvoir les supprimer seraient un impératif constant. UN وتم التأكيد في الوقت نفسه على أن الحاجة إلى تحديث برنامج العمل وتحديد الأنشطة التي لم تعد مجدية والاستغناء عنها ستظل مطلبا متكررا بصفة مستمرة.
    Ce manuel contient des renseignements très détaillés sur l'évaluation de l'emploi comme moyen d'analyser de façon globale la rémunération et les compétences sur le lieu de travail et de repérer toute discrimination dans la rémunération. UN ويحتوي الدليل على تفاصيل كثيرة عن تقييم الأعمال كوسيلة لتحليل شامل للأجور والمهارات على مستوى أماكن العمل وتحديد أي تمييز في الأجر.
    III. EXAMEN DU PROGRAMME DE TRAVAIL, DES MÉTHODES DE travail et DU CALENDRIER DES SESSIONS FUTURES UN ثالثاً- استعراض برنامج العمل وأساليب العمل وتحديد الجدول الزمني للدورات المقبلة
    Le classement des emplois est un aspect important de la réforme de l'administration publique, qui intervient dans la gestion des ressources humaines, ainsi que dans la détermination des politiques d'éducation, d'orientation professionnelle et de formation. Il devrait également faciliter l'évaluation du comportement professionnel et la détermination de l'expérience professionnelle et des compétences requises. UN وهنالك عامل آخر يتمثل فـي أهميــة التصنيــف المهني ﻹصلاح الخدمة العامة ولا يحتاج لتأكيد. فهو يستخدم ﻷغراض تخطيط الموارد البشرية، وتشغيل القوى العاملة، وتحديد سياسات وبرامج التعليم والتوجيه والتدريب، علاوة على أنه يساعد في تقييم العمل وتحديد اﻷجواء وفق مستويات المهارة وفئة المستوى المهني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد