ويكيبيديا

    "العمياء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aveugle
        
    • aveugles
        
    • aveuglément
        
    • angle mort
        
    • aveuglement
        
    • les angles
        
    Il ne faut pas avoir une foi aveugle dans des rapports des services de renseignements établis de manière à justifier des objectifs politiques. UN ولا بد من رفض الثقة العمياء بالتقارير الاستخباراتية التي يجري إعدادها بطريقة تبرر الأهداف السياسية.
    Je pense à ces collègues dont l'alignement n'est pas équivalent fatalement à quelque suivisme aveugle. UN أتوجه بالنداء إلى الزملاء الذين لا يعتبرون الانحياز مرادفا للموالاة العمياء بالضرورة.
    Des millions de vies innocentes ont été décimées suivant un plan odieusement prémédité et systématique, fondé sur une haine aveugle d'ordre racial et politique. UN فقد أُزهقت أرواح الملايين من الأبرياء بأشنع طريقة متعمدة ومنهجية تستند إلى الكراهية العرقية والسياسية العمياء.
    Dis Wasim, pendant leur nuit de noces, les deux aveugles vont allumer ou éteindre? Open Subtitles قل لي شيئا، وسيم. في هذه الليلة الزوجية من هذا الزوج العمياء أنها سوف تبقي الأضواء أو إيقاف تشغيله؟
    Il constitue un crime international commis par des esprits maléfiques animés par la haine contre l'humanité et par un désir aveugle de tuer et de détruire. UN الإرهاب شبكة إجرامية عالمية صنعتها عقول شرّيرة، مملوءة بالحقد على الإنسانية، ومشحونة بالرغبة العمياء في القتل والتدمير.
    Cette force aveugle aurait pu être mise au service d'une humanité unie dans un assaut décisif contre les problèmes planétaires de la pauvreté et du sous-développement. UN وكان يمكن لهذه القوة العمياء أن تعمل كأداة رئيسية لبشرية موحدة في هجوم حاسم ضد المشاكل العالمية للفقر والتخلف.
    L’unilatéralisme aveugle mènera l’ONU à sa perte. UN فالانفرادية العمياء قد تؤدي إلى تفكيك اﻷمم المتحدة.
    L'unilatéralisme aveugle fera la perte de l'ONU. UN إن الانفرادية العمياء ستعني إبطال اﻷمم المتحدة.
    Récemment, du fait d'une croyance aveugle dans les vertus du marché, le rôle joué par l'État dans la régulation de l'économie a été réduit. UN في الماضي القريب تراجع دور الدولة في تنظيم الاقتصاد بسبب الثقة العمياء بمزايا السوق.
    Au milieu du carnage aveugle et insensé causé par les terroristes dans cette ville, un de nos compatriotes figurait parmi les victimes. UN ففي غمرة المذبحة العمياء الغاشمة التي أطلقها الإرهابيون على تلك المدينة، كان أحد الضحايا من مواطنينا.
    Je t'ai tiré d'affaire pour le viol de l'aveugle. Open Subtitles التي حصلت لك في قضية الاغتصاب المرأة العمياء.
    Comme si t'avais fait le gentleman avec l'aveugle! Open Subtitles أنت لم تتصرف نفسك إما، مع تلك المرأة العمياء.
    Je devrais me sentir mal après avoir frappé un mec aveugle et vieux mais je ne le suis pas et je suis cool avec ça. Open Subtitles أعرف أنني يجب أن أشعر أسوأ حول اللكم المتأنق العمياء القديمة، ولكن أنا لا، وأنا بارد مع ذلك.
    Je ne me souviens pas l'avoir vu au menu chez la sorcière aveugle. Open Subtitles لأنّي لا أذكر رؤيته على قائمة الطعام في مطعم الساحرة العمياء
    Je ne comprends pas. Les sortilèges de la Sorcière aveugle ne sont jamais très fiables. Open Subtitles لمْ أفهم، تعويذات الساحرة العمياء عادة ما تكون أقلّ ليونة
    On pourrait se tirer, devenir gras et riches rapidement en détroussant cette galaxie aveugle. Open Subtitles وأغنياء حالاً , بسرقة هذه المجرة العمياء
    L'entrepôt où on a enfermé les aveugles. Open Subtitles المستودع حيث كنت أبقى تلك المرأة العمياء.
    Pensez que je ne peux pas voir avec ces yeux aveugles... Open Subtitles مع انني لا أستطيع رؤية بهذه العيون العمياء
    tout le monde dit que les femmes aveugles sont super au lit que vous êtes parfaitement en synchro avec votre sens du toucher... je veux savoir si c'est vrai. Open Subtitles الجميع يقول المرأة العمياء هي عاشقة كبيرة و أنت في تناغم مع حاسة اللمس. أريد أن أعرف إذا كان هذا صحيحا.
    Vous suivez les ordres aveuglément ! Pour quoi ? Open Subtitles كل ما تفعلوه هو الطاعة العمياء للاوامر, من اجل ماذا ؟
    3 hommes ont été abattu à l'angle mort de l'avion. Open Subtitles 3 رجال قاموا بإطلاق النار من النقطه العمياء
    L'incompétence ne devrait être récompensée par l'aveuglement. Open Subtitles عدم الكفاءة لا يجب أن تُكافئ بالطاعة العمياء
    Je sais où sont tous les angles morts des caméras de sécurité Open Subtitles أعلم مكان تواجد النقاط العمياء لكافة كاميرات المراقبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد