L'organisation a été créée en 1990 et poursuit ses activités destinées à soutenir et autonomiser les personnes aveugles et malvoyantes. | UN | أُنشئت المنظمة في عام 1990، وتواصل أنشطتها الرامية إلى دعم العميان وضعاف البصر. |
Il y a toutefois eu une augmentation du nombre de personnes aveugles et de malvoyantes à Téhéran et dans d'autres provinces qui ont bénéficié des services de l'organisation. | UN | بيد أن هناك زيادة في عدد العميان والأشخاص المعاقين بصرياً من طهران والمناطق الأخرى الذين يحصلون على خدمات من المنظمة. |
:: Organisation de sessions en groupe pour les personnes aveugles et malvoyantes, les formateurs et les auxiliaires de l'organisation; | UN | :: ترتيب جلسات لمجموعات من العميان والمعاقين بصرياً وللمدربين وأنصار المنظمة؛ |
On dit qu'au royaume des aveugles, le borgne est roi. | Open Subtitles | انهم يقولون فى ارض العميان الرجل ذو العين الواحدة ملك |
On dirait un jazzman aveugle. | Open Subtitles | أنت ِ تبدين واحدا من أولئك عازفي الجاز العميان |
Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois. | Open Subtitles | في مملكه العميان هناك رجل بعين واحده وهو الملك |
Ensuite, j'ai travaillé pour des enfants aveugles, et j'ai travaillé pour des Samis. | Open Subtitles | وعمِلتُ مع الأطفال العميان لفترة. ثم عمِلتُ لفترة مع الشعب السامي |
Ces doigts, M. McNally... sont les yeux des aveugles, la voix des muets, la poésie des sourds. | Open Subtitles | هذه الأصابعِ، سّيد ماكنيلي. هم عيونَ العميان. . صوت الأخرسِ. |
Mon ange, la borgne originale du royaume des aveugles, c'est moi! | Open Subtitles | حبيبتي, أنا الأصلية صاحبة العين الواحدة الناضجة في مملكة العميان |
"Au royaume des aveugles... le borgne est roi. " | Open Subtitles | في أرض العميان ان الرجل ذو العين الواحدة ملك |
Je voyais pas le vrai Wayne, celui qui ridiculise les infirmes et pète à la gueule des aveugles. | Open Subtitles | الذي يهزأ بالعاجزين ويخرج الريح فى وجه العميان |
Le plus drôle est de regarder les musiciens aveugles essayer de monter sur scène. | Open Subtitles | نصف المتعة في مشاهدة الموسيقيين العميان يحاولوا الصعود علي المسرح |
Nous avons un problème ici, dans le dortoir des aveugles. Vous n'avez pas dû nous compter parce qu'on a pas assez de nourriture ! | Open Subtitles | لدينا حالة هنا في عنبر العميان ويبدو أنكم لا تعلمون بها، لا يوجد لدينا طعام كافي |
Dieu, que vous êtes stupides, les aveugles ! Vous criez, vous pleurez comme des bébés ! | Open Subtitles | يا إلهي، العميان أغبياء يصرخون ويبكون مثل الأطفال، أشعر بالعار لأني أحدكم |
Des tas de joueurs de jazz sont aveugles, mais ils tuent au piano. | Open Subtitles | الكثير من عازفي الجاز من العميان لكنهم يعزفون على البيانو كما لم يفعل أحد |
Oui, ces enfants malades et aveugles ne vont pas lire tous seuls. | Open Subtitles | أوه , أجل أجل , فهؤلاء المرضى الصغار العميان |
Je ferais pas mieux de m'arrêter de faire des films et de faire ... des choses importantes, comme aider les aveugles ou devenir missionnaire ? | Open Subtitles | لكن ألا يجب علي أن أتوقف عن صنع الأفلام وأفعل شيء مهم ؟ مثل مساعدة العميان أو أعمل بالتبشير أو شيء ما؟ |
Ni la lutte contre le cancer ... ni les aveugles, ni les malades des reins ... je ne peux pas aider ma soeur, et je ne veux pas me marier, Isobel ! | Open Subtitles | ولا العميان ، ولا ضحايا أمراض الكلى لا أستطيع مساعدة أختي ولا أريد الزواج |
Aider les aveugles, les lépreux, tout ça. | Open Subtitles | إعملى مع الأطفال العميان , أو المصابين بالجزام , أو تلك الأشياء |
Vous vous dites journaliste, mais vous êtes leur disciple aveugle. | Open Subtitles | تسمين نفسك صحافية، لكنك أحد الأتباع العميان لهؤلاء المقتصّين |
Remise de pire aveugle que lui. | Open Subtitles | توجد مدرسة يدرسون فيها العميان الأسوء منها |