les éléments stratégiques consistent à porter à son maximum le potentiel des nouvelles écoles secondaires comme lieux de rassemblement et d'apprentissage et à renforcer l'enseignement et la formation techniques et professionnels. | UN | وتشمل العناصر الاستراتيجية تحقيق القدر الأقصى من إمكانيات المدارس الثانوية الجديدة بوصفها من موارد المجتمع والتعلم وتعزيز التعليم والتدريب التقنيين والمهنيين. |
les éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques éventuels sont présentés sans indication de l'appui qu'ils ont suscité lorsqu'ils ont été présentés à la première session du Comité. | UN | وتقدم العناصر الاستراتيجية والعناوين الرئيسية والعناوين الفرعية المحتملة بدون أي إشارة إلى حجم الدعم الذي اجتذبته حينما أثيرت أثناء الدورة الأولى للجنة. |
Compte tenu de ces objectifs, le BINUB a configuré et réorienté les éléments stratégiques, programmatiques et structurels de l'assistance des Nations Unies au Burundi. | UN | ومع وضع هذه الأهداف في الاعتبار، قام مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي بإعادة تشكيل وإعادة توجيه العناصر الاستراتيجية والبرنامجية والهيكلية للمساعدة القطرية التي تقدمها الأمم المتحدة لبوروندي. |
Cela contribuerait également à garantir que les éléments stratégiques, les approches novatrices et le cadre méthodologique qu'offre la Convention pour d'autres conventions relatives à l'environnement seront intégrés dans les divers processus de coordination et de consultation. | UN | ومن شأن هذا أن يساعد أيضا على ضمان إدراج العناصر الاستراتيجية والنهوج المبتكرة، فضلاً عن الإطار المنهجي الذي توفره اتفاقية مكافحة التصحر للاتفاقيات الأخرى المعنية بالبيئة، في مختلف عمليات التنسيق والتشاور هذه. |
En particulier, la Division mettrait davantage l'accent sur les éléments stratégiques du dispositif de gestion des ressources humaines, tels que la gestion prévisionnelle des flux d'effectifs et la prospection de candidats, le contrôle de la formulation d'orientations et leur respect, la constitution d'un groupe de professionnels des ressources humaines et l'accompagnement des carrières du personnel des missions en transition. | UN | وعلى وجه الخصوص، سيزداد التركيز على العناصر الاستراتيجية لإطار إدارة الموارد البشرية، من قبيل التخطيط للقوة العاملة وأنشطة الاتصال، ورصد تقديم التوجيه وتطبيقه على نحو متسق، وتطوير الفئة الفنية من الموارد البشرية، ودعم التطور الوظيفي للموظفين في البعثات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
De l'avis de Mme Colín Ortega (Mexique), les questions dont la Commission est saisie à la première partie de la reprise de la session définiront les éléments stratégiques déterminant l'avenir de l'Organisation. | UN | 18 - السيدة كولين أورتيغا (المكسيك): قالت إن المسائل التي ستتناولها اللجنة في الجزء الأول من الدورة المستأنفة ستحدد العناصر الاستراتيجية التي ترسم ملامح مستقبل المنظمة. |
Ainsi, la Division mettrait davantage l'accent sur les éléments stratégiques du dispositif de gestion des ressources humaines de la stratégie, tels que la planification des effectifs, le contrôle, la formulation d'orientations et leur respect, la constitution d'un groupe de professionnels des ressources humaines et l'accompagnement des carrières du personnel des missions en transition. | UN | وفي هذا السياق، سيوجه اهتمام أكبر إلى العناصر الاستراتيجية من إطار الموارد البشرية في استراتيجية تقديم الدعم، من قبيل عناصر تخطيط القوة العاملة وأنشطة الرصد، وتقديم التوجيه وتطبيقه على نحو متسق، وإنشاء كادر من أخصائيي إدارة الموارد البشرية، وتوفير الدعم الوظيفي للموظفين في البعثات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Cela suppose d'identifier les éléments stratégiques (ressources, extrants, réalisations, impact) et leurs relations causales, les indicateurs, ainsi que les facteurs extérieurs (risques) qui peuvent avoir une influence sur le succès ou l'échec de l'action. | UN | وتتضمن تحديد العناصر الاستراتيجية (مدخلات، مخرجات، نواتج، أثر) وعلاقاتها السببية، والمؤشرات، والافتراضات أو المخاطر التي يمكن أن تؤثر في النجاح وفي الفشل. |
a) Intègre les éléments stratégiques de la vision et du plan d'action sur 100 jours présentés par la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive au Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 2011 (24-26 janvier 2011); | UN | (أ) تتضمن العناصر الاستراتيجية لرؤية وكيل الأمين العام/المديرة التنفيذية ' ' رؤية وخطة العمل الممتدة مائة يوم``، التي عرضت في الدورة العادية الأولى 2011 للمجلس التنفيذي (24-26 كانون الثاني/يناير 2011)؛ |
Il est apparu que la Division devait être restructurée pour être parfaitement alignée sur les objectifs de la stratégie, en mettant davantage l'accent sur les éléments stratégiques du dispositif de gestion des ressources humaines de la stratégie (ibid., par. 239). | UN | وأشار الاستعراض إلى الحاجة إلى إعادة تنظيم هيكل الشعبة لضمان المواءمة التامة مع الرؤية الاستراتيجية، مع التركيز بشكل أكبر على العناصر الاستراتيجية لإطار الموارد البشرية ضمن الاستراتيجية (المرجع نفسه، الفقرة 239). |
(Logical framework) Cadre logique Outil de gestion permettant de définir les éléments stratégiques d'un programme ou projet (objectifs, réalisations escomptées, indicateurs de succès, produits et moyens) et les liens de cause à effet qui les unissent, ainsi que les hypothèses et les facteurs externes pouvant avoir une influence sur la réussite ou l'échec des activités menées. | UN | الإطار المنطقي (Logical framework): أداة إدارية تُستخدم لتحديد العناصر الاستراتيجية لبرنامج أو مشروع (الهدف، الإنجازات المتوقعة، مؤشرات الإنجاز، النواتج، المدخلات) والعلاقات السببية فيما بينها، فضلا عن الافتراضات والعوامل الخارجية التي قد تؤثر على النجاح أو الفشل. |
Outil du cadre logique permettant de définir les éléments stratégiques d'un programme ou projet (objectifs, réalisations escomptées, produits et moyens, activités et indicateurs de succès) et les liens de cause à effet qui les unissent, ainsi que les principaux facteurs susceptibles d'avoir une influence sur la réussite ou l'échec du programme ou du projet. | UN | مسار التأثير البرنامجي (Programme impact pathway): أداة للإطار المنطقي تستخدم لتحديد العناصر الاستراتيجية لمشروع أو برنامج (الأهداف، المدخلات والنواتج، النتائج المنشودة، الأنشطة، المؤشرات) والعلاقات السببية فيما بينها، فضلا عن الافتراضات الحاسمة التي يمكن أن تؤثر على النجاح أو الفشل. |