ويكيبيديا

    "العناصر النشطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • militants
        
    • activistes
        
    • principes actifs
        
    • matières actives
        
    Peines de mort, le plus souvent suivies d'exécutions, prononcées contre des militants kurdes; UN أحكام الإعدام الموقعة على العناصر النشطة من الأكراد التي يُنفذ معظمها عليهم؛
    Il s'agit d'une situation d'autant plus préoccupante que les victimes sont des militants des droits de l'homme. UN وتمثل هذه الحالة مصدر قلق بالغ نظراً إلى أن الضحايا هم من العناصر النشطة في مجال حقوق الإنسان.
    Des centaines de militants d'Al-Qaida et d'agents des Taliban ont été incarcérés et de nombreux autres ont été recherchés et identifiés. UN وجرى احتجاز مئات من العناصر النشطة لتنظيم القاعدة وحركة طالبان، وجرى السعي إلى اقتناص عدد أكبر منهم وتحديد هويتهم.
    Des activistes masqués ont forcé des travailleurs arabes à descendre d'un autocar près d'Hébron et ont entrepris d'y mettre le feu. UN وأجبرت بعض العناصر النشطة الملثمة عددا من العمال العرب على مغادرة حافلة بالقرب من الخليل، ثم شرعوا في إحراق المركبة.
    i) L'identification des activistes et leur internement; UN ' ١ ' تحديد العناصر النشطة واحتجازها؛
    En Allemagne, la police criminelle fédérale s'employait à mettre au point une méthode permettant de tester rapidement et de façon indélébile des échantillons de drogues, en particulier les différents principes actifs décelés dans les comprimés d'ecstasy (spectrométrie dans le proche infrarouge). UN وفي ألمانيا، تطور الشرطة الجنائية الاتحادية منهجية للاختبار السريع غير المتلف لعينات العقاقير بالتركيز على أنواع العناصر النشطة المختلفة الموجودة في أقراص إكستاسي (قياس طيف الأشعة القريبة من الأشعة دون الحمراء).
    Ces différences expliquent pourquoi certaines matières actives sont efficaces contre les fourmis urbaines mais pas contre les fourmis coupe-feuilles. UN وتبين هذه الفروق كيف أن بعض العناصر النشطة فعالة في مكافحة النمل الحضري وليس لمكافحة النمل القاطع للأوراق.
    Des centaines de militants d'Al-Qaida et d'agents des Taliban ont été incarcérés et de nombreux autres ont été recherchés et identifiés. UN وجرى احتجاز مئات من العناصر النشطة لتنظيم القاعدة وحركة طالبان، وجرى السعي إلى اقتناص عدد أكبر منهم وتحديد هويتهم.
    Cependant, les réunions de militants et de partisans du mouvement politique Unión Nacional de Colorados Eticos (UNACE) ont été interdites pendant l'état de siège. UN ومع ذلك، فقد حُظرت اجتماعات العناصر النشطة وأتباع الحركة السياسية المعروفة باسم الاتحاد الوطني للإثنيات الملونة خلال فترة الحصار.
    Le Secrétaire général remettra les prix à quatre militants pour leur travail dans la lutte contre le VIH/sida. UN وسيمنح الأمين العام جوائز لأربعة من العناصر النشطة لأعمالها في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Le Secrétaire général remettra les prix à quatre militants pour leur travail dans la lutte contre le VIH/sida. UN وسيمنح الأمين العام جوائز لأربعة من العناصر النشطة لأعمالها في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Le Secrétaire général remettra les prix à quatre militants pour leur travail dans la lutte contre le VIH/sida. UN وسيمنح الأمين العام جوائز لأربعة من العناصر النشطة لأعمالها في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Le Secrétaire général remettra les prix à quatre militants pour leur travail dans la lutte contre le VIH/sida. UN وسيمنح الأمين العام جوائز لأربعة من العناصر النشطة لأعمالها في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Le Secrétaire général remettra les prix à quatre militants pour leur travail dans la lutte contre le VIH/sida. UN وسيمنح الأمين العام جوائز لأربعة من العناصر النشطة لأعمالها في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    À Jérusalem, 10 activistes du mouvement Hai Vekayam ont été appréhendés par la police et la police des frontières alors qu'ils tentaient d'entrer au mont du Temple pour prier. UN وفي القدس، القت الشرطة وشرطة الحدود القبض على عشرة من العناصر النشطة لحركة هاي فيكايام عندما حاولوا دخول جبل الهيكل للصلاة هناك.
    On pensait que cette mesure avait un lien avec la demande d'extradition présentée par Israël concernant deux activistes du mouvement Hamas soupçonnés de participation à l'attentat. UN وساد الاعتقاد بأن هذا التدبير مرتبط بطلب إسرائيل تسليم اثنين من العناصر النشطة لحماس متهمين بتورطهما في حادثة الهجوم بالقنابل.
    L'affaire montre toute l'importance, pour la Commission thaïlandaise de la concurrence, du recours formé par les activistes qui jugeaient anticoncurrentielles des stratégies de segmentation du marché pénalisant les pauvres, considérées comme un refus de fournir. UN وتبين القضية الأهمية التي أولتها اللجنة التايلندية لتحديات العناصر النشطة التي اعتبرت استراتيجيات تجزئة السوق المناهضة للفقراء استراتيجيات مانعة للمنافسة برفض مبدأ التوريد.
    Alors que la Radio de la MINUL a diffusé les deux débats que les chambres ont consacrés au contrat Mittal, les activistes libériens sont restés en retrait. UN ورغم أن إذاعة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أذاعت جلستي الهيئة التشريعية بشأن شركة ميتل، فإن نوعية شهادة العناصر النشطة الليبرية كانت سيئة.
    Il existe des accords et il vaudrait mieux qu'ils soient appliqués car les'généraux des pierres'[autrement dit les activistes de l'Intifada] veillent. " UN توجد اتفاقات اﻷولى بهم تنفيذها، ﻷن ' جنرالات الحجارة ' ]أي العناصر النشطة في الانتفاضة[ متأهبون " .
    188. Le 2 octobre, le tribunal d'instance de Jérusalem a ordonné la libération de deux activistes du Kach détenus parce qu'ils étaient soupçonnés d'avoir brisé une dizaine de vitres de véhicules appartenant à des Palestiniens à Hébron. UN ١٨٨ - وفي ٢ تشرين اﻷول/اكتوبر، أمر قاضي التحقيق في القدس بإطلاق سراح اثنين من العناصر النشطة لكاخ، وكانا قد احتجزا بتهمة الاشتراك في تحطيم عشرات من نوافذ السيارات المملوكة للفلسطينيين في الخليل.
    principes actifs UN العناصر النشطة
    Généralement, jusqu'à plusieurs centaines de matières actives de pesticides peuvent être homologuées dans un pays, et des milliers de préparations sont basées sur ces matières actives. UN وعادة يمكن أن تكون هناك ما يصل إلى عدة مئات من المكونات الفعالة للمبيدات مسجلة في بلد ما، مع الآلاف من التركيبات المستندة إلى تلك العناصر النشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد