ويكيبيديا

    "العنصرية على الإنترنت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le racisme sur l'Internet
        
    • raciste sur Internet
        
    • raciste sur l'Internet
        
    • racistes sur l'Internet
        
    • racistes sur Internet
        
    • racism on the Internet
        
    • le racisme sur Internet
        
    Le Rapporteur spécial note également que plusieurs États ont promulgué les lois pour combattre le racisme sur l'Internet. UN ويلاحظ المقرر الخاص أيضا أن عددا من الدول قد سنّت تشريعات لمكافحة العنصرية على الإنترنت.
    Il estime que l'un des moyens possibles de combattre le racisme sur l'Internet est la diversification de son contenu, notamment par la promotion des contenus locaux. UN وهو يؤمن بأن أحد السبل الممكنة لمكافحة العنصرية على الإنترنت هو تنويع المحتوى، لا سيما عن طريق تشجيع المحتوى المحلي.
    Yaman Akdeniz a présenté un exposé dans lequel il a fait le bilan des efforts visant à combattre le racisme sur l'Internet. UN وقدم يامان أكدينيز عرضاً قيّم فيه جهود مكافحة العنصرية على الإنترنت.
    Il s'est également intéressé à la propagande raciste sur Internet, ainsi qu'aux mesures prises par des gouvernements et des membres de la société civile qui s'efforcent de contrecarrer l'expansion du racisme. UN كما عني بالدعاية العنصرية على الإنترنت وبالتدابير التي تتخذها الحكومات وأعضاء المجتمع المدني ممن يجتهدون في التصدي لاتساع نطاق العنصرية.
    Le rapport indique aussi que la propagande raciste sur l'Internet se développe de façon inquiétante. UN ويشير التقرير أيضاً إلى التطور المزعج للدعاية العنصرية على الإنترنت.
    Il a souligné que les États devraient élaborer des normes complémentaires pour combattre les délits racistes sur l'Internet. UN وشدد على ضرورة أن تضع الدول معايير تكميلية لمكافحة الجرائم العنصرية على الإنترنت.
    1. Mesures législatives destinées à lutter contre le racisme sur l'Internet 8 − 28 4 UN 1- التدابير التشريعية الرامية إلى مكافحة العنصرية على الإنترنت 8 - 28 4
    2. Autres mesures prises pour lutter contre le racisme sur l'Internet 29 − 39 8 UN 2- التدابير الأخرى المتخذة لمكافحة العنصرية على الإنترنت 29-39 8
    1. Mesures législatives destinées à lutter contre le racisme sur l'Internet UN 1- التدابير التشريعية الرامية إلى مكافحة العنصرية على الإنترنت
    2. Autres mesures prises pour lutter contre le racisme sur l'Internet UN 2- التدابير الأخرى المتخذة لمكافحة العنصرية على الإنترنت
    32. Un certain nombre de participants ont reconnu la nécessité d'établir un équilibre entre le droit à la liberté d'expression et d'opinion et la lutte contre le racisme sur l'Internet. UN 32- واتفق عدد من المشاركين على ضرورة إيجاد توازن بين الحق في حرية التعبير والرأي ومكافحة العنصرية على الإنترنت.
    43. Le HCDH devrait proposer sa coopération technique aux États en vue de combattre le racisme sur l'Internet et par d'autres médias. UN 43- وينبغي للمفوضية أن تساعد الدول من الناحية التقنية على مكافحة العنصرية على الإنترنت وفي غيرها من وسائط الإعلام.
    Un tel séminaire pouvait se fixer comme tâche de recenser les mesures qui avaient déjà été prises en matière de lutte contre le racisme sur l'Internet et recommander au Groupe de travail les domaines dans lesquels celuici pouvait mener une activité de suivi du processus de Durban à cet égard. UN ويمكن لهذه الحلقة الدراسية أن تقوم بإحصاء التدابير المتخذة بالفعل في مجال مكافحة العنصرية على الإنترنت وأن تحدد المجالات التي يمكن للفريق العامل أن يتطرق إليها في متابعة عملية ديربان في هذا الصدد.
    Le Comité recommande à l'État partie d'apporter des précisions sur le contenu et l'application des dispositions pertinentes du droit interne qui concernent l'existence et l'activité des organisations racistes et sur celles qui interdisent la propagande raciste sur Internet. UN توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف مزيداً من التوضيح بشأن مضمون وتطبيق أحكام القانون المحلي المناسبة التي تعالج وجود المنظمات العنصرية ونشاطها، وكذلك الأحكام التي تحظر الدعاية العنصرية على الإنترنت.
    C'est ce qui est ressorti des discussions qui ont eu lieu lors d'une conférence organisée par l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, les 16 et 17 juin à Paris, sur la relation entre la propagande raciste sur Internet et les crimes haineux. UN وقد اتضح ذلك من المناقشات التي دارت خلال مؤتمر عقدته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا يومي 16 و17 حزيران/يونيه في باريس بشأن العلاقة بين الدعاية العنصرية على الإنترنت والجرائم المرتكبة بدافع الكراهية.
    64. Le Comité est inquiet de l'augmentation du nombre d'organisations racistes telles que des groupes néonazis et de la diffusion de la propagande raciste sur Internet. UN 64- وتشعر اللجنة بالانزعاج إزاء تزايد عدد المنظمات العنصرية، مثل جماعات النازيين الجدد، وانتشار الدعاية العنصرية على الإنترنت.
    Il recommande à l'État partie de prendre des mesures adaptées pour lutter contre la propagande raciste sur l'Internet et d'incorporer dans son prochain rapport périodique des informations sur l'évolution de la situation et des mesures prises en la matière. UN وتوصي الدولة الطرف باتخاذ التدابير المناسبة لمكافحة الدعاية العنصرية على الإنترنت وبتضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن تطور الوضع وعن التدابير المتخذة في هذا المجال.
    Ce problème a donné lieu à différentes réactions des acteurs, notamment des gouvernements, mais la lutte contre la diffusion de propos haineux et de documents racistes sur l'Internet se heurte à diverses difficultés juridiques réglementaires, techniques, financières et pratiques. UN وإذا كان هذا المشكل قد أحدث ردوداً متنوعة من مختلف الأطراف المؤثرة، بما فيها الحكومات، فإن مكافحة نشر خطاب الكراهية والمواد العنصرية على الإنترنت تواجه عدداً من التحديات القانونية والتنظيمية والتقنية والمالية والعملية.
    57. La Conférence européenne attire en outre l'attention des États participants sur la nécessité d'accroître la sensibilisation des décideurs au problème de la diffusion de messages racistes sur Internet. UN 57- وعلاوة على ذلك، يسترعي المؤتمر الأوروبي انتباه الدول المشاركة إلى ضرورة تكثيف التوعية على نحو فعال في صفوف صانعي القرارات بشأن مشكلة نشر الرسائل العنصرية على الإنترنت.
    High-level seminar - Stocktaking on efforts to combat racism on the Internet - Background Paper prepared by Yaman Akdeniz UN حلقة دراسية رفيعة المستوى - تقييم جهود مكافحة العنصرية على الإنترنت - ورقة معلومات أساسية من إعداد يمن أكدنيز
    23. Michel Rotert a souligné le rôle des fournisseurs de services Internet (FSI), en particulier en Europe, dans la lutte contre le racisme sur Internet. UN 23- وسلط ميكائيل روترت الضوء على دور مقدمي خدمات الإنترنت، لا سيما في أوروبا، في مكافحة العنصرية على الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد