Le Rapporteur spécial a constaté avec préoccupation qu'en dépit des immenses possibilités qu'offrait le sport pour promouvoir la tolérance, le racisme dans le sport demeurait un problème grave. | UN | وأعرب المقرر عن القلق الذي ما زال يساوره لأن العنصرية في مجال الرياضة لا تزال تمثل مشكلة خطيرة، رغم أن الرياضة تنطوي على إمكانات هائلة لتعزيز التسامح. |
En 2013, une Équipe spéciale pour la sécurité des manifestations sportives a été créée: elle est chargée de définir de nouvelles initiatives visant à lutter contre le racisme dans le sport. | UN | وفي 2013 أنشئت " فرقة العمل لسلامة الأحداث الرياضية " ، وكُلفت بتحديد مبادرات جديدة لمكافحة العنصرية في مجال الرياضة. |
Le Rapporteur spécial souligne à nouveau le rôle de la société civile, notamment des organisations non gouvernementales, dans la lutte contre le racisme dans le sport, et les invite à s'impliquer davantage par le biais de projets de sensibilisation et de mise en valeur de l'autre. | UN | ويؤكد المقرر الخاص من جديد دور المجتمع المدني، لا سيما المنظمات غير الحكومية في مكافحة العنصرية في مجال الرياضة ويدعوها إلى زيادة مشاركتها عن طريق مشاريع التوعية وإبراز محاسن الآخر. |
Le Rapporteur spécial souligne à nouveau le rôle de la société civile, notamment des ONG, dans la lutte contre le racisme dans le sport, et les invite à s'impliquer davantage par le biais de projets de sensibilisation et de mise en valeur de l'autre. | UN | ويؤكد المقرر الخاص من جديد دور المجتمع المدني، لا سيما المنظمات غير الحكومية في مكافحة العنصرية في مجال الرياضة ويدعوها إلى المشاركة أكثر عن طريق توعية الآخرين وتنمية قدراتهم. |
Il examine ensuite la législation applicable et les normes aux niveaux international, régional et national et décrit quelques-unes des initiatives, prises par les fédérations de sport et la société civile, qui visent à prévenir et combattre le racisme dans les sports. | UN | ثم يناقش التشريعات والمعايير المنطبقة على الصعد الدولي والإقليمي والوطني، ويعرض بعض المبادرات التي تقوم بها الرابطات الرياضية وهيئات المجتمع المدني التي تركز على منع ومكافحة العنصرية في مجال الرياضة. |
42. Le Rapporteur spécial est toutefois préoccupé de constater que, malgré l'immense potentiel du sport pour la promotion de la tolérance, le racisme dans le sport reste un problème grave. | UN | 42- غير أن المقرر الخاص يعرب عن قلقه من أن العنصرية في مجال الرياضة ما زالت تمثل مشكلة خطيرة على الرغم من الإمكانات الهائلة التي تتوافر عليها الرياضة في ترويج مفاهيم التسامح. |
En vue d'une plus grande mobilisation des organismes sportifs internationaux, le Rapporteur spécial a renforcé ses contacts avec les instances sportives pour promouvoir une collaboration et une complémentarité dans la lutte contre le racisme dans le sport. | UN | 41 - ومن أجل زيادة حشد الهيئات الرياضية الدولية، عزز المقرر الخاص اتصالاته مع الهيئات الرياضية من أجل دعم التعاون والتكامل في مكافحة العنصرية في مجال الرياضة. |
Une réunion conjointe a également été organisée à Vienne, le 1er mars 2005, afin de préparer l'organisation d'un événement contre le racisme dans le sport, lors de la Coupe du Monde de football de 2006. | UN | وتم أيضا عقد اجتماع مشترك في فيينا في 1 آذار/مارس 2005 للإعداد لتنظيم نشاط ضد العنصرية في مجال الرياضة خلال مباريات كأس العالم لكرة القدم في عام 2006. |
48. En vue d'une plus grande mobilisation des organismes sportifs internationaux, le Rapporteur spécial a renforcé ses contacts avec les instances sportives pour promouvoir une collaboration et une complémentarité dans la lutte contre le racisme dans le sport. | UN | 48- وبغية زيادة تعبئة الأجهزة الرياضية الدولية، عزز المقرر الخاص اتصالاته مع الهيئات الرياضية من أجل دعم التعاون والتكامل في مكافحة العنصرية في مجال الرياضة. |
Dans ces résolutions, l'Assemblée générale a invité les États Membres à s'engager plus résolument à lutter contre le racisme dans le sport en menant des activités d'éducation et de sensibilisation et en condamnant fermement les auteurs d'actes racistes, en coopération avec les organisations sportives nationales et internationales. | UN | وفي هذه القرارات، دعت الجمعية العامة الدول الأعضاء إلى إبداء التزام أكبر بمكافحة العنصرية في مجال الرياضة عن طريق الاضطلاع بأنشطة تعليمية وأنشطة التوعية وبإدانة مرتكبي الحوادث العنصرية بشدة، بالتعاون مع المنظمات الرياضية الوطنية والدولية. |
40. Invite les États Membres à s'engager plus résolument à lutter contre le racisme dans le sport en menant des activités d'éducation et de sensibilisation et en condamnant fermement les auteurs de faits racistes, en coopération avec les organisations sportives nationales et internationales ; | UN | 40 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تبدي التزاما أكبر بمكافحة العنصرية في مجال الرياضة عن طريق القيام بأنشطة للتثقيف والتوعية والإدانة الشديدة لمرتكبي الأعمال العنصرية، بالتعاون مع المنظمات الرياضية الوطنية والدولية؛ |
37. Invite les États Membres à agir de façon plus déterminée contre le racisme dans le sport en menant des activités d'éducation et de sensibilisation et en condamnant fermement les auteurs de faits racistes, en coopération avec les organisations sportives nationales et internationales ; | UN | 37 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تبدي التزاما أكبر بمكافحة العنصرية في مجال الرياضة عن طريق القيام بأنشطة للتثقيف والتوعية والإدانة الشديدة لمرتكبي الأعمال العنصرية، بالتعاون مع المنظمات الرياضية الوطنية والدولية؛ |
51. Invite les États Membres à agir de façon plus déterminée contre le racisme dans le sport en menant des activités d'éducation et de sensibilisation et en condamnant fermement les auteurs d'incidents racistes, en coopération avec les organisations sportives nationales et internationales ; | UN | 51 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تبدي التزاما أكبر بمكافحة العنصرية في مجال الرياضة عن طريق القيام بأنشطة للتثقيف والتوعية والإدانة الشديدة لمرتكبي الأعمال العنصرية، بالتعاون مع المنظمات الرياضية الوطنية والدولية؛ |
33. Invite les États Membres à agir de façon plus déterminée contre le racisme dans le sport en menant des activités d'éducation et de sensibilisation et en condamnant fermement les auteurs d'incidents racistes, en coopération avec les organisations sportives nationales et internationales ; | UN | 33 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تبدي التزاما أكبر بمكافحة العنصرية في مجال الرياضة عن طريق القيام بأنشطة للتثقيف والتوعية والإدانة الشديدة لمرتكبي الأعمال العنصرية، بالتعاون مع المنظمات الرياضية الوطنية والدولية؛ |
33. Invite les États Membres à agir de façon plus déterminée contre le racisme dans le sport en menant des activités d'éducation et de sensibilisation et en condamnant fermement les auteurs d'incidents racistes, en coopération avec les organisations sportives nationales et internationales; | UN | " 33 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تبدي التزاما أكبر بمكافحة العنصرية في مجال الرياضة عن طريق القيام بأنشطة للتثقيف والتوعية، والإدانة الشديدة لمرتكبي الأعمال العنصرية، وذلك بالتعاون مع المنظمات الرياضية الوطنية والدولية؛ |
40. Invite les États Membres à agir de façon plus déterminée contre le racisme dans le sport en menant des activités d'éducation et de sensibilisation et en condamnant fermement les auteurs de faits racistes, en coopération avec les organisations sportives nationales et internationales; | UN | " 40 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تبدي التزاما أكبر بمكافحة العنصرية في مجال الرياضة عن طريق القيام بأنشطة للتثقيف والتوعية والإدانة الشديدة لمرتكبي الأعمال العنصرية، بالتعاون مع المنظمات الرياضية الوطنية والدولية؛ |
40. Invite les États Membres à s'engager plus résolument à lutter contre le racisme dans le sport en menant des activités d'éducation et de sensibilisation et en condamnant fermement les auteurs de faits racistes, en coopération avec les organisations sportives nationales et internationales; | UN | 40 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تبدي التزاما أكبر بمكافحة العنصرية في مجال الرياضة عن طريق القيام بأنشطة للتثقيف والتوعية والإدانة الشديدة لمرتكبي الأعمال العنصرية، بالتعاون مع المنظمات الرياضية الوطنية والدولية؛ |
36. Invite les États Membres à agir de façon plus déterminée contre le racisme dans le sport en menant des activités d'éducation et de sensibilisation et en condamnant fermement les auteurs de faits racistes, en coopération avec les organisations sportives nationales et internationales; | UN | " 36 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تبدي التزاما أكبر بمكافحة العنصرية في مجال الرياضة عن طريق القيام بأنشطة للتثقيف والتوعية والإدانة الشديدة لمرتكبي الأعمال العنصرية، بالتعاون مع المنظمات الرياضية الوطنية والدولية؛ |
Il examine également la législation applicable et les normes aux niveaux international, régional et national et décrit quelques-unes des principales initiatives prises par de nombreuses parties prenantes, notamment les fédérations de sport et la société civile, qui visent à prévenir et à combattre le racisme dans les sports. | UN | كما يناقش التشريعات والمعايير المنطبقة على الصعد الدولي والإقليمي والوطني، ويعرض بعض المبادرات الرئيسية المضطلَع بها من جانب العديد من الجهات المعنية، بما في ذلك الرابطات الرياضية وهيئات المجتمع المدني التي تركز على منع ومكافحة العنصرية في مجال الرياضة. |
En 2005, il a présenté deux rapport dans lesquels il soulevait la question du racisme dans les sports : son rapport annuel à l'Assemblée générale (A/60/283, partie III.B) et son rapport annuel à la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/2005/18, par. 48 g) et Corr.1). | UN | وفي عام 2005، قدم تقريرين تناول فيهما مسألة العنصرية في مجال الرياضة: تقريره السنوي المقدم إلى الجمعية العامة (A/60/283، الفرع ثالثا - باء) وتقريره السنوي المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2005/18، الفقرة 48 (ز)). |