ويكيبيديا

    "العنصري وإلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • raciale et
        
    • apartheid et à
        
    • raciale ainsi qu
        
    Un règlement politique mettra fin à l'apartheid, créant une Afrique du Sud nouvelle, unie, non raciale et démocratique. UN وسوف تؤدي التسوية السياسية إلى إنهاء الفصل العنصري وإلى إقامة جنوب افريقيا الجديدة والموحدة وغير العنصرية والديمقراطية.
    La Commission a par ailleurs invité tous les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales à multiplier et à intensifier leurs activités de lutte contre le racisme et la discrimination raciale et l'apartheid et à accorder secours et assistance aux victimes de ces fléaux. UN ومن جهة أخرى، دعت اللجنة جميع الحكومات والمنظمات الدولية وغير الحكومية إلى زيادة وتكثيف أنشطتها من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري والفصل العنصري وإلى تقديم الغوث والمساعدة إلى ضحايا هذه الشرور.
    5. Invite tous les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales à multiplier et à intensifier leurs activités de lutte contre le racisme, la discrimination raciale et l'apartheid et à accorder secours et assistance aux victimes de ces fléaux; UN ٥ ـ تدعو جميع الحكومات والمنظمات الدولية وغيرالحكومية إلى زيادة وتكثيف أنشطتها من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري والفصل العنصري وإلى تقديم الغوث والمساعدة إلى ضحايا هذه الشرور؛
    Il s'est référé à la lutte de l'Afrique du Sud contre le régime d'apartheid et à la transition vers une société non discriminatoire et démocratique. UN وأشارت كذلك إلى كفاح جنوب أفريقيا ضد نظام الفصل العنصري وإلى تحولها إلى مجتمع ديمقراطي وغير تمييزي.
    En 2014, il a fait rapport au Comité sur l'élimination de la discrimination raciale ainsi qu'au Comité sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et bientôt il fera l'objet du second examen périodique universel. UN وقدم بلده في عام 2014 تقريرا إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري وإلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وسيُجرى له الاستعراض الدوري الشامل الثاني عما قريب.
    Quelle est l'opinion du Gouvernement de votre pays quant à l'efficacité de ses politiques et de ses pratiques visant à éliminer toutes les formes de discrimination raciale et à promouvoir la compréhension, la tolérance et l'amitié entre les nations et les groupes ethniques ou raciaux ? UN السؤال 2: كيف تقيّم حكومتكم فعالية سياساتها وممارساتها الرامية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وإلى تعزيز التفاهم والتسامح والصداقة بين الأمم والجماعات العرقية أو الإثنية؟
    Rappelant ses résolutions précédentes sur les rapports du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et ses résolutions relatives à l'état de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بتقارير لجنة القضاء على التمييز العنصري وإلى قراراتها بشأن حادث الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    De tels actes sont sacrilèges et ils font le jeu de ceux qui prônent la < < pureté des races > > et la discrimination raciale et ethnique. UN وأضاف أن مثل هذه الأعمال هي أعمال تنطوي على التدليس ويستغلها من يدعون إلى " البقاء العنصري " وإلى التمييز العنصري والإثني.
    47. Invite le Rapporteur à envisager d'examiner les modèles nationaux de mécanismes de mesure de l'égalité raciale pour déterminer s'ils contribuent à l'élimination de la discrimination raciale et à rendre compte dans son prochain rapport des difficultés rencontrées, des succès enregistrés et des enseignements tirés ; UN 47 - تدعو المقرر الخاص إلى أن ينظر في دراسة النماذج الوطنية لآليات قياس المساواة بين الأعراق والقيمة التي تضيفها في مجال القضاء على التمييز العنصري وإلى أن يضمن تقريره المقبل معلومات عن التحديات والنجاحات وأفضل الممارسات في هذا الصدد؛
    En conclusion, les Bahamas ont indiqué que les rapports qu'elles auraient dû soumettre au Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes seraient présentés avant le 31 décembre 2008 et que le rapport au Comité des droits de l'enfant serait soumis au début de 2009. UN وفي الختام، ذكرت جزر البهاما أن التقارير المتبقية التي يتعين تقديمها إلى لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وإلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ستُقدَّم بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 وأن التقرير المقدم إلى لجنة حقوق الطفل سيُرفع في مطلع عام 2009.
    7. Le Japon a fait part de commentaires au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et au Comité des droits économiques, sociaux et culturels après l'adoption des observations finales de ces Comités, en 2001. UN 7- وقدمت اليابان تعليقات إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري وإلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بعد اعتماد الملاحظات الختامية للجنة عام 2001(33).
    Rappelant ses résolutions précédentes sur les rapports du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et ses résolutions relatives à l'état de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale Résolution 2106 A (XX), annexe. UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بتقارير لجنة القضاء على التمييز العنصري وإلى قراراتها بشأن حالة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري)١(،
    12. En raison de certains discours publics et politiques et de leur impact sur les politiques d'immigration, les migrants et même des nationaux sont souvent confrontés à la discrimination raciale et servent de boucs émissaires pour expliquer les difficultés économiques et sociales rencontrées par les sociétés, en particulier en ce qui concerne l'accès à l'emploi, au logement et à la santé. UN 12- وكثيراً ما يؤدي الخطاب العام والسياسي وتأثيره على سياسات الهجرة إلى تعرض المهاجرين وحتى المواطنين للتمييز العنصري وإلى استخدامهم كبش محرقة عندما تواجه المجتمعات صعوبات اقتصادية واجتماعية، خصوصاً عندما يتعلق الأمر بتوفر الوظائف والخدمات الإسكانية والصحية.
    Rappelant ses résolutions précédentes sur les rapports du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et ses résolutions relatives à l'état de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale Résolution 2106 A (XX), annexe. UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بتقارير لجنة القضاء على التمييز العنصري وإلى قراراتها بشأن حالة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري)٠١(،
    Rappelant ses résolutions précédentes sur les rapports du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et ses résolutions relatives à l'état de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale 1/, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بتقارير لجنة القضاء على التمييز العنصري وإلى قراراتها بشأن حالة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري)١(،
    Rappelant également sa résolution 48/159 A du 20 décembre 1993 sur les efforts internationaux en vue de l'élimination totale de l'apartheid et l'appui à l'instauration d'une Afrique du Sud unie, non raciale et démocratique, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٨٤/٩٥١ ألف المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ بشأن الجهود الدولية الرامية إلى القضاء التام على الفصل العنصري وإلى مناصرة إقامة جنوب أفريقيا المتحدة وغير العنصرية والديمقراطية في جنوب أفريقيا،
    Rappelant ses résolutions précédentes sur les rapports du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et ses résolutions relatives à l'état de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination racialeRésolution 2106 A (XX), annexe. UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بتقارير لجنة القضاء على التمييز العنصري وإلى قراراتها بشأن حالة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري)١(،
    Rappelant ses résolutions précédentes sur les rapports du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et ses résolutions relatives à l'état de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale Résolution 2106 A (XXI), annexe. UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بتقارير لجنة القضاء على التمييز العنصري وإلى قراراتها بشأن حالة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري)٠٢ـ
    5. Décide également de transmettre ce rapport au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale ainsi qu'aux autres mécanismes conventionnels; UN 5- تقرر أيضاً إحالة التقرير إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري وإلى الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد