| Il y avait des signes de violence et des bijoux d'une valeur de 4 000 $ ont été volés, cependant, une fouille de la propriété n'a rien donné. | Open Subtitles | مختفية كانت هناك مؤشرات على العنف و كذلك ما يقدر ب 4000 دولا من سرقت، ومع ذلك |
| Oui ça représente la violence et la colère de... d'une société raciste et homophobe. | Open Subtitles | نعم إنها تعبر عن العنف و الغضب. و العنصرية التي يتعرض لها المجتمع الشاذ. |
| Parce que, tu sais, j'ai grandis dans un foyer rempli de violence et de haine. | Open Subtitles | لاني ترعرت في اسره معتاده على العنف و الكراهية. |
| Trouvez la cause de sa violence et démontrez-lui qu'elle a disparu. | Open Subtitles | أظهر له سبب هذا العنف, و أظهر له أن هذا العنف قد انتهى. |
| La campagne d'Hitler était conduite par la haine pure et violente. | Open Subtitles | و فد كانت حملة هتلر شديدة العنف و الكراهية |
| Rouge, la couleur de la colère, de la violence et du mal. | Open Subtitles | غطاؤها الأحمر ، لون الغضب و العنف و كل الأشياء السيئة |
| Il semble que je ne vous apporte que violence et désespoir. | Open Subtitles | يبدو أن كل ما أجلبه لك هو العنف و التوتر |
| ÉDITRICE AU DAILY PLANET résignés à être les victimes de la peur de la violence et de l'impuissance sociale. | Open Subtitles | صممنا كى نكون ضحايا الخوف العنف و العجز الاجتماعي. |
| Le pays est né dans la violence et la dissidence. | Open Subtitles | لقد ولدت البلاد في موجة من العنف و المعارضة |
| Toutes ces caractéristiques correspondent parfaitement au vécu de ce mort, dont la vie fut marquée par la brutalité, la violence, et le meurtre. | Open Subtitles | كل هذه السمات تتفق بشكل مذهل مع تاريخ الرجل الميت أمامنا والتي كانت حياته مليئه بالوحشيه و العنف و القتل |
| Ils mangèrent le pain de la corruption et burent le vin de la violence et firent le mal sous le regard du Seigneur. | Open Subtitles | لقد إقتاتوا على الشر و شربوا من نبيذ العنف و إرتكبوا الآثام أمام الله |
| La contrainte physique avec recours à la violence et/ou à l'administration de stupéfiants et de substances psychotropes, d'alcool et d'autres produits puissants; | UN | الإكراه البدني مع استخدام العنف و/أو المخدرات أو المؤثرات العقلية أو الكحول أو مواد أخرى شديدة المفعول؛ |
| 21) Tenue de conférences nationales sur la prévention de la violence et les conséquences néfastes des mariages forcés; | UN | 21 - عقد مؤتمرات وطنية عن منع العنف و مساوئ الزواج بالإكراه؛ |
| Semer la guerre, la violence et la haine, c'est dans ton sang. | Open Subtitles | نشر العنف و الكراهية يجري في دمك |
| Elle a été pleine de violence, et... | Open Subtitles | كانت متمحورة حول العنف و ان فعلت هذا |
| Pour moi, le sport glorifie la violence et la compétition. | Open Subtitles | أعتقد أن الرياضة تُمجد العنف و المنافسة |
| violence et révolution, sont les seules actes purs. | Open Subtitles | العنف و الثورة. هي أفعال نقية تماما. |
| La violence et la technologie ne font pas bon ménage. | Open Subtitles | العنف و التكنولوجيا : ليسا متلائمان |
| Après une étude minutieuse de la nature puissante et violente de ces meurtres, le meurtrier serait un homme âgé de 25 à 35 ans, avec un QI supérieur à la moyenne. | Open Subtitles | بعد نظرة معمقة على هذا العنف و طبيعة القوة في هذه الجرائم اعتقد أن القاتل ذكر عمره ما بين 25-35 عام و ذو ذكاء أعلى من المستوى الطبيعي |
| Je voulais inhiber la violence. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أمنع العنف و احتجت عيّنه بشرية. |