La Section reçoit les commandes à l'adresse indiquée ci-dessus. | UN | وتقبل الطلبات لدى العنوان الوارد أعلاه. |
La Section reçoit les commandes à l'adresse indiquée ci-dessus. | UN | وتقبل الطلبات لدى العنوان الوارد أعلاه. |
La Section reçoit les commandes à l'adresse indiquée ci-dessus. | UN | وتقبل الطلبات لدى العنوان الوارد أعلاه. |
Dans d'autres, le mandat ne figurait pas dans le contrat ou le titre du document présenté ne correspondait pas à celui qui figurait dans le contrat. | UN | وفي حالات أخرى، لم تظهر الاختصاصات في اتفاق الخدمات الخاصة، أو كان عنوان الوثيقة المقدمة لا يتفق مع العنوان الوارد في الاتفاق. |
Remplacer le titre actuel du chapitre II par : | UN | يحل العنوان التالي محل العنوان الوارد في الجزء ثانيا من المحتويات: |
Les délégations peuvent retirer la documentation qu'elles ont requise au guichet donnant sur la voie d'accès à l'entrée de la pelouse nord, de 7 h 30 à 9 h 30 les jours ouvrables. | UN | والوثائق التي توزع يوميا على الوفود وفقا للاحتياجات المبينة تتاح في منصة الوثائق في العنوان الوارد أعلاه. |
La Section reçoit les commandes à l'adresse indiquée ci-dessus. | UN | وتقبل الطلبات لدى العنوان الوارد أعلاه. |
Les participants ayant des difficultés à obtenir un visa sont invités à prendre contact avec le comité national d'organisation à l'adresse indiquée au paragraphe 8 cidessus. | UN | وإذا واجه المشاركون صعوبات في الحصول على التأشيرات، يُنصحون بالاتصال باللجنة الوطنية المنظِّمة على العنوان الوارد في الفقرة 8 أعلاه. |
Des copies des enregistrements sonores peuvent être consultées, à l'exception des enregistrements des séances privées pour lesquels le président ou le secrétaire doit adresser par écrit une demande motivée au Chef de la Section. La Section reçoit les commandes à l'adresse indiquée ci-dessus. | UN | وينبغي للحصول على تسجيلات الجلسات المغلقة أن تتم بواسطة رئيس الاجتماع أو أمينه، على أن توجه المبررات الخطية إلى رئيس هذا القسم، وتقبل الطلبات لدى العنوان الوارد أعلاه. |
La Section reçoit les commandes à l'adresse indiquée ci-dessus. | UN | وتقبل الطلبات لدى العنوان الوارد أعلاه. |
La Section reçoit les commandes à l'adresse indiquée ci-dessus. | UN | وتقبل الطلبات لدى العنوان الوارد أعلاه. |
Les demandes de matériel de sonorisation (microphones, amplificateurs, haut-parleurs, etc.) doivent être envoyées à la Section, à l'adresse indiquée ci-dessus. | UN | توجّه طلبات خطية بشأن أجهزة تقوية الصوت (الميكروفونات والمضخمات ومكبرات الصوت وغيرها) إلى العنوان الوارد أعلاه. |
Les demandes de matériel de sonorisation (microphones, amplificateurs, haut-parleurs, etc.) doivent être adressées par écrit à la Section, à l'adresse indiquée ci-dessus. | UN | تقدم طلبات خطية بشأن أجهزة تقوية الصوت (الميكروفونات والمضخمات ومكبرات الصوت وغيرها) إلى العنوان الوارد أعلاه. |
Les demandes de matériel de sonorisation (microphones, amplificateurs, haut-parleurs, etc.) doivent être adressées par écrit à la Section, à l'adresse indiquée ci-dessus. | UN | تقدم طلبات خطية بشأن أجهزة تقوية الصوت (الميكروفونات والمضخمات ومكبرات الصوت وغيرها) إلى العنوان الوارد أعلاه. |
Les demandes de matériel de sonorisation (microphones, amplificateurs, haut-parleurs, etc.) doivent être adressées par écrit à la Section, à l'adresse indiquée ci-dessus. | UN | تقدم طلبات خطية بشأن أجهزة تقوية الصوت (الميكروفونات والمضخمات ومكبرات الصوت وغيرها) إلى العنوان الوارد أعلاه. |
Les demandes de matériel de sonorisation (microphones, amplificateurs, haut-parleurs, etc.) doivent être adressées par écrit à la Section, à l'adresse indiquée ci-dessus. | UN | تقدم طلبات خطية بشأن أجهزة تقوية الصوت (الميكروفونات والمضخمات ومكبرات الصوت وغيرها) إلى العنوان الوارد أعلاه. |
Les demandes de matériel de sonorisation (microphones, amplificateurs, haut-parleurs, etc.) doivent être envoyées à la Section, à l'adresse indiquée ci-dessus. | UN | توجّه طلبات خطية بشأن أجهزة تقوية الصوت (الميكروفونات والمضخمات ومكبرات الصوت وغيرها) إلى العنوان الوارد أعلاه. |
En fait, le titre entre guillemets, " Autres pièces écrites " , a davantage contribué à semer la confusion qu'à clarifier le texte. | UN | والواقع أن العنوان الوارد بين علامتي التنصيص " البيانات المكتوبة الأخرى " يؤدي إلى اللبس أكثر منه إلى التوضيح. |
A la page 2, dans le titre, insérer " de l'ex—République yougoslave de Macédoine, " dans la liste des délégations, après " de la Croatie, " . | UN | يضاف في العنوان الوارد على الصفحة ٢ اسم " جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة " إلى قائمة الوفود بعد " الجمهورية التشيكية " . |
115. À la 11e séance du Groupe de travail, le 5 février 1997, la délégation costa-ricienne a présenté le document de travail A/AC.182/L.97 sous le titre susmentionné. Ce document se lisait comme suit : | UN | ١١٥ - في الجلسة الحادية عشرة للفريق العامل المعقودة في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧، قدم وفد كوستاريكا ورقة العمل A/AC.182/L.97 تحت العنوان الوارد أعلاه، وتنص كما يلي: |
Les délégations peuvent retirer la documentation qu'elles ont requise au guichet donnant sur la voie d'accès à l'entrée de la pelouse nord, de 7 h 30 à 9 h 30 les jours ouvrables. | UN | والوثائق التي توزع يوميا على الوفود وفقا للاحتياجات المبينة تتاح في منصة الوثائق في العنوان الوارد أعلاه. |