ويكيبيديا

    "العهد في حق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Pacte à l'égard de
        
    • Pacte à son égard
        
    • Pacte à leur égard
        
    • Pacte à l'égard d
        
    • être déposée en personne
        
    Le Comité constate en outre une violation de l'article 7, et du paragraphe 3 de l'article 2 lu conjointement avec l'article 7 du Pacte à l'égard de l'auteur. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً انتهاك المادة 7 والفقرة 3 من المادة 2 مقترنةً بالمادة 7 من العهد في حق صاحبة البلاغ.
    Le Comité constate en outre une violation de l'article 7, et du paragraphe 3 de l'article 2 lu conjointement avec l'article 7 du Pacte à l'égard de l'auteur. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً انتهاك المادة 7 والفقرة 3 من المادة 2 مقترنةً بالمادة 7 من العهد في حق صاحبة البلاغ.
    Le Comité conclut à la violation distincte de l'article 7 du Pacte à l'égard de Farid Faraoun et des auteurs UN وتخلص اللجنة إلى انتهاك منفصل للمادة 7 من العهد في حق فريد فرعون وأسرته.
    Il considère que les faits dont il est saisi font apparaître une violation de l'article 7 du Pacte à son égard. UN وتعتبر أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وقوع انتهاكٍ للمادة 7 من العهد في حق صاحبة البلاغ().
    Il considère que les faits dont il est saisi font apparaître une violation de l'article 7 du Pacte à son égard. UN وتعتبر أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وقوع انتهاكٍ للمادة 7 من العهد في حق صاحبة البلاغ().
    Il considère que les faits dont il est saisi font apparaître une violation de l'article 7 du Pacte à leur égard. UN وتعتبر أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وقوع انتهاكٍ للمادة 7 من العهد في حق أصحاب البلاغ().
    Au vu de ce qui précède, le Comité conclut que les faits dont il est saisi font apparaître une violation du paragraphe 3 de l'article 2, lu conjointement avec les articles 7, 9 et 16 du Pacte à l'égard d'Ali Lakhdar-Chaouch, et du paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte, lu conjointement avec l'article 7 du Pacte, à l'égard de l'auteur. UN وبناء على ما تقدم تخلص اللجنة إلى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف وقوع انتهاك للفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المواد 7 و9 و16 من العهد في حق علي لخضر شاوش، والفقرة 3 من المادة 2 من العهد، مقروءة بالاقتران مع المادة 7 من العهد في حق صاحبة البلاغ.
    4.20 Quant à l'allégation de violation des articles 7, 10 et 23, qui concerne la mère de l'auteur, l'État partie soutient que la plainte doit être déposée en personne par la mère. UN 4-20 وفيما يتعلق بالادعاء بانتهاك المواد 7 و10 و23 من العهد في حق والدة صاحب البلاغ، تدفع الدولة الطرف بأنه كان على والدة صاحب البلاغ أن تشكو من هذا الانتهاك بنفسها.
    Le Comité conclut à la violation distincte de l'article 7 du Pacte à l'égard de Farid Faraoun et des auteurs UN وتخلص اللجنة إلى انتهاك منفصل للمادة 7 من العهد في حق فريد فرعون وأسرته.
    Le Comité constate en outre une violation des articles 7 et 17, et du paragraphe 3 de l'article 2, lu conjointement avec les articles 7 et 17 du Pacte à l'égard de l'auteur. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً حدوث انتهاك للمادتين 7 و17 وللفقرة 3 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع المادتين 7 و17 من العهد في حق صاحبة البلاغ.
    Le Comité en conclut que les faits dont il est saisi font apparaître une violation du paragraphe 3 de l'article 2, lu conjointement avec les articles 6 (par. 1), 7, 9, 10 (par. 1) et 16 du Pacte à l'égard de Kamel Djebrouni et du paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte, lu conjointement avec l'article 7 du Pacte, à l'égard de l'auteur. UN وتخلص اللجنة إلى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وقوع انتهاك للفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 6؛ والمادة 7؛ والمادة 9؛ والمادة 16 من العهد في حق كمال جبروني؛ وانتهاك الفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المادة 7 من العهد في حق صاحبة البلاغ.
    En l'absence d'explications satisfaisantes de l'État partie, le Comité conclut à une violation de l'article 9 du Pacte à l'égard de Nour-Eddine Mihoubi. UN وبالنظر إلى أن الدولة الطرف لم تقدم أي توضيحات مرضية بهذا الشأن، فإن اللجنة تخلص إلى انتهاك المادة 9 من العهد في حق نور الدين ميهوبي().
    Le Comité en conclut que les faits dont il est saisi font apparaître une violation du paragraphe 3 de l'article 2, lu conjointement avec les articles 6, paragraphe 1; 7; 9; 10 et 16 du Pacte à l'égard de Benattia Zerrougui, et du paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte, lu conjointement avec l'article 7 du Pacte, à l'égard de l'auteur. UN وتخلص اللجنة إلى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف وقوع انتهاك للفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 6، والمواد 7، و9، و10، و16 من العهد في حق بنعطية زروقي؛ وانتهاك للفقرة 3 من المادة 2 من العهد، مقروءة بالاقتران مع المادة 7 في حق صاحب البلاغ.
    Il considère que les faits dont il est saisi font apparaître ne violation de l'article 7 seul et lu conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte à son égard. UN وتعتبر أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وقوع انتهاكٍ للمادة 7 مقروءة منفردة وبالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد في حق صاحب البلاغ().
    8.5 Le Comité prend acte également de l'angoisse et de la détresse qu'endure l'auteur à cause de la disparition de Farid Mechani. Il considère que les faits dont il est saisi font apparaître une violation de l'article 7 du Pacte à son égard. UN 8-5 وتحيط اللجنة علماً أيضاً بما عاناه صاحب البلاغ من قلق وضيق جراء اختفاء فريد مشاني، وتعتبر أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وقوع انتهاك للمادة 7 من العهد في حق صاحب البلاغ().
    Il considère que les faits dont il est saisi font apparaître ne violation de l'article 7 seul et lu conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte à son égard. UN وتعتبر أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وقوع انتهاكٍ للمادة 7 مقروءة منفردة وبالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد في حق صاحب البلاغ().
    Il considère que les faits dont il est saisi font apparaître une violation de l'article 7 du Pacte à leur égard. UN وتعتبر أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وقوع انتهاكٍ للمادة 7 من العهد في حق أصحاب البلاغ().
    Il considère que les faits dont il est saisi font apparaître une violation de l'article 7 du Pacte à leur égard. UN وتعتبر أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وقوع انتهاكٍ للمادة 7 من العهد في حق صاحبات البلاغ().
    Le Comité conclut à la violation distincte de l'article 7 du Pacte à l'égard d'Abdelkrim et Abdessamad Azizi et de l'auteur. UN وتخلص اللجنة إلى انتهاك الدولة للمادة 7 من العهد في حق عبد الكريم وعبد الصمد عزيزي وصاحبة البلاغ().
    Au vu de ce qui précède, le Comité conclut que les faits dont il est saisi font apparaître une violation du paragraphe 3 de l'article 2, lu conjointement avec les articles 7, 9 et 16 du Pacte à l'égard d'Ali Lakhdar-Chaouch, et du paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte, lu conjointement avec l'article 7 du Pacte, à l'égard de l'auteur. UN وبناء على ما تقدم تخلص اللجنة إلى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف وقوع انتهاك للفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المواد 7 و9 و16 من العهد في حق علي لخضر شاوش، والفقرة 3 من المادة 2 من العهد، مقروءة بالاقتران مع المادة 7 من العهد في حق صاحبة البلاغ.
    4.20 Quant à l'allégation de violation des articles 7, 10 et 23, qui concerne la mère de l'auteur, l'État partie soutient que la plainte doit être déposée en personne par la mère. UN 4-20 وفيما يتعلق بالادعاء بانتهاك المواد 7 و10 و23 من العهد في حق والدة صاحب البلاغ، تدفع الدولة الطرف بأنه كان على والدة صاحب البلاغ أن تشكو من هذا الانتهاك بنفسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد