ويكيبيديا

    "العولمة وآثارها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la mondialisation et ses effets
        
    • la mondialisation et ses répercussions
        
    • la mondialisation et de ses conséquences
        
    • la mondialisation et de son impact
        
    • la mondialisation et ses conséquences
        
    • mondialisation et son impact
        
    • la mondialisation et de ses effets
        
    la mondialisation et ses effets sur le plein exercice de tous les droits UN العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    la mondialisation et ses effets sur le plein exercice UN العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    la mondialisation et ses effets sur le plein exercice UN العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    la mondialisation et ses répercussions sur les modes de consommation et de production UN العولمة وآثارها على أنماط الاستهلاك والانتاج
    Il devrait aussi tenir davantage compte de la mondialisation et de ses conséquences économiques, financières et culturelles, de même que de la révolution de l'informatique et de ses effets sur les pays en développement. UN وعليه أيضا أن يراعي بقدر أكبر العولمة وآثارها الاقتصادية والمالية والثقافية فضلا عن ثورة المعلومات وآثارها على البلدان النامية.
    En 2004, les conclusions concertées sur le thème l'< < Amélioration de l'efficacité du secteur public > > sont restées muettes sur la question de la mondialisation et de son impact. UN وفي عام 2004، لم تتطرق الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تحسين فعالية القطاع العام إلى مسألة العولمة وآثارها.
    la mondialisation et ses conséquences pour le développement UN العولمة وآثارها الإنمائية
    la mondialisation et ses effets sur le plein exercice de tous les droits UN العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    la mondialisation et ses effets sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme UN العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    la mondialisation et ses effets sur le plein exercice de tous les droits de l'homme UN العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    la mondialisation et ses effets sur le plein exercice de tous les droits de l'homme UN العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    la mondialisation et ses effets sur le plein exercice de tous les droits de l'homme UN العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    la mondialisation et ses effets sur le plein exercice de tous les droits de l'homme UN العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Rapport du Secrétaire général sur la mondialisation et ses effets sur le plein exercice de tous les droits de l'homme UN تقرير الأمين العام عن العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    la mondialisation et ses effets sur la pleine jouissance des droits UN العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    la mondialisation et ses effets sur le plein exercice UN العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    la mondialisation et ses effets sur le plein exercice UN العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    Rapport du Secrétaire général sur la mondialisation et ses effets sur le plein exercice de tous les droits de l'homme UN تقرير الأمين العام عن العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    la mondialisation et ses répercussions sur les modes de consommation et de production UN العولمة وآثارها على أنماط الاستهلاك والانتاج
    A. Une meilleure compréhension de la mondialisation et de ses conséquences pour le développement 9 UN ألف- الفهم الأفضل لعملية العولمة وآثارها على التنمية 9
    6. la mondialisation et ses conséquences, qui peuvent entraver le développement durable dans la région arabe, et la nécessité pour cette région de faire le point de sa situation économique et institutionnelle et de créer un bloc régional arabe fort, fondé sur les caractéristiques culturelles, civilisationnelles et économiques de la région; UN 6 - العولمة وآثارها التي قد تحد من إمكانية تحقيق التنمية المستدامة في المنطقة العربية، والحاجة إلى ترتيب المنطقة العربية لأوضاعها الاقتصادية والمؤسسية وإيجاد تكتل إقليمي عربي قوي مبني على المقومات الثقافية والحضارية والاقتصادية للمنطقة.
    Pour terminer, mon gouvernement reconnaît qu'on ne peut nier la mondialisation et son impact sur toutes les régions du globe. UN في الختام، تدرك حكومتي بثقة كاملة أن لا مجال لإنكار العولمة وآثارها في كل أرجاء العالم.
    Traiter de la mondialisation et de ses effets de manière globale tient une place élevée dans l'ordre du jour de l'Union européenne qui reconnaît que la mondialisation peut avoir un impact sur l'exercice des droits de l'homme. UN وقالت إن معالجة العولمة وآثارها بطريقة شاملة يحتل أولوية عالية في جدول أعمال الاتحاد الأوروبي الذي يعترف بأن العولمة يمكن أن تؤثّر على ممارسة حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد