ويكيبيديا

    "العينات من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • échantillons de
        
    • de Norvège
        
    • échantillons d'
        
    • échantillonnage de
        
    • échantillonnage des
        
    • d'échantillons sur
        
    • échantillons allait de
        
    • échantillons qui y sont
        
    • échantillons provenant de
        
    • échantillons provenant des
        
    • sur des échantillons en provenance
        
    • échantillons du
        
    • échantillons des
        
    Je n'ai eu les échantillons de Galliston il y qu'une heure. Open Subtitles انا حصلت على العينات من جاليستون منذ ساعة مضت
    Des visas annuels ont été accordés aux inspecteurs de l'Agence, qui sont maintenant à même de se rendre où ils doivent pour prélever des échantillons de la surface des chambres chaudes. UN ولدى مفتشي الوكالة تأشيرات دخول سنوية، وبوسعهم الدخول لأخذ العينات من أسطح الغرف الساخنة.
    La SFT (2002) a mesuré les teneurs en PCCC d'échantillons de mousse collectés dans trois zones forestières (Valvil, Molde, et Narbuvoll) de Norvège, dans des endroits situés à un minimum de 300 m de toute route ou construction et de 10 km de toute ville. UN وقام SFT (2002) بقياس تركيز البارافينات SCCP في ثلاث عينات مستنقعات من النرويج (Valvil, Molde, and Narbuvoll). وأخذت العينات من مناطق حراجية على مسافة تبعد ما لا يقل عن 300 متر عن الطرق والمباني، و10 كيلو مترات عن المدن.
    L'endosulfan était présent dans plusieurs échantillons d'air provenant, entre autres, de la partie centrale de la mer de Béring et du golfe d'Anadyr à des concentrations d'environ 1 pg.m-3. UN وتم العثور على اندوسلفان بيتا في العديد من العينات من الغلاف الجوي، مثلاً من بيرينغ الأوسط أو خليج أنادير بتركيزات تبلغ حوالي جزء واحد من الغرام في المتر المكعب.
    L'obtention d'échantillons représentatifs est cependant un objectif crucial de l'échantillonnage de déchets. UN ومع ذلك، يعتبر الحصول على عينات ممثلة هدفاً حاسماً في عملية أخذ العينات من النفاية.
    Ce programme visait également à coordonner les programmes nationaux d'observateurs et l'échantillonnage des navires au port. UN كما أن البرنامج معني بتنسيق برامج المراقبين الوطنية وأخذ العينات من السفن في المرافيء.
    Le prélèvement d'échantillons sur le site de l'infraction exige préparation et planification. UN 46 - يحتاج جمع العينات من مواقع الجرائم البيئية إلى التحضير والتخطيط.
    La concentration (en poids frais) de PeCB dans ces échantillons allait de 7,3 à +-1,9 μg/kg pour les phoques marbrés males et jusqu'à 8,4 +-1,1 μg/kg pour les femelles du côté ouest. UN وتراوح تركيز خماسي كلور البنزين في هذه العينات من 7.3 +- 1.9 ميكروغرام/كغ في ذكور الفقمة المحلقة من الجانب الغربي إلى 8.4 +- 1.1 ميكروغرام/كغ في إناثها.
    Les échantillons qui y sont prélevés peuvent aussi être envoyés à d'autres centres d'analyse si nécessaire ou en cas de doute. UN ويمكن أيضا إحالة العينات من المختبرات إلى منشآت أخرى للاختبار إذا دعت الحاجة إلى ذلك أو عند الشك
    J'ai analysé tous les échantillons provenant de l'incendie de la maison de l'Agent Larson. Open Subtitles قمت بفحص كل العينات من حريق منزل العميل (لارسون).
    Ma délégation voudrait faire remarquer que l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) a maintenant terminé la collecte d'échantillons provenant des polygones d'essais nucléaires en Polynésie française. UN ويود وفدي أن يشير الى أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية قد انتهت في الوقت الحالي من جمع العينات من مواقع تجارب اﻷسلحة النووية في بولينيزيا الفرنسية.
    D'autres valeurs élevées ont été détectées dans des centres urbains d'Europe continentale, par exemple sur des échantillons en provenance d'Athènes, de Bilthoven (Pays-Bas), Genève, Milan et Séville. UN ورصدت قيم مرتفعة أخرى في المراكز الحضرية في أراضي أوروبا الرئيسية - مثل العينات من أثينا وبيلثوفن (هولندا) وجنيف وميلانو وسيفيل.
    Les échantillons d'eau et de matières solides, de même que les échantillons de la flore et de la faune sont également traités chimiquement et analysés. UN وتخضع العينات من الماء والجوامد فضلا عن العينات من النبات والحيوان أيضا للمعالجة الكيميائية والتحليل.
    Les échantillons d'eau et de matières solides, de même que les échantillons de la flore et de la faune sont également traités chimiquement et analysés. UN وتخضع العينات من الماء والجوامد فضلا عن العينات من النبات والحيوان أيضا للمعالجة الكيميائية والتحليل.
    Dans ces échantillons de sols, le PeCB était le composé organique dominant. UN وكان خماسي كلور البنزين هو المركب العضوي المهيمن في هذه العينات من التربة.
    Dans ces échantillons de sols, le PeCB était le composé organique dominant. UN وكان خماسي كلور البنزين هو المركب العضوي المهيمن في هذه العينات من التربة.
    La SFT (2002) a mesuré les teneurs en PCCC d'échantillons de mousse collectés dans trois zones forestières (Valvil, Molde, et Narbuvoll) de Norvège, dans des endroits situés à un minimum de 300 m de toute route ou construction et de 10 km de toute ville. UN 61- وقام SFT (2002) بقياس تركيز البارافينات SCCP في ثلاث عينات مستنقعات من النرويج (Valvil, Molde, and Narbuvoll). وأخذت العينات من مناطق حراجية على مسافة تبعد ما لا يقل عن 300 متر عن الطرق والمباني، و10 كيلو مترات عن المدن.
    La SFT (2002) a mesuré les teneurs en PCCC d'échantillons de mousse collectés dans trois zones forestières (Valvil, Molde, et Narbuvoll) de Norvège, dans des endroits situés à un minimum de 300 m de toute route ou construction et de 10 km de toute ville. UN وقام SFT (2002) بقياس تركيز البارافينات SCCP في ثلاث عينات مستنقعات من النرويج (Valvil, Molde, and Narbuvoll). وأخذت العينات من مناطق حراجية على مسافة تبعد ما لا يقل عن 300 متر عن الطرق والمباني، و10 كيلو مترات عن المدن.
    Pendant l'échantillonnage de résidus de broyage, il est recommandé de faire attention à l'homogénéité de l'échantillon. UN 81- وينبغي، أثناء أخذ العينات من مخلفات آلات التقطيع، إيلاء العناية لتجانس العينة.
    Elle s'attache également à coordonner les programmes nationaux d'observateurs et l'échantillonnage des navires dans les ports. Les informations ayant trait aux prises accessoires et aux rejets dans le Pacifique Sud sont publiées dans ses rapports techniques. UN كما تضطلع اللجنة بتنسيق برامج المراقبين وأخذ العينات من السفن في المرافيء، ثم يجري نشر المعلومات المتعلقة بالمصيد العرضي والمرتجع في جنوب المحيط الهاديء في تقارير اللجنة التقنية لسمك التونة.
    Nous avons, au cours de l'inspection, fait preuve de souplesse en tant qu'expression de notre bonne volonté, accédant aux demandes déraisonnables du secrétariat de l'AIEA, concernant notamment le prélèvement d'échantillons sur certains sites où les dispositifs de confinement demeurent intacts et les dispositifs de détection gamma sont installés à tous les points requis. UN وأثناء التفتيش أظهرنا مرونة كتعبير منا عن حسن نيتنا فوافقنا على الطلبات الخارجة عن نطاق الموضوع من أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك أخذ العينات من بعض المواقع التي ما زالت فيها أجهزة الاحتواء سليمة، ورسم خرائط بأشعة غاما من جميع النقاط اللازمة.
    La concentration (en poids frais) de PeCB dans ces échantillons allait de 7,3 à +-1,9 μg/kg pour les phoques marbrés males et jusqu'à 8,4 +-1,1 μg/kg pour les femelles du côté ouest. UN وتراوح تركيز خماسي كلور البنزين في هذه العينات من 7.3 +- 1.9 ميكروغرام/كغ في ذكور الفقمة المحلقة من الجانب الغربي إلى 8.4+- 1.1 ميكروغرام/كغ في إناثها.
    Les échantillons qui y sont prélevés peuvent aussi être envoyés à d'autres centres d'analyse si nécessaire ou en cas de doute. UN ويمكن أيضا إحالة العينات من المختبرات إلى منشآت أخرى للاختبار إذا دعت الحاجة إلى ذلك أو عند الشك
    Les concentrations détectées dans les échantillons provenant (de l'est) du Groenland étaient comprises entre 0,34 et 44,26 ug/kg de lipides ; les concentrations les plus faibles ont été détectées chez le phoque et les plus élevées chez l'ours polaire. UN أما التركيزات التي قيست في العينات من (شرق) غرينلاند فكانت في حدود 0.34-44.26 ميكروغرام/كغ في الدهون مع وجود أقل القيم في عجل البحر (الفقمة) وأعلى القيم في الدب القطبي.
    11. Le réseau de stations de surveillance des radionucléides est appuyé par des laboratoires qui sont homologués par le Secrétariat technique, conformément au manuel opérationnel pertinent, aux fins de l'analyse, par contrat passé avec l'Organisation et à titre onéreux, des échantillons provenant des stations de surveillance des radionucléides. UN ١١- تتلقى شبكة محطات رصد النويدات المشعة الدعم من المختبرات التي ستعتمدها اﻷمانة الفنية وفقا لكتيب التشغيل ذي الصلة من أجل القيام، بالتعاقد مع المنظمة وعلى أساس الخدمة لقاء مقابل، بتحليل العينات من محطات رصد النويدات المشعة.
    D'autres valeurs élevées ont été détectées dans des centres urbains d'Europe continentale, par exemple sur des échantillons en provenance d'Athènes, de Bilthoven (Pays-Bas), Genève, Milan et Séville. UN ورصدت قيم مرتفعة أخرى في المراكز الحضرية في أراضي أوروبا الرئيسية - مثل العينات من أثينا وبيلثوفن (هولندا) وجنيف وميلانو وسيفيل.
    Lorsque Rigby reprit ses échantillons du laboratoire... il fit une extraordinaire découverte. Open Subtitles وعندما إستعاد العينات من المختبر
    Les échantillons réunis couvraient la période de 1980 à 2004, avec un accent sur les échantillons des dix dernières années. UN وكانت العينات المجمعة تغطي الفترة الزمنية 1980 إلى 2004 مع التركيز على العينات من السنوات العشر الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد