ويكيبيديا

    "العيّنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • échantillon
        
    • prélèvement
        
    • synthèse représentatifs
        
    • interrogées
        
    • 'échantillonnage
        
    L'Institut national de pharmacie autorise la distribution d'un médicament après approbation de l'échantillon du produit fini, conformément aux dispositions du décret. UN ويُجيز المعهد الوطني للصيدلة توزيع الأدوية بعد التصديق على العيّنة الأخيرة، وفقاً لما ينص عليه المرسوم.
    Remplir le vase de Dewar avec la matière à éprouver et noter la masse de l'échantillon. UN ويُملأ وعاء ديوار بالمادة موضع الاختبار وتسجَّل كتلة العيّنة.
    L'intervalle d'air entre l'échantillon et la paroi du tube doit être aussi petit que possible; UN وينبغي أن تكون الفجوة الهوائية الموجودة بين العيّنة وجدار الأنبوبة أصغر ما يمكن؛
    Le prélèvement est compromis ? Open Subtitles هَلْ العيّنة تُساومُ؟
    a) De prier la Guinée-Bissau de fournir des documents de synthèse représentatifs à l'appui des informations sur les inventaires régionaux présentées dans leurs grandes lignes dans le rapport relatif à son plan de gestion de l'élimination des hydrochlorofluorocarbones; UN (أ) تطلب إلى غينيا-بيساو تقديم مستندات استقصائية على سبيل العيّنة تدعم معلومات قائمة الجرد على المستوى الإقليمي الموجزة في تقريرها عن خطة إدارة التخلّص التدريجي من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية؛
    Deux États du nouvel échantillon ont indiqué en particulier qu'ils avaient besoin de systèmes de gestion des affaires. UN ومن ضمن العيّنة المحدّثة، أشارت دولتان على وجه التحديد إلى حاجتهما لنظام لإدارة القضايا.
    Ils pourront vous avoir l'échantillon. Open Subtitles إنّ بإمكانهم جلب العيّنة لكم، فالمحكمة الدوليّة سترغب في عينة دم، لا جلد، ولا شعر،
    C'est le dernier échantillon dont j'aurai besoin pendant que nous attendrons les résultats de votre test. Open Subtitles ،هذه العيّنة الأخيرة التي سأحتاجها بينما ننتظر النتائج من إختبارك الأول.
    Avez-vous pu analyser l'échantillon que je vous ai donné ? Open Subtitles هل سنحت لك الفُرصة لتحليل العيّنة التّي أعطيتُكَ إيّاها ؟
    Si elle dépasse les 41 degrés, on perdra notre échantillon primordial. Open Subtitles ,إذا أرتفعت أكثر من 41 درجة فهرنهايت ,سنفقد العيّنة الأولية
    Faites savoir à vos acolytes que ceci est le dernier échantillon qui reste. Open Subtitles أنت يجب أن تترك شركائك يعرفون بأنّ هذه العيّنة الباقية الأخيرة.
    J'aimerais que tu portes l'un de ces gants... pour ne pas contaminer l'échantillon. Open Subtitles اود وضع أحد هذه القفازات لك لتفادي تلوّث العيّنة
    J'ai fait envoyer un échantillon au labo d'analyse des éléments. Open Subtitles لذا كان عندي يرسلون على العيّنة إلى وحدة التحليل العنصرية.
    - Demandez-en un échantillon au Dr Lyle. Open Subtitles إسأل الدّكتور لايل إذا هي يمكن أن تحصل على العيّنة.
    L'échantillon aurait été contaminé quand vous avez aidé la dame. Open Subtitles هم يَقُولونَ السلسلةَ رعايةِ كُسِرَ. العيّنة لُوّثتْ عندما تَوقّفتَ لمُسَاعَدَة الإمرأةِ.
    pourrais tu faire une analyse spectrale de l'échantillon et me dire ce qu'il contient exactement où dans la ville c'est fait? Open Subtitles هلّا حللتِ هذه العيّنة وتبيّنت أين تحديدًا صنعت بالمدينة؟
    Vous avez pris un échantillon à la crèche de votre gosse ? Open Subtitles أصبحتَ العيّنة مِنْ كَ مركز رعاية الطفلِ النهارية؟
    Il n'y a aucune molécule d'odeur nulle part sur l'échantillon ? Open Subtitles ألا توجد جزيئات رائحة قابلة للكشف بأيّ مكان على العيّنة ؟
    Alors voilà : Alexx va faire un prélèvement sur le corps. Open Subtitles Alexx سَيَأْخذُ a العيّنة مِنْ الجسمِ.
    a) De prier la Guinée-Bissau de fournir des documents de synthèse représentatifs à l'appui des informations sur les inventaires régionaux présentées dans leurs grandes lignes dans le rapport relatif à son plan de gestion de l'élimination des hydrochlorofluorocarbones; UN (أ) تطلب إلى غينيا-بيساو تقديم مستندات استقصائية على سبيل العيّنة تدعم معلومات قائمة الجرد على المستوى الإقليمي الموجزة في تقريرها عن خطة إدارة التخلّص التدريجي من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية؛
    Cet échantillon est-il représentatif? Qui sont les personnes interrogées? Comment le Groupe de contrôle peut-il s'assurer que leurs témoignages sont autre chose que des mensonges à visée politique? Et, comment peut-on assimiler à un acte de harcèlement ou d'intimidation le refus de fournir des services aux personnes qui ne s'acquittent pas de leurs obligations fiscales? UN لكن، هل تمثّل هذه العيّنة كل الإريتريين؟ ومن هؤلاء الذين أُجريت معهم هذه المقابلات؟ وأنّى لفريق الرصد أن يتأكد من أن الشهادات التي أدلى بها هؤلاء ليست مجرد أكاذيب تُروَّج لأغراض سياسية؟ وكيف يمكن أن يُساء فهم حرمان من لا يوفون بالتزاماتهم الضريبية من الخدمات على أنه مضايقة وتخويف؟
    Les jeunes peuvent hésiter à admettre en présence de leur famille qu'ils consomment des drogues; parfois, ils ne sont pas inclus dans l'échantillon pour des raisons éthiques ou administratives; ou ils sont tout simplement absents lors de l'échantillonnage. UN فقد يعزف الشباب عن الاعتراف بتعاطي العقاقير بحضور أُسرهم أو قد لا يدرجون ضمن العيّنة المأخوذة لأسباب أخلاقية أو ادارية أو على الأرجح أن يكونوا ببساطة غائبين عن المنـزل عند أخذ العيّنات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد