ويكيبيديا

    "الغابات الوطنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • forestiers nationaux
        
    • forestières nationales
        
    • forestier national
        
    • les forêts nationales
        
    • des forêts nationales
        
    • nationaux concernant les forêts
        
    • forêt nationale
        
    • nationaux en
        
    • nationales des forêts
        
    Il convient d’intégrer les activités de suivi, d’évaluation et d’établissement de rapports dans les programmes forestiers nationaux. UN وينبغي إدماج أنشطة الرصد والتقييم واﻹبلاغ في برامج الغابات الوطنية.
    :: Il est essentiel de tenir compte des inventaires forestiers nationaux pour que le suivi, l'évaluation et les rapports soient efficaces; UN :: حصر موارد الغابات الوطنية يُعتبر أساسيا لفعالية الرصد والتقييم والإبلاغ؛
    Cela dit, dans beaucoup de pays tropicaux, les inventaires forestiers nationaux à jour étaient rares et leur établissement, s'il était entrepris au niveau national, nécessitait des ressources considérables, en particulier dans les pays de grande superficie. UN بيد أن قوائم جرد الغابات الوطنية المحدّثة تظل نادرة حتى الآن في العديد من البلدان الاستوائية وتتطلب موارد ضخمة إن اضطُلع بها على الصعيد الوطني، لا سيما بالنسبة إلى البلدان الكبيرة.
    On a enregistré des progrès continus dans l'inventaire et l'évaluation des ressources forestières nationales, en particulier dans les pays en développement. UN وقد أحرز تقدم مطرد في حصر موارد الغابات الوطنية وتقييمها، لا سيما في البلدان النامية.
    Ceci se produit fréquemment lorsque les services forestiers nationaux sont sous-traités à des entreprises privées. UN ويحدث هذا في الغالب عندما تتعاقد دوائر الغابات الوطنية مع بائعين خصوصيين في الخارج.
    Les programmes forestiers nationaux constituent un bon point de départ pour définir les priorités de la coopération entre pays en développement et donateurs, notamment en ce qui concerne l'assistance financière et le transfert de technologie. UN كما تــوفر برامج الغابات الوطنية أساسا جيدا لوضع اﻷولويات بشأن التعاون، بما في ذلك المساعدة المالية ونقل التكنــولوجيا بــين البلدان النامية والجهات المانحة.
    14. Invite les États membres à envisager d'utiliser les critères et les indicateurs afin de faciliter l'élaboration de programmes forestiers nationaux ou autres schémas directeurs et leur suivi; UN 14 - يدعو الدول الأعضاء إلى أن تنظر في استعمال المعايير والمؤشرات في المساعدة على وضع ورصد برامج الغابات الوطنية وغير ذلك من أطر السياسات؛
    De nombreux pays donateurs ont fourni des exemples de l'appui qu'ils ont apporté aux pays en développement dans un large éventail de domaines et notamment de l'aide à la réalisation et la publication d'inventaires forestiers nationaux. UN وقدمت بلدان مانحة عديدة أمثلة على دعمها للبلدان النامية من أجل تنفيذ طائفة واسعة من الأنشطة، بما فيها المساعدة على حصر موارد الغابات الوطنية ونشرها.
    Elles sont gérées selon des principes similaires à ceux des programmes forestiers nationaux, mais plutôt à l'échelon du cadre naturel que du pays. UN فالمبادئ التي تعمل بموجبها مماثلة لتلك التي تقوم عليها برامج الغابات الوطنية ولكن على صعيد بقعة تتمتع بمناظر طبيعية وليس على الصعيد الوطني.
    Il est toutefois nécessaire de souligner les liens qui existent entre les programmes forestiers nationaux et les dispositifs de planification plus ambitieux qui définissent les priorités dans le domaine de la coopération pour le développement. UN بيد أن هنالك حاجة للتأكيد على الصلة بين برامج الغابات الوطنية وعمليات التخطيط الواسعة التي تحدد الأولويات العامة للتعاون الإنمائي.
    12. La FAO fait office de centre de coordination pour les programmes forestiers nationaux dont elle surveille la mise en oeuvre par le truchement de ses conseillers nationaux et régionaux présents sur le terrain. UN ١٢ - إن منظمة اﻷغذية والزراعة هي الجهة الوديعة لبرامج الغابات الوطنية وترصد تنفيذها عن طريق مستشاري المنظمة القطريين واﻹقليميين العاملين في الميدان.
    Programmes forestiers nationaux UN برامج الغابات الوطنية
    Pour les pays en développement, cela suppose de répondre aux besoins politiques, financiers et techniques et d’accorder la priorité voulue aux politiques et programmes forestiers nationaux; pour les pays donateurs et les organisations internationales, cela suppose une coopération et une coordination plus ciblées à l’appui des efforts concernant les domaines d’action prioritaires convenus. UN وينطوي ذلك بالنسبة للبلدان النامية على الاستجابة للاحتياجات السياسية والمالية والتقنية واﻷولوية المتعلقة بسياسات وبرامج الغابات الوطنية. وبالنسبة للبلدان المتقدمة النمو فإنه ينطوي على توفير قدر أكثر تركيزا من التعاون والتنسيق لدعم جهودها المتعلقة بمجالات العمل ذات اﻷولوية المتفق عليها.
    p) [Recherche scientifique dans le domaine des forêts;]/[Renforcement des recherches appuyant directement les programmes forestiers nationaux;] UN )ع( ]البحوث العلمية المتصلة بالغابات؛[/]تعزيز البحوث في الدعم المباشر لبرامج الغابات الوطنية.[
    c) D'effectuer un suivi à partir des inventaires forestiers nationaux (CE et ses États membres, MISC.4); UN (ج) تنفيذ الرصد استناداً إلى عمليات جرد الغابات الوطنية (الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، Misc.4)؛
    Améliorer l'évaluation des ressources forestières nationales et assurer une large diffusion des informations relatives à la gestion durable des forêts UN تحسين تقييمات موارد الغابات الوطنية وإتاحة المعلومات المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات على نطاق واسع
    Le PNUD, avec les autres membres de l'Équipe spéciale, s'emploie résolument à aider les pays à renforcer les capacités qu'exige la gestion durable des ressources forestières nationales. UN والبرنامج اﻹنمائي، إلى جانب أعضاء آخرين في فريق العمل، ملتزم بمساعدة البلدان على بناء القدرات المطلوبة لتحقيق اﻹدارة المستدامة لموارد الغابات الوطنية.
    Il apparaît également que l'inventaire forestier national, actualisé tous les dix ans, permet de suivre l'évolution des ressources forestières et leur état. UN ويظهر كذلك أن جرد الغابات الوطنية الذي يتم تحديثه كل عشرة أعوام يسمح بمتابعة تطور الموارد الحرجية وتتبع حالتها.
    Le projet a permis de bien améliorer la quantité et la qualité du bétail appartenant aux agriculteurs; de réduire les prélèvements de fourrage et de bois de chauffage sur les forêts nationales; de donner une meilleure sécurité alimentaire aux ménages; de diversifier et d'augmenter le sources de revenu; et de réduire la dette des agriculteurs envers les prêteurs locaux (Ohler 2000). UN 19 - وقد أسهم المشروع في تحقيق مكاسب هامة من حيث كم ونوع الماشية التي يملكها المزارعون الآن، وفي تخفيف الضغط على الغابات الوطنية بغية الحصول على العلف وحطب الوقود؛ مما زاد من درجة الأمن الغذائي للأسر المعيشية، ونوّع مصادر الدخل وزادها، وخفض مديونية الفلاحين لمقرضي الأموال المحليين Ohler 2000.
    3. Problèmes posés par la planification des forêts nationales des pays UN ٣ - الصعوبات التي تصادف تخطيط الغابات الوطنية في البلدان المتقدمة النمو
    Selon un certain nombre de réponses, c’était par l’intermédiaire des programmes nationaux concernant les forêts que cette coordination et ces synergies pouvaient le mieux être obtenues. UN ويرى بعض الذين أجابوا على الاستبيان أنه يمكن إنجاز هذا التنسيق وأوجه التآزر بأقصى قدر من الفعالية من خلال برامج الغابات الوطنية.
    Cette activité implique le transfert d'une forêt nationale à un utilisateur ou à un groupe d'utilisateurs, conformément à la loi sur les forêts, en vue de sa préservation et de son exploitation dans l'intérêt collectif. UN وتنطوي الحراجة المجتمعية على تسليم الغابات الوطنية لمستخدم أو مجموعة مستخدمين عملا بقانون الغابات لحفظها واستخدامها للمصلحة الجماعية.
    i) Créer ou renforcer des partenariats public-privé afin d'encourager l'application des programmes, critères et indicateurs nationaux en matière de gestion viable des forêts et de bonnes pratiques commerciales; UN (ط) بدء شراكات عامة/خاصة مما يعزز تنفيذ برامج الغابات الوطنية ومعايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات وممارسات العمل الجيدة؛
    C. Politiques nationales des forêts et cadres institutionnels UN سياسة الغابات الوطنية وأُطرها المؤسسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد