La cueillette, la transformation et le commerce des produits forestiers non ligneux sont aussi des activités à dominance féminine. | UN | وجمعُ منتجات الغابات غير الخشبية وتحويلها والاتجار بها هي أيضاً أنشطة تهيمن عليها النساء. |
Services et produits forestiers non ligneux | UN | منتجات وخدمات الغابات غير الخشبية |
Toutefois, dans la mesure où une gestion écologiquement viable des forêts influe sur les échanges de produits ligneux, elle influera également sur la quantité et la qualité des produits forestiers non ligneux et des services fournis par les forêts. | UN | وبالرغم من ذلك، فإن اﻹدارة المستدامة للغابات بقدر ما هي تؤثر على التجارة في منتجات اﻷخشاب، فإنها سوف تؤثر أيضا على توفر ونوعية منتجات الغابات غير الخشبية وعلى خدمات الغابات. |
Les forêts contribuent à la satisfaction des besoins essentiels (alimentation, revenu, énergie et logement) de 80 % de la population rurale, dépendant des produits forestiers autres que le bois pour survivre et pour pallier les pénuries vivrières saisonnières. | UN | وتسهم الغابات في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بإسهامات أساسية في التغذية والدخل والطاقة والإيواء لـ 80 في المائة من سكان لاو القاطنين في المناطق الريفية التي تعتمد على منتجات الغابات غير الخشبية للاستهلاك المعيشي ولسد أوجه النقص في الأغذية الموسمية. |
Indépendamment des avantages économiques directs pour les populations locales (par exemple les produits forestiers autres que le bois d'œuvre et la productivité des sols), la gestion écologiquement rationnelle des sols et la conservation et la régénération des forêts, ayant une forte intensité de travail, ont également un important potentiel de création de revenus pour les pauvres. | UN | 67 - وبالإضافة إلى تقديم منافع اقتصادية مباشرة للمقيمين في المجتمعات المحلية (كمنتجات الغابات غير الخشبية وإنتاجية الأراضي)، فإن استلزام الأصول الطبيعية عمالة كثيفة، والإدارةَ المستدامة للأراضي والحفاظَ على الغابات وتجديدها، في مقدورها أيضا تحقيق فوائد من حيث الدخل للفقراء. |
Les informations disponibles concernant la valeur des biens produits par les forêts, comme bois d'œuvre, bois de feu, fourrage et produits ligneux non forestiers, sont incomplètes, ne sont pas présentées de la même façon dans les divers pays et n'englobent pas les activités illégales. | UN | أما المعلومات المتعلقة بقيمة البضائع التي توفرها الغابات مثل الخشب والحطب والعلف ومنتجات الغابات غير الخشبية فيتم الإبلاغ عنها بشكل غير مكتمل، كما أنها تخضع لتدابير غير متسقة في مختلف البلدان ولا توجد بيانات بشأن الأنشطة غير القانونية. |
Par exemple, on étudie rarement l'utilisation des produits forestiers non ligneux et on manque de renseignements sur la dépendance des communautés rurales vis-à-vis de ces produits. | UN | وعلى سبيل المثال، كثيرا ما لا يرصد استخدام منتجات الغابات غير الخشبية وتقل الوثائق المتعلقة باعتماد المجتمعات المحلية الريفية على هذه السلع والخدمات. |
La valeur des extractions de produits forestiers non ligneux a été d'environ 18,5 milliards en 2005, les aliments étant les produits les plus importants en termes de valeur. | UN | وبلغت عمليات إزالة الغابات غير الخشبية المبلَّغ بها ما قيمته حوالي 18.5 بليون دولار في عام 2005، كان للمنتجات الغذائية النصيب الأكبر منها. |
23. Les produits forestiers non ligneux sont extrêmement divers : aliments, gibier, matériaux de construction, médicaments, fibres et biens d'importance économique, culturelle ou spirituelle. | UN | ٢٣ - تشمل منتجات الغابات غير الخشبية مصفوفة متنوعة من السلع، مثل المنتجات الغذائية وحيوانات الصيد ومواد البناء والعقاقير الطبية واﻷلياف والسلع ذات اﻷهمية الاقتصادية أو الثقافية أو الروحية. |
78. Les produits forestiers non ligneux qui peuvent jouer un rôle très important dans la durabilité des forêts, sont négligés dans les travaux de recherche-développement. | UN | ٨٧ - ولا تحتل منتجات الغابات غير الخشبية التي يمكن أن تؤدي دورا هاما في ضمان استدامة الغابات مكانا مناسبا في مجال البحث والتطوير. |
7. Des statistiques commerciales sur les produits forestiers non ligneux n'existent pas de longue date, ce qui s'explique peut-être par la part relativement modeste que ces produits représentent dans le volume et la valeur des échanges internationaux par comparaison avec le bois. | UN | ٧ - ولا توجد إحصاءات تجارية يعتمد عليها بشأن منتجات الغابات غير الخشبية. ولعل هذا يعود إلى أن حجم هذه المنتجات وقيمتها في التجارة الدولية أقل نسبيا بالمقارنة مع المنتجات الخشبية. |
Alors que le bois provenant de plantations forestières est considéré comme un produit forestier, les produits forestiers non ligneux de même origine, comme le latex et l'huile de palme, qui rapportent des milliards de dollars en devises à de nombreux pays d'Asie du Sud-Est, sont classés dans la catégorie des produits agricoles. | UN | وبينما، بالنسبة إلى الخشب، تعتبر اﻷخشاب اﻵتية من المزارع الحرجية منتجا من منتجات الغابات، فإن منتجات الغابات غير الخشبية اﻵتية من مزارع اﻷشجار، مثل اللثي المطاطي وزيت النخيل، والتي تولﱢد بلايين الدولارات من العملة اﻷجنبية لكثير من بلدان جنوب شرق آسيا، تصنﱠف على أنها منتجات زراعية. |
46. Les méthodes traditionnellement utilisées pour procéder à une évaluation économique des forêts ne tiennent pas compte du rôle que jouent les produits forestiers non ligneux et les services dans les décisions qui sont prises en matière de gestion forestière et d'investissements. | UN | ٤٦ - إن النهج الاقتصادية التقليدية للتقييم الاقتصادي للغابات لا تراعي مدى تأثير منتجات وخدمات الغابات غير الخشبية في القرارات المتعلقة بإدارة الغابات والاستثمار فيها. |
Il s'inquiète des retombées négatives de cette pratique sur les communautés locales, notamment le déboisement, la perte d'accès aux produits forestiers non ligneux, la perte de pâturages pour le bétail et la perte de rizières et de terres de culture et les pénuries alimentaires qui en découlent. | UN | ويعرب المكتب عن قلقه إزاء الآثار السلبية لامتيازات الأراضي الاقتصادية على المجتمعات المحلية، بما في ذلك إزالة الغابات وانعدام فرص الوصول إلى منتجات الغابات غير الخشبية وفقدان المراعي وفقدان حقول الأزر والمزارع مما يؤدي إلى شح الغذاء. |
On n’a pas encore procédé à l’évaluation des arbres isolés, la plupart des inventaires nationaux n’en tenant pas compte. La situation devrait toutefois s’améliorer, le concept d’arbres hors des forêts et les produits forestiers non ligneux provenant des terres boisées suscitant de plus en plus d’intérêt. | UN | ٧١ - ورغم أنه لا يجري حاليا تقييم الموارد من اﻷشجار المنفردة ولا يشمل معظم عمليات الجرد الوطنية اﻷشجار المنفردة، فينبغي أن تتحسن هذه الحالة مع تكريس مزيد من الاهتمام لمفهوم اﻷشجار التي تنمو خارج الغابات ومنتجات الغابات غير الخشبية المتأتية من اﻷراضي المشجﱠرة. باء - تقييم ورصد الغابات الجبلية |
d) Au Cambodge, une évaluation des Monts Cardamome a mis en évidence qu'ils étaient particulièrement précieux pour ce qui est de la séquestration du carbone dans la terre (3,6 milliards de dollars É.-U.), la diversité biologique (1,36 milliard), la protection des bassins versants (75 millions), le bois (439 millions) et les produits forestiers autres que le bois (411 millions). | UN | (د) في كمبوديا، حدد تقييم لجبال كارداموم أعلى قيمة لوظائف احتجاز الكربون لموارد الأرض (3,6 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة)، والتنوع البيولوجي (1.36 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة)، وحماية مستجمعات المياه (75 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة)، والأخشاب (439 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة) ومنتجات الغابات غير الخشبية (411 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة). |
L'intégrité et les fonctions des forêts sont cependant compromises par l'exploitation irrationnelle du bois et des produits non forestiers, due à une gestion inadéquate. | UN | ومع ذلك، فإن سلامة ووظائف هذه الغابات آخذة في التدهور بسبب الاقتطاع غير المستدام للأخشاب ومنتجات الغابات غير الخشبية() بسبب التنظيم غير الكافي. |