ويكيبيديا

    "الغابات والأشجار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les forêts et les arbres
        
    • forêts et des arbres
        
    • forestières et ligneuses
        
    • forêts et d'arbres
        
    • forêts et par les arbres
        
    • arbres et les forêts
        
    • forestières et arboricoles
        
    • des forêts et
        
    • forêt et les arbres
        
    les forêts et les arbres jouent un rôle important dans le bien-être économique, environnemental, social et culturel des communautés de la région du Pacifique. UN وتؤدي الغابات والأشجار دورا مهما في حسن العيش الاقتصادي والبيئي والاجتماعي والثقافي لجماعة المحيط الهادئ.
    les forêts et les arbres sont devenus des symboles de la nécessité d'apporter des changements et de s'engager à adopter de nouveaux modes de vie. UN وأصبحت الغابات والأشجار رموزا لضرورة التغيير والالتزام بانتهاج طرق معيشة جديدة.
    Elle a mis en lumière le rôle crucial des forêts et des arbres dans le développement durable de la région de l'Asie et du Pacifique. UN وقد أبرزت الدور الهام الذي تلعبه الغابات والأشجار في التنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وأكدت هذا الدور.
    Les données climatiques dont on dispose ne tiennent généralement pas compte des effets microclimatiques et du rôle des forêts et des arbres. UN 29 - ولا تشمل البيانات الحالية المتعلقة بالمناخ عموماً الآثار المناخية الصغرى ودور الغابات والأشجار.
    L’intégration des ressources forestières et ligneuses à la planification nationale a fait l’objet d’une recommandation qui a été réitérée à chacune des réunions consacrées à la question. UN ٢٢ - وكان إدماج موارد الغابات واﻷشجار في التخطيط الوطني بمثابة توصية تكررت في جميع الاجتماعات التي تناولت الموضوع.
    Les plantations de forêts et d'arbres se multiplient de plus en plus vite et à des fins multiples. UN وتُغرس الغابات والأشجار بمعدلات متزايدة ولأغراض عديدة.
    j) Encourager la reconnaissance de la gamme de valeurs dérivées des biens et des services fournis par tous les types de forêts et par les arbres hors forêt ainsi que des mécanismes reflétant ces valeurs sur le marché, conformément aux lois et politiques nationales pertinentes ; UN (ي) تشجيع الاعتراف بمجموعة القيم المستمدة من السلع والخدمات التي توفرها كل أنواع الغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات، وكذلك السبل الرامية إلى أن تعبر السوق عن هذه القيم، بما يتماشى مع التشريعات والسياسات الوطنية ذات الصلة؛
    Les arbres et les forêts couvrent près du tiers de la surface terrestre. UN 45 - وتغطي الغابات والأشجار قرابة ثلث مساحة كوكب الأرض.
    Il a pour objectif de développer les travaux de recherche forestière en Afrique subsaharienne de façon à accroître leur impact sur la conservation et la gestion durable des ressources forestières et arboricoles. UN وهدفها هو تعزيز البحوث الحرجية في أفريقيا جنوب الصحراء لكفالة تحقيق نتائج إيجابية أكبر في إدارة موارد الغابات والأشجار وحفظها في سبيل تحقيق التنمية المستدامة.
    les forêts et les arbres jouent en effet un rôle critique dans la survie des personnes, et en particulier des pauvres du monde. UN تؤدي الغابات والأشجار دورا مهما في دعم سبل كسب الناس، وخصوصا فقراء العالم.
    Dans la sous-région du Pacifique, les forêts et les arbres sont indispensables au bien-être des populations. UN 9 - وفي منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية، تكتسي الغابات والأشجار أهمية حيوية لرفاه الناس.
    La section II présente les conclusions concernant les questions liées à l'interaction entre les forêts et les populations et au rôle joué par les forêts et les arbres dans les moyens de subsistance et l'élimination de la pauvreté. UN ويبين الفرع الثاني الاستنتاجات المتعلقة بالمسائل المتصلة بالتفاعل بين الغابات والناس والدور الذي تقوم به الغابات والأشجار في توفير سبل العيش والقضاء على الفقر.
    :: A fourni un espace unique dans lequel instaurer un dialogue intergouvernemental au plus haut niveau sur la gestion durable de tous les types de forêts et des arbres à l'extérieur des forêts, de manière intégrée et globale UN :: توفير منتدى حكومي دولي عالمي فريد من نوعه يجري حوارا سياساتيا عالميا رفيع المستوى بشأن الإدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات، بطريقة متكاملة وكلية
    L'histoire de l'humanité et des civilisations est intimement liée à celle des forêts et des arbres. UN 1 - يتشابك تاريخ وجود البشر والحضارات مع تاريخ الغابات والأشجار.
    D. Forêts On est plus conscient, depuis quelques années, de l'importance des forêts et des arbres dans les écosystèmes de montagne. UN 15 - ازداد جلاء الأهمية التي تتسم بها الغابات والأشجار في النظم الإيكولوجية للجبال. وحظيت بالمزيد من الاهتمام خلال السنوات القليلة الماضية.
    Les principaux problèmes que posent dans les petites îles les ressources forestières et ligneuses sont les suivants : UN ٣٤ - وتتضمن المسائل الرئيسية المتعلقة بموارد الغابات واﻷشجار في الجزر الصغيرة ما يلي:
    IV. Autres questions relatives aux avantages économiques, sociaux et écologiques des ressources forestières et ligneuses des écosystèmes forestiers à environnement fragile et à leur reconstitution UN رابعا - مسائــل أخرى متعلقة بالخدمات الاقتصادية والاجتماعية والبيئة المتعلقة بموارد الغابات واﻷشجار في النظم اﻹيكولوجية الحرجية الحرجة من الناحية البيئية وإصلاحها
    La plupart des sociétés admettent que la présence de forêts et d'arbres dans les villes ou les campagnes avoisinantes offre des occasions bien nécessaires de récréation et de soulagement des tensions de la vie moderne, jouant ainsi un important rôle d'aide thérapeutique et émotionnelle. UN فثمة اعتراف في معظم المجتمعات بأن الغابات والأشجار الموجودة في المدن أو في المناطق الريفية القريبة منها توفر فرصا ترفيهية تشتد الحاجة إليها للترويح وللتخفيف من ضغوط الحياة الحديثة، وتقوم بالتالي بدور هام في العلاج وفي تقديم الدعم العاطفي.
    j) Encourager la reconnaissance de la gamme de valeurs dérivées des biens et des services fournis par tous les types de forêts et par les arbres hors forêt ainsi que des mécanismes reflétant ces valeurs sur le marché, conformément aux lois et politiques nationales pertinentes ; UN (ي) تشجيع الاعتراف بمجموعة القيم المستمدة من السلع والخدمات التي توفرها كل أنواع الغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات، وكذلك السبل الرامية إلى أن تعبر السوق عن هذه القيم، بما يتماشى مع التشريعات والسياسات الوطنية ذات الصلة؛
    Dans nombre d'entre eux, les politiques nationales de développement ne faisaient pas de la gestion forestière une priorité; dans 22 petits États insulaires en développement sur 38, les stratégies de développement ciblaient la forêt et les arbres en général, mais seulement la moitié de ceux retenus aux fins de l'étude avaient élaboré une politique forestière ou des textes de loi y relatifs. UN ولا تندرج الغابات ضمن أولويات السياسات الإنمائية الوطنية في كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية، حيث حدد 22 بلدا، من أصل 38 بلدا شملتها الدراسة، الغابات والأشجار التي توجد خارج الغابات باعتبار أنها تندرج في استراتيجياتها الانمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد